网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
本书为“翻译理论与实务丛书”之一,界定、评估了口译实践和口译培训的质量,探讨了质量评定在口译活动中的重要作用。内容包括:口译质量评估研究的历史回顾,口译质量评估的基本问题,职业口译评估,口译教学培训评估,口译研究评估等。本书内容新颖,分析透彻,具有很强的可读性。
借助相关学科的论述,探讨口译评估研究的基本问题,探索口译评估方法论,为口译质量评估研究提供基础。
通过从口译职业市场的现状到职业能力评估与服务质量评估的类别、方法等,分析和评述现行的职业评估模式。
分析、研究口译教学训练课程的设立、训练质量评估的目的、评估类型。以及各训练阶段的评估方法和手段,理清教学训练评估中的关键性问题。
探讨口译研究评估的定位,明确口译评估研究的地位和作用,摸索口译评估研究的新方向、新路径和新手段。
总序/1
引言/5
第一章 口译质量评估研究的历史回顾/1
1.0 引子/1
1.1 西方研究概览/2
1.1.1 理论研究/2
1.1.2 实证研究/5
1.1.2.1 对期望的研究/5
1.1.2.2 对评估的研究/6
1.2 中国研究概览/14
1.2.1 理论研究/14
1.2.2 实证研究/18
1.3 结语/22
第二章 口译质量评估的基本问题:定义、参
数、方法/23
2.0 引子/23
2.1 口译质量评估的基本定义/24
2.1.1 口译性质的定义/24
2.1.2 口译质量评估的定义/25
2.1.3 口译任务/29
2.1.4 口译质量/33
2.2 口译质量评估借助的基本参数/36
2.2.1口译质量评估的信息单位/37
2.2.1.1 前人的研究/38
2.2.1.2 翻译单位与评估单位/39
2.2.1.3 实例分析/44
2.2.1.4 小结/48
2.2.2 语言表达的准确度/49
2.2.2.1 语言能力/49
2.2.2.2 语言运用能力/52
2.2.2.3 语言准确性的评估操作/54
2.2.3 译语发布的流利程度/55
2.2.3.1 流利性的定义/55
2.2.3.2 时间变量指标/56
2.2.4 交际策略使用的灵活程度/57
2.2.4.1 交际策略的定义/57
2.2.4.2 交际策略的原则/58
2.2.4.3 口译的现场交际策略/59
2.2.4.4 口译策略与职业技能/60
2.2.4.5 策略运用灵活性的评估操作/62
2.2.5 口译服务对象反馈的满意程度/62
2.2.5.1 口译服务对象/62
2.2.5.2 口译服务对象的反馈/63
2.2.5.3 口译服务对象反馈的评估操作/63
2.2.5.4 小结/71
2.3 口译质量评估方法论/71
2.3.1 影响口译质量及其评估诸因素关系的
理论假设/71
2.3.2 评估分析:量化统计与定性分析/74
2.3.3 量化统计//75
2.3.4 定性分析/77
2.4 结语/79
第三章 职业口译评估/80
3.0 引子/80
3.1 口译职业市场现状/81
3.2行业专业化/84
3.3 职业口译评估种类/84
3.3.1 职业能力评估/85
3.3.2 服务质量评估/86
3.4 两类评估方法/87
3.4.1 能力评估方法/87
3.4.2 质量评估方法/100
3.5 译员的工作条件/109
3.6 职业口译质量评估示例/114
3.6.1 评估原则/114
3.6.2 职业实践评估示例/115
3.7 结语/130
第四章 口译教学培训评估/132
4.0 引子/132
4.1 口译教学训练课程/133
4.1.1 口译教学训练目标/133
4.1.2 教学训练模式/134
4.1.3 教学训练内容/135
4.1.4 训练步骤/137
4.2 口译教学训练评估/138
4.2.1 口译教学训练评估目的/138
4.2.2 口译教学训练评估的质量测量及
能力考核/139
4.2.3 口译教学训练评估的类型和方式
/141
4.2.4 口译训练评估的效度与信度/146
4.3 评估步骤/148
4.3.1 明确评估的性质/148
4.3.2 明确评估的要求/148
4.3.3 命题/149
4.3.4 预测/149
4.3.5 试卷格式和时间/150
4.3.6 评卷步骤/150
4.4 口译训练评估体系示例/150
4.4.1 训练前的水平考核/150
4.4.2 阶段训练考评/166
4.4.3 期末考试、毕业考试/169
4.5 评估手段示例/174
4.5.1 评估手段/174
4.5.2 评估记录手段/177
4.6 结语/181
第五章 口译研究评估/183
5.0 引子/183
5.1 研究评估的定位/183
5.1.1 特点/184
5.1.2 目标/186
5.1.3 模式/187
5.2 对科研评估的几点思考/189
5.3 研究评估的两个示例/191
5.3.1 评估研究示例1/191
5.3.2 评估研究示例2/199
5.4 结语/206
第六章 思考与建议/208
6.1 几点思考/208
6.2 几个建议/211
附录一 国际会议译员工作条件(英、法文版)
/214
附录二 中华人民共和国人事部招聘国际后
备职员公告/227
附录三 部分关于口译评估研究文献资料/230
附录四 译名对照表/252
后记/255
参考文献/257
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。