《异域风情》是一套集历史、文化、地理等知识于一体的丛书。本书以优美、流畅文笔,简明扼要地阐述了澳大利亚的地理环境、政治经济、历史沿革、文化艺术,以大量富有艺术感染力的彩色照片,生动形象地展示了澳大利亚最具特色的名胜古迹、风土人情和自然风光,系统而详尽的旅游信息包括大小地图,全面介绍了澳大利亚的旅游景点、旅游诀窍和注意事项。
“异域风情丛书”是一套集历史、文化、地理于一体的旅游知识丛书。原版由德国APA出版公司策划,已出版英语、法语、德语等多种文本,中国水利水电出版社拥有其简体中文版权。
“异域风情丛书”构成庞大,系统全面。其每一集以国家、地区或城市名称为书名,不仅详尽介绍了当地的风光名胜,历史背景、文化渊源,而且还提供了住宿、饭店等最新旅游资讯。内容新颖独特,信息丰富完整,文笔生动流畅,图文并茂,方便实用。
地球另一面的世界
澳大利亚是体验飞行时差的绝佳地。在林中破晓时,会听见翠鸟开始肆情嬉闹,看到金色的阳光透射过桉树丛,令人感到身临了一次惬意的出游经历。即使在悉尼,您若清晨6点在港口散步,头班渡轮颠簸绕过歌剧院,此刻会让人感受到这里是世界上最美好的城市。正因为澳大利亚远离几乎所有地方,才形成澳大利亚的主要特征。这种拂晓美景不但体现出澳大利亚的最大优点,也体现出她的最大缺点。即使在喷气式客机时代,情况也是如此。
自从地球的一块大板块从冈瓦纳古大陆裂开后,一切面目依旧。澳大利亚的景色和动物从此开始变成异国风情的样子。五万年来,澳大利亚的土著人一直漫游在这些遥远的海岸上,与世隔绝。早在18世纪80年代,英国人就已十分清楚利用这种神奥的隔绝来做什么了:他们把社会渣滓、罪犯和政治犯流放到这片地球上遥远尽头的地方。远离祖国的偏僻使他们内心感到是“移居到另一个世界的不列颠人”,他们命中注定是二等人。景色的奇异、炎热、阴雨(或无尽头的干旱)、荆棘丛生,以及澳大利亚所有令人厌烦之处……谁会情愿生活在这种地方?
当然,所有这一切现在都变了。今天,澳大利亚人庆幸他们远离欧洲和美国,而反过来拥抱他们的亚洲邻居(从距离上相比较而言)。他们家乡的离奇之处都已成为无穷魅力所在,如孵蛋的哺乳动物、幽灵树、荒芜的沙漠、能跳出两米远的蜘蛛……
虽然澳大利亚史曾一度被人看成是凄凉惨淡的历史,但澳大利亚人现在回顾历史时却赞同马克·吐温的说法,认为澳大利亚史充满了欢乐,多姿多彩,无人能够设想得出来。因此,在文化上,澳大利亚人现在更注重自己的根。他们虽不会漠视世界其他地方,但更看重自己所做出的贡献。的确,澳大利亚的作家、制片人、演员、画家现在都已无处不在了。 P15