本书收录了一百首词作,选自唐五代及两宋期间上自敦煌民间作品,下迄张炎等四十多位著名词家的作品。其中包括南唐后主李煜的《虞美人》、柳永的《八声甘州)、苏轼的《水调歌头》、周邦彦的《苏幕遮》、李清照的《声声陵》、辛弃疾的《永遇乐》等等千古名篇。每篇均加中文注释、生僻字注音以及全篇英文翻译。希望能使读者认识这个“无容置疑的充满魅力、抒情性强和意境深邃的世界”,闻到“这个世界里洋溢着书面上看到的花朵的香气”,欣赏这“三千多年悠久文化与文明的结晶”。
前言 Preface
无名氏Anonymous 鹊踏枝Tune:“The Magpie on a Branch”
无名氏Anonymous 摊破浣溪沙Tune:“Broken Form of Sand of Silk-washing Stream
李白Li Bai 菩萨蛮Tune:“Buddhist Dancers”
忆秦娥Tune:“Dream of a Maid of Honour”
张志和Zhang Zhihe 渔歌子Tune:“A Fisherman’s Song”
白居易Bai Juyi 长相思Tune:“Everlasting Longing”
刘禹锡Liu Yuxi 竹枝词Tune:“Bamboo Bmnch Song”
浪淘沙Tune:“Ripples Sifting Sand”
温庭筠Wen Tingyun 梦江南Tune:“Dreaming of the South”
河传Tune:“From the River”
皇甫松Huangfu song 忆江南Tune:“The South Recalled”
韦庄Wei Zhuang 菩萨蛮Tune:“Buddhist Dancers”
李殉Li Xun 南乡子Tune:“Song of a Southern Country”
孙光宪Sun Guangxian 酒泉子Tune:“Fountain of Wine”
冯延巳Feng Yansi 谒金门Tune:“Paying Homage at the Golden Gate”
李煜LiYu 破阵子Tune:“Dance of the Cavalry”
相见欢Tune:“Joy at Meeting”
乌夜啼Tune:“Crows Crying at Night”
浪淘沙Tune:“Ripples Sifting Sand”
虞美人Tune:“The Beautiful Lady Yu”
林逋Lin Bu 长相思Tune:“Everlasting Longing”
潘阆Pan Lang 酒泉子Tune:“Fountain of Wine”
柳永Liu Yong 昼夜乐Tune:“Joy of Day and Night”
雨霖铃Tune:“Bells Ringing in the Rain”
望海潮Tune:“Watching the Tidal Bore”
八声甘州Tune:“Eight Beats of a Ganzhou Song”
范仲淹Fan Zhongyan 渔家傲Tune:“Pride of Fishermen”
苏幕遮Tune:“Screened by Southern Curtain”
张先Zhang Xian 玉楼春Tune:“Spring in Jade Pavilion”
晏殊Yan Shu 浣溪沙Tune:“Sand of Silk-washing
……