旅游、旅行以及休闲创造大量的就业机会,这是旅游作为一门重要学科受到日益关注的原因。作为一个“新兴”的产业,这个产业具有工作环境快速变化的特点,因而需要认真地规划和管理。本书采取案例研究的方式,有助于帮助学生了解一个旅游企业的运营、发展和变革过程,案例中插了如市场营销、客户服务、活动规划管理、健康与安全、环境影响及保护方面的内容,使学生易于理解。本书的案例研究针对旅游和游客所带来的利弊,向学生提出了更高的挑战,并引导学生寻求各种方法来做好旅游服务工作。
本书编撰的目的旨在为旅游专业的学生提供背景知识,有助于学生了解有关当今旅游行业发展的现状。
该书分为四个主要部分:旅游目的地,休闲设施,旅游业对社会、文化和环境的影响,旅游业中的就业情况。在每一个章节中,都有一个概要及四个独特的案例。每章后面还附有大量练习,设计这些练习的目的既是为了测试学生对案例的理解力,又是为了鼓励他们应用自己的知识、技能及理解力来解决旅游从业人员及旅游者感到困惑的问题。
山峰地区——国家公园
国家公园的发展
1929年,“国家公园委员会”建议在景色优美的地方创建公园。这些公园在当时已经受到了游客的喜爱。这项计划的背后有三个主要的目的:
● 保护这些地区免遭破坏和肆意开发
● 使步行游客更容易进入公园
● 寻求保护这些地区动植物的新方法
出版于1945年的“道尔报告”描述了英国所需要的国家公园,其中涉及到了风景优美的地区,修建更多的步行道,保护野生物及保护传统的建筑风格。本报告还提出了一些建议,其中包括如何管理国家公园。这些建议后来发展成为国家全国性的政策。
1949年“国家公园与有权使用乡村法案机构”创建了“国家公园委员会”。这一组织的任务是决定英国的哪些地方可以成为国家公园。该法案还规定了国家公园的两个主要目标,即:
●保护国家公园,维持并改善自然风景
● 鼓励公众到这些公园游览
该法案同时还承认,在成为国家公园的地方可能会产生利益冲突。因为这些地区过去常常被用作农田和森林,农民和林业工人对日益增加的游客会表示不满,所以需要寻求方法来平衡游客和从事农林劳动的人的利益。由于这些公园不属于国家所有,所以除非法律允许,游客没有权利穿越这些农田和林地。
1968年的乡村法案赋予国家公园委员会更多的责任,并将之更名为“乡村委员会”。其职能既保护农村,也给游客提供娱乐的机会。
在英国,现在有10个国家公园和2个地区:新森林和诺福克地区。这两个地区虽然还达不到建立国家公园的标准,但也存在旅游开发的问题。有些海滨地区已被命名为“海滨遗产”,目的是鼓励游客要保护,而不是破坏这里的景观。 P29
旅行与旅游课程的日趋重要性
旅行与旅游课程作为一门学科,在近几年来越来越受到许多院校的关注。虽然旅游被认为是单一的产业,但旅行与旅游课程涉及的范围很广,是由一系列不同的、但是很独立的行为和实践活动所组成。它们包括了住宿、餐饮、交通旅游景点、旅游活动以及散客旅游和商务旅游等方面。同时,它与如运动、娱乐以及艺术方面的休闲与消遣娱乐部门息息相关。游客通常享受这些部门提供的服务与设施。
旅游、旅行以及休闲业创造了大量的就业机会,这就是旅游作为一门学科受到日益关注的原因。它们还被看作是“新兴”的产业,因为是由年轻人从事这个产业,并且这个产业具有快速变化工作环境的特点,其主要目的是为人们提供娱乐的过程。然而,任何以如此速度、如此规模发展的产业,注定会有一些潜在的问题,因而需要认真的规划与管理。本书的案例研究针对旅游和游客所带来的利弊,向学生提出了更高的挑战,并引导学生寻求各种方法来提高旅游业的服务。
在英国,政府和产业报告常常提到:未来的旅行和旅游业很大程度上取决于服务质量的提高以及游客能得到他们所付出报酬的相应回报,但所有的这一切只有通过提高从业人员的培训和专业水准才能实现。而普通中等教育证书(General Certification 0f Secondarv Education,简称GCSE证书)的旅行与旅游课程和国家普通职员证书的休闲与旅游课程(General:National Vocational Qualification,简称GNVQ证书)能唤起人们的潜在意识以确保旅游业的繁荣发展。
约翰·瓦德,是一位资深的旅行和旅游作家,并有20余年丰富的旅游专业教学经验。他所著的《旅游与旅行》充分体现了其理论与实践相结合的精髓,书中提供的12个案例从旅游目的地、旅游设施、旅游对社会、文化和环境的影响以及旅游业的就业情况四个方面阐述了旅游发展所带来的利弊,并向学生提出了更高的挑战,通过案例分析培养学生发现问题、分析问题以及解决问题的能力。案例分析寻求的是不同的解决问题的方法,所以学生可以各抒己见,发挥自己的独特见解,并且有创意地解决旅游与游客所带来各种棘手的问题。每章后面的练习是本书的关键,透过问题学生可以从中得到启发,并深入到问题的研究和分析中。
我们很荣幸能参加约翰·瓦德的《旅行与旅游》一书的翻译工作,并在翻译过程中,充分认识到旅游业的发展是以提高服务质量为基础的,所以提高旅游从业人员的专业水准势在必行。
经过一年多的艰苦努力,本书的中文译稿终于完成。手捧译稿,心潮澎湃,但同时也有几分不安,因为在本书的翻译过程中,由于水平有限,难免书中会有翻译得不到位的地方,恳请同行和读者给予批评、指正。
本书由曾萍负责全书的组织与翻译工作,并确定全书翻译标准的统一和审校。翻译的具体分工如下:
序言、第l章曾萍
第2章魏海涛
第3章张玲
第4章唐敏
曾萍、董丹萍负责全书的审校。