泰戈尔、海明威、法朗士、萧伯纳、川端康成、索因卡、马丁逊、阿莱克桑德雷、阿格农……从一九○一年到二○○四年,诺贝尔文学奖的殿堂里闪烁着无数闪亮的文学之星。本书收入了这些作家的生平情况、文学活动、代表作品、创作风格和获奖理由等情况,入选的作品都有着其独特的文学韵味,是文学爱好者的一场饕餮大餐!
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 诺贝尔文学奖全集(上下) |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | 宋兆霖 |
出版社 | 北京燕山出版社 |
下载 | |
简介 | 编辑推荐 泰戈尔、海明威、法朗士、萧伯纳、川端康成、索因卡、马丁逊、阿莱克桑德雷、阿格农……从一九○一年到二○○四年,诺贝尔文学奖的殿堂里闪烁着无数闪亮的文学之星。本书收入了这些作家的生平情况、文学活动、代表作品、创作风格和获奖理由等情况,入选的作品都有着其独特的文学韵味,是文学爱好者的一场饕餮大餐! 内容推荐 本书分上、下两卷,收入了自一九○一分颁奖以来看二○○四年一百位获奖作家的代表作品或优秀作品。在每位作家的作品前面,均列有《传略》和《授奖词》(或《授奖公告》)以便读者对该作家的生平情况、文学活动、代表作品、创作风格和获奖理由等有所了解。入选本作品集的作品,除了少量属转译外,均直接自原文译出,其中包括英、法、德、俄、日、西班牙、意大利、捷克、希腊、波兰、瑞典、阿拉伯、孟加拉等文种。译者则均为各国文学的知名译家和研究专家。在本作品集的选编过程中,瑞典诺贝尔诺基金会多次无偿提供了宝贵的原文资料,中国社科院外国文学研究所及全国各地许多知名译家朋友给予了大力支持,《世界文学》前主编、著名翻译家、肖像画家高莽先生不仅为本作品集提供了译稿,还专为获奖作家画了头像。 目录 (上) 前言 苏利-普吕多姆 传 略 授奖词 作 品 蒙森 传 略 授奖词 作 品 比昂松 传 略 授奖词 作 品 弗·米斯特拉尔 传 略 授奖词 作 品 埃切加赖 传 略 授奖词 作 品 显克维奇 传 略 授奖词 作 品 卡尔杜齐 传 略 授奖词 作 品 吉卜林 传 略 授奖词 作 品 奥伊肯 传 略 授奖词 作 品 拉格洛夫 传 略 授奖词 作 品 海泽 传 略 授奖词 作 品 梅特林克 传 略 授奖词 作 品 豪普特曼 传 略 授奖词 作 品 泰戈尔 传 略 授奖词 作 品 罗曼·罗兰 传 略 授奖词 作 品 海顿斯坦 传 略 授奖词 作 品 吉勒鲁普 传 略 授奖词 作 品 彭托皮丹 传 略 授奖词 作 品 施皮特勒 传 略 授奖词 作 品 汉姆生 传 略 授奖词 作 品 法朗士 传 略 授奖词 作 品 贝纳文特 传 略 授奖词 作 品 叶芝 传 略 授奖词 作 品 莱蒙特 传 略 授奖词 作 品 萧伯纳 传 略 授奖词 作 品 黛莱达 传 略 授奖词 作 品 柏格森 传 略 授奖词 作 品 温塞特 传 略 授奖词 作 品 托马斯·曼 传 略 授奖词 作 品 刘易斯 传 略 授奖词 作 品 卡尔费尔德 传 略 授奖词 作 品 高尔斯华绥 传 略 授奖词 作 品 布宁 传 略 授奖词 作 品 皮兰德娄 传 略 授奖词 作 品 奥尼尔 传 略 授奖词 作 品 马丁·杜加尔 传 略 授奖词 作 品 赛珍珠 传 略 授奖词 作 品 西伦佩 传 略 授奖词 作 品 延森 传 略 授奖词 作 品 加·米斯特拉尔 传 略 授奖词 作 品 黑塞 传 略 授奖词 作 品 纪德 传 略 授奖词 作 品 托·斯·艾略特 传 略 授奖词 作 品 福克纳 传 略 授奖词 作 品 罗 素 传 略 授奖词 作 品 拉格奎斯特 传 略 授奖词 作 品 莫里亚克 传 略 授奖词 作 品 丘吉尔 传 略 授奖词 作 品 海明威 传 略 授奖词 作 品 拉克斯内斯 传 略 授奖词 作 品 (下) 希门内斯 传 略 授奖词 作 品 加缪 传 略 授奖词 作 品 帕斯捷尔纳克 传 略 授奖公告 作 品 夸西莫多 传 略 授奖词 作 品 佩斯 传 略 授奖词 作 品 安德里奇 传 略 授奖词 作 品 斯坦贝克 传 略 授奖词 作 品 塞菲里斯 传 略 授奖词 作 品 萨特 传 略 授奖公告 作 品 肖洛霍夫 传 略 授奖词 作 品 阿格农 传 略 授奖词 作 品 萨克斯 传 略 授奖词 作 品 阿斯图里亚斯 传 略 授奖词 作 品 川端康成 传 略 授奖词 作 品 贝克特 传 略 授奖词 作 品 索尔仁尼琴 传 略 授奖词 作 品 聂鲁达 传 略 授奖词 作 品 伯 尔 传 略 授奖词 作 品 怀特 传 略 授奖词 作 品 雍松 传 略 授奖词 作 品 马丁逊 传 略 授奖词 作 品 蒙塔莱 传 略 授奖词 作 品 贝娄 传 略 授奖词 作 品 阿莱克桑德雷 传 略 授奖词 作 品 辛格 传 略 授奖词 作 品 埃利蒂斯 传 略 授奖词 作 品 米沃什 传 略 授奖词 作 品 卡内蒂 传 略 授奖词 作 品 马尔克斯 传 略 授奖词 作 品 戈尔丁 传 略 授奖词 作 品 塞弗尔特 传 略 授奖词 作品 西蒙 传 略 授奖词 作 品 索因卡 传 略 授奖词 作 品 布罗茨基 传 略 授奖词 作 品 马哈福兹 传 略 授奖词 作 品 塞拉 传 略 授奖词 作 品 帕斯 传 略 授奖词 作 品 戈迪默 传 略 授奖词 作 品 沃尔科特 传 略 授奖词 作 品 莫里森 传 略 授奖词 作 品 大江健三郎 传 略 授奖词 作 品 希尼 传 略 授奖公告 作 品 希姆博尔斯卡 传略 授奖公告 作 品 达里奥·福 传 略 授奖公告 作 品 萨拉马戈 传 略 授奖公告 作 品 格拉斯 传 略 授奖词 作 品 奈保尔 传 略 授奖公告 作 品 凯尔泰斯 传 略 授奖词 作 品 库切 传 略 授奖公告 作 品 耶利内克 传 略 授奖公告 作 品 试读章节 当一连串的重大胜利以帖普撒斯之战将决定世界未来之权交予盖阿斯·朱利阿斯·恺撒的时候,他行年五十六岁(他可能生于公元前一。二年七月十二日);现在,他是罗马的新君主,也是整个希腊一罗马文明的第一个统治者。生命力受到如此彻底考验的,历史上少见;他乃是罗马的天才,也是古代世界最后一个成果;也正因此,古代世界遵循他设计的道路,直至日落西山。恺撒出身于拉提阿姆最古老的贵族家庭,其血缘可以上溯至伊利亚特时代的英雄;他幼年与青年的岁月像当时的贵族典型一般度过;他尝过了当时时尚生活的苦杯与甜汁,遭受过喝彩与诋毁,闲来无事也赋过新词,在种种女人的怀里打过滚,学过种种纨绔子弟梳理头发的花样,更精于永远借钱而永不还钱的妙法。 但这种韧钢的天性是连这类的放诞生活也不能损坏的;恺撒身体既未耗损,心灵的弹性也保持着良好的状态。在剑术与骑术上,他可以跟他最好的战士相比,而他的游泳术更在亚历山大利亚救了他的性命。他的行军速度之快——为了争取时间,常常夜间行动,这跟庞培游行式的缓慢正成对比——令当代人非常吃惊,而在他得以成功的因素中,这算不得是最小的。 他的心像他的身体一样灵活而强韧。他对一切事务的安排,包括有些他自己未能见到的处境,都既准确又落实。他的记忆力是无可匹比的,他又可以同时处理好几件事而能同样镇定。虽然他是绅士,是天才,是君主,但他仍然有人心。终其一生,他对他母亲奥莉丽亚都怀着最纯的敬爱(其父早逝)。对他的妻子们,尤其对女儿朱莉亚,他怀着令人生敬的挚爱,这种情感甚至对政治都不无影响。对他同代最有能力、最杰出的一些人,不论是地位高低,他都维持着温切而忠诚的关系,各随其类。对他的党徒,他从不会像庞培那样可以无情地弃置不顾。不论际遇好坏,对朋友都坚定不移,其中有一些,甚至在他死后仍然证言他们对他的深厚情感。 在这样一个和谐的性情中若说尚有某种成分特别突出,那便是他鄙弃一切理论和空想。恺撒当然是热情的人,因为没有热情便没有天才;但他的热情从没有强到他不能控制的程度。歌,爱情,酒,在他年轻的岁月曾经占据他的心灵,但这些没有穿入他性格的核心。有很长一段时期他热切地投身于文学,但他又和亚历山大不同;亚历山大因想到荷马笔下的阿契里斯而夜不成眠,恺撒无眠的时辰则用于玩味拉丁文的名词与动词。他像当时的每个人一样写诗,但他的诗不佳。另一方面,他却感兴趣于天文与自然科学。酒是亚历山大终身不能摆脱的毁灭者,但那有节制的罗马人却在狂欢的年轻岁月过去之后就完全避开了它。 像所有年轻时感受过女人之爱炫目灿烂的人一样,爱情的晕光一直在他周围摇曳。即使在他四五十岁以后,他仍有过若干恋情,仍然保持着若干浮华的外观——或正确些说,他的男性美的一种讨人喜欢的意识。他非常在乎他的秃头,在公共场合出现时,小心地用桂冠掩遮;如果青春的发卷可以用胜利换取,无疑他会用他的若干胜利交换。但他同女子的交往无论给他何等甜美的感觉,他都不允许她们有左右他的影响。即使他与克莉奥佩特拉甚遭指责的关系,也不过是为了掩藏政治上的一个弱点。 恺撒是一个彻底的现实主义者,一个通情达理的人;不论他做什么,都充盈了他的明智,也被他具有的明智所引导;而这种明智则正是他的天才中最明显的特点。就是由于这个特点,他热烈地生活于此时此刻,不被回忆与期望所扰;就是由于这个特点,任何时刻他都可以以全副活力投入行动,可以将他的天才投注于最细小的工作;就是由于这个特点,他具有那多方面的能力,使他能够领会人的领会力所能领会的,掌握意志所能掌握的;就是由于这个特点,他才有那种镇定从容,用这种从容,他口述他的著作,计划他的战役;就是由于这个特点,他才有那“惊人的明静”,不论顺逆;就是由于这个特点,他才有那完全的独立,不受宠臣、情人甚至朋友的影响。 由于这种明澈的判断,对于命运与人力,恺撒从未产生过幻象,朋友工作的失当,他也可看得清清楚楚;他的计划都制定得明确,一切的可能性都经考虑,但他却从未忘记谋事在人,成事在天。有时他会玩起那种冒险的游戏,理由在此,他曾再三冒性命之险,而漠然于生死。正如最明智的人会做最任性的事一样,恺撒的理性主义有某些地方跟神秘主义相通。 P14-15 序言 一八九六年十二月十日,瑞典著名发明家阿尔弗雷德·诺贝尔在意大利圣列莫的别墅中去世。他的遗嘱的发表,在全世界引起了巨大的反响。他捐献出自己几乎所有的巨额财产,用来奖励那些为世界和平和在科学、文学领域内作出杰出贡献的人们。遗嘱写道: 我所留下的全部可变换为现金的财产,将以下列方式予以处理:这份资金将由我的执行者投资于安全的证券方面,并将构成一种基金;它的利息将每年以奖金形式,分给那些在前一年里曾赋予人类最大利益的人。上述利息将被平分为五份,其分配方法如下:一份给在物理学方面作出最重要发现或发明的人;一份给作出过最重要的化学发现或改进的人;一份给在生理和医学领域作出过最重要发现的人;一份给在文学方面曾创作出有理想主义倾向的最佳作品的人;一份给曾为促进国家之间的友好、为废除或裁减常备军队以及为举行与促进和平会议作出过最大或最好贡献的人…… 于是声名卓著的诺贝尔奖就随之产生,其中包括物理学、化学、生物或医学、文学和和平奖(一九六八年瑞典银行又出资增设了经济学奖,一九六九年第一次颁发)。把文学奖与科学奖、和平奖并列,本身就表明这位具有博大襟怀的发明家的远见卓识。他是一位发明家,也是一位理想主义者,他试图通过自己设立的这个大奖,鼓励人类在物质文明和精神生活上取得尽可能同步和谐的发展,因为他关注的不仅是人类科学技术的进步,也关注着人类道德精神的成长以及人类未来的命运和世界的前途。这也许可以称之为“诺贝尔精神”。 关于诺贝尔文学奖的评定,历来颇多争议,主要不外是公正合理与否之类。说起来,瑞典学院的那班评奖委员和院士们也是够为难的。因为按照遗嘱规定,文学奖应给予“在文学方面曾创作出有理想主义倾向的最佳作品的人”。所谓“最佳作品”,想必是指在国内外得到评论家好评和读者欢迎的作品。这说来容易,可评之不易。文学观念、艺术标准、审美情趣、鉴赏口味,必然各有所好;不尽相同。至于何谓“理想主义倾向”,则更是众说纷纭了。诺贝尔本人并未对此作过任,何解释,瑞典学院那些评奖的老先生们的理解和把握,也未必完全符合诺贝尔的初衷。因而有人说过:“诺贝尔文学奖的历史似乎就是一连串解释一份词语含糊不清的遗嘱的历史。” 最初,评奖委员们把“理想主义倾向”解释成维护二十世纪初理想主义的一种保守观点,要求入选作家的创作都能符合传统文学的风范,而对当时激烈批判传统文化和科技文明的作家则采取排斥态度,因而像列夫·托尔斯泰、易卜生、左拉、哈代等文学巨子都未能入选,留下了历史性的遗憾。而且由于欧洲中心主义的深刻影响,囿于瑞典本身的处境和在世界文学中的地位,以及专业知识上的不足,使得瑞典学院的视线只限于欧洲,主要是西欧和北欧。 后来,评委们又解释说,诺贝尔的“理想主义倾向”是“对宗教、君主政体、婚姻以及整个社会秩序采取批判态度”。到了二十世纪二三十年代则解释为“对人类的深刻同情”与“广泛的博爱主义”。这说明瑞典学院已逐渐摆脱初期的拘谨和保守态度,开始树立起现代文化和文学观念,明显地增强了现代人类的文化意识。这一时期获奖的虽然大多为现实主义作家,但他们的作品大都相当鲜明地体现出强烈的文化批判意识。如在托马斯·曼、刘易斯的小说和皮兰德娄、奥尼尔的戏剧中,关注的已不仅仅是社会的不公,而是人性的完整和自由,对人性扭曲、异化的探讨已成为相当重要的主题之一。这一阶段,瑞典学院的视线虽然主要仍落在欧洲,但也逐步扩大到美洲、亚洲。 第二次世界大战后,诺贝尔文学奖的评选出现了较大变化。评蚕们看重的是“文学的开拓者”,同时认识到,对人类生存价值和生存困境的真实描绘,是富有历史深度的“理想主义倾向”,因而在这段时期内获奖的,有许多是现代主义作家,如托·斯·艾略特、福克纳、加缪、萨特、贝克特等等。 二十世纪七十年代以来,瑞典学院又转而特别重视“地方上的文学巨匠”,从而使获奖者扩大到澳洲、非洲,同时也把一些在当地声名卓著而在世界文坛默默无闻的作家,推到了全世界读者的面前。从近年的情况看,瑞典学院似乎很重视通过多元交融取得丰硕成果的作家,如既有现实主义题旨,又有阿拉伯风味和现代新手法的马哈福兹,熔本民族传统、东方哲学和法国超现实主义为一炉的帕斯,既继承印第安人和黑人传统,又吸收欧美当代观念的沃尔科特,能很好地把黑人传统、现实题旨和现代手法结合在一起的托尼·莫里森,以及有着多元文化身份的奈保尔,等等。此外,二十世纪九十年代还有较多的诗人获奖,有人认为,这反映了瑞典学院想以“纯诗”来复兴一种人文精神。一九九七年意大利剧作家达里奥·福和二○○三年南非作家库切的获奖,则表明评委们对当代社会中普通人的生存状态和生存困境的关注。 综观一百多年来诺贝尔文学奖的评定,瑞典学院的评奖委员和院士们对评选标准的理解和把握,一直在不断改变和改进之中,这一过程也反映了评奖工作正在逐步走向成熟和完善。大家都知道,评奖不易,评文学奖更难。在文学领域里,一切选择都可能会有争议。而且,那班评奖委员和院士们毕竟囿于自身的历史条件、意识形态、价值观念、文化背景、文学观点、审美情趣等等,这样一个国际性的大奖,要评得大家满意,完全“公正合理”,恐怕更是难上加难了。诺贝尔文学奖的评定,说到底,毕竟是一家之言,当然这是一“大家”之言。综观一百多年来的授奖情况,虽有不少文学大家未能获得这一殊荣,也有一些获奖者似嫌不足,但大部分获奖作家应该说得到全世界的公认,是二十世纪的文学精英。他们为人类留下了具有时代意义和经得起历史考验的优秀作品,或者在某个时期、某一地区、某种形式的文学创作中产生过重大影响的作品。总之,诺贝尔文学奖的地位和价值,它的世界性和权威性,是应该予以肯定的。正是基于这种看法,我们选编了这套《诺贝尔文学奖全集》,意在向我国读者介绍有关诺贝尔文学奖的全部情况,其中包括获奖作家的代表作品和优秀作品、获奖的原因、他们的生平传略、时代背景、文学观念、文学成果等,供我国读者欣赏和借鉴,并得以了解诺贝尔文学奖的全貌,而且也可让读者进一步了解二十世纪以来世界文坛的概况和文学潮流的变迁,从中得到启迪和裨益。 《诺贝尔文学奖全集》分上、下两卷,收入了自一九○一年颁奖以来到二○○四年一百位获奖作家的代表作品或优秀作品。在每位作家的作品前面,均列有《传略》和《授奖词》(或《授奖公告》)以便读者对该作家的生平情况、文学活动、代表作品、创作风格和获奖理由等有所了解。入选本作品集的作品,除少量属转译外,均直接自原文译出,其中包括英、法、德、俄、日、西班牙、意大利、捷克、希腊、波兰、瑞典、阿拉伯、孟加拉等文种。译者则均为各国文学的知名译家和研究专家。在本作品集的选编过程中,瑞典诺贝尔奖基金会多次无偿提供了宝贵的原文资料,中国社科院外国文学研究所及全国各地许多知名译家朋友给予了大力支持,《世界文学》前主编、著名翻译家、肖像画家高莽先生不仅为本作品集提供了译稿,还专为获奖作家画了头像,谨在此一并深表谢意。 宋兆霖 于浙江大学求是村 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。