网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 萧伯纳传
分类 文学艺术-传记-传记
作者 (爱尔兰)佛兰克·赫里斯
出版社 团结出版社
下载
简介
编辑推荐

在西方出版的十几种有关萧伯纳的传记和回忆录中,F.赫里斯的这部《萧伯纳传》与A.亭德森(Henderson)的《百年文豪萧伯纳》,是最为重要的两部。但亨非专业作家,言论以严谨与不偏不倚见长,完全缺乏赫作的活泼生动与引人入胜。赫作经传主萧伯纳亲自整理出版,被传主视为由佛兰克·赫里斯执笔的我的自传”。在西方学术界,这部书被认为是“一部最优秀的萧伯纳传”,“文学价值远远超过其他同类作品” ……

内容推荐

本书是根据译者1934年出版的旧译本进行修订的。修订本对正文、序、跋中有关材料作了必要的注释。书后附录除了增补的萧伯纳主要作品中英文译名对照之外,还增加了重要作家中英文译名对照*和索引及重要作品中英文译名对照和索引两种,供读者参考。

目录

译者序

萧伯纳序

导言

第一章 萧伯纳的今昔

第二章 十九世纪六十年代的爱尔兰

第三章 优雅的萧家

第四章 他的母系

第五章 纯洁的三角关系

第六章 在都柏林的幼年时代

第七章 工作去

第八章 在伦敦的落魄时期

第九章 评论家

第十章 萧伯纳和社会主义

第十一章 剧作家

第十二章 检查制度

第十三章 剧院春秋

第十四章 萧伯纳戏剧中的妇女形象

第十五章 调情卖俏的男子结婚了

第十六章 萧伯纳和女演员的关系

第十七章 萧伯纳的两性观

第十八章 技巧

第十九章 比莎士比亚更伟大吗?

第二十章 斗争和友谊

第二十一章 在战争与和平中

第二十二章 宗教

第二十三章 关于《圣女贞德》的论战

第二十四章 萧伯纳对美国的态度

第二十五章 成功的夏季

第二十六章 将来

附录 萧伯纳重要作品中英文译名对照

编后记

试读章节

他在积极方面相信,一个人的幼年时代最为重要;我想我们大多数人对这一点是同意的。即使有些人不赞成这句话,他们也一定会同意:幼年时代的事迹通常读起来最引人人胜。凡是阅读报纸的人都知道伟大人物成年后的事迹。不但如此,伟大人物一旦打定根基,走上成功之路,都是大同小异的。你只消请一批伟大人物一起参加宴会,就可以看出这一点来。但是他们的幼年时代却不尽相同。因为萧的幼年时代比我们大多数人的幼年时代更为奇特,所以我打算在本书里很自由地加以叙述,以取悦我自己,也以取悦他。

聪明的评论家读本书的初稿时说,在开始的部分,赞语用得极为勉强而吝惜,只是在近结尾的地方,才有一些近于神经质的突发的称赞。我没有告诉他们,这是我写本书的一种有意的计划,是忠实地根据公众对萧的态度而制定的;普通的读者对这点一定看得很清楚。从历史的观点看来,当萧伯纳发表独到的见解时,世人对他难道不是冷眼相看吗?难道他不是在停止发表议论的许多年以后,还没有得到各方的欢迎,甚至最后在英国也不受欢迎吗?那么,我描绘的这幅肖像有何不可呢?我不希望用这幅肖像去取悦他们,但我却希望他们把这幅肖像当作真实的图画接受下来。这里所说的他们,是指萧伯纳以外的每一个人。对萧伯纳,我老早就不企图去取悦他了。我不知道其他作家和萧的关系,但我个人的经验是很有趣的。在过去20年中,每当我试图要描绘他的肖像时,他开始总是竭力反对,后来从我的手里把笔抢了过去,声称要自己做这项工作。我在几卷《当代肖像》——即我生平碰到的伟大人物的略传——里,大约已经塑造100个半身肖像,可是只有萧这个人始终很倔强,好像他能把自己的肖像塑造得更好似的。

或许这仅仅是一种想要帮忙的过分热情的愿望吧。无论如何,他有两次知道我在试做这项工作,便提供给我许多材料——这些材料极其有趣,又写得非常之好;使我几乎不能不加采用。他开始总是表示反对,不让我写他的事迹,不把描绘真正全身肖像所需要的详细资料提供给我。他知道我正在开始写他的传记时总是这样的。我告诉他说,我无论如何要写下去。于是一个多月后,他便给我大量的自白和供状,而且材料大多数是新的。

当然,我们可以说,他担心我会描绘出一幅残酷无情的忠实图画,所以才决定最好还是尽量帮我的忙,从而使我能在一些地方笔下留情,但我倒宁愿相信这是因为他的天性较好的一面战胜了他,因此他才决心要尽力帮助我,不但要减少我的困难,而且要使这本传记成为我最佳的著作。

P2-3

序言

爱尔兰杰出的文学家佛兰克·赫理斯(Frank Harris)出生于爱尔兰高尔韦,15岁远渡重洋去美国,在纽约以擦皮鞋维持生活,当过布鲁克林大桥的建筑工人和旅馆经理。他曾在堪萨斯大学法律系读书,在堪萨斯州当过律师和学校教师,后来离开美国去欧洲。他在巴黎定居期间对文学发生兴趣,开始从事写作,并与英、法、美诸国的作家、艺术家、文人学者交往。他后来著作的《当代肖像》就是这段经历的回忆录。

19世纪90年代,赫理斯迁居英国,在伦敦先后担任《晚报》、《两周评论》、《星期六评论》和《名利场》等报刊杂志的编辑,成绩卓著,在出版界崭露头角。他在编辑《星期六评论》期间,约请许多名家撰稿。萧伯纳从1895年至1898年每周给《星期六评论》写著名的剧评,使这个周刊成为当时最受欢迎的杂志。

赫理斯写过两部长篇小说:《炸弹》(The Bomb,1908)和《伟大的日子》(Great Days,1914),以及几个剧本和一些短篇小说。他较重要的著作是在传记方面,主要作品有《莎士比亚其人》(The Man Shakespeare,1911)、《莎士比亚戏剧中的妇女形象》 (The Women of Shakespeare,1911)、《奥斯卡·王尔德传》(OscarWilde,1920)、《当代肖像》四卷(1915~1923)、《最近的当代肖像》(Latest Contemporary Portraits)和《萧伯纳传》(1931)。他还写过自传《我的生活与恋爱》(My Life and Loves,1923~1927)三卷。一般认为,《奥斯卡·王尔德传》和《萧伯纳传》是他的最佳作品。

赫理斯晚年定居于法国尼斯。1931年,他刚写完《萧伯纳传》,因患癌症逝世。为了保证赫理斯的遗孀能够得到版税以维持生活,萧伯纳亲自办理这部传记的校订和出版事宜。萧伯纳在本书的跋里说:

赫理斯写完最后这一章时,死于1931年8月26日,享年76岁,把应该给出版社校对的校样留给我。我一生做过许多不得不做的古怪工作,这次的工作可以说是最古怪的了。

赫理斯是一位很有才华的作家,思想开朗,坚决反对封建和资产阶级的文学传统。他写起文章来豪放坦率,不落凡套,淋漓痛快,言人所不敢言。他写传记不像一般传记作家那样,把对象的生平事迹拿来平铺直叙,而是像讽刺画家或印象派的画家那样,紧紧把握住对象的主要本质特征,以鲜明生动的语言加以描绘,使读者获得深刻的印象。他的作品思想精辟,见解独到,有肆无忌惮的批评,也有发人深省的警语。这些特点在他的《莎士比亚其人》、《奥斯卡·王尔德传》和《当代肖像》等书中都有显著的表现。

以赫理斯这么一位有传记写作经验的作者来描绘萧伯纳这么一位现代戏剧大师的肖像,应该说是再适当不过了。况且,萧伯纳和赫理斯有30多年的交谊,还曾在《星期六评论》杂志社共过事,彼此有深切的了解。作者根据萧伯纳的生平事迹、作品和思想,用犀利简练的文笔,进行坦率的评论。书中既有赞扬称许,也有挖苦讽刺,幽默诙谐跃然纸上。作者从正反两方面描绘萧伯纳,使传记主人公的形象更加逼真酷肖。但是在本书译者看来,这部传记有一个缺点,就是作者由于存在主观偏向,个人成见太深,因此评语有时候过于苛刻。本书尽管有这个缺点,但因为其中包含了许多关于萧伯纳的生活环境和社会活动的材料,也还是一部对研究萧伯纳有重要意义的作品;贬语虽多,但无损于萧伯纳的伟大。

这部传记是赫理斯逝世后由萧伯纳亲自整理出版的。萧伯纳曾经风趣地说,这是一部“由佛兰克·赫理斯执笔的我的自传”。

在西方出版的十几种关于萧伯纳的传记和回忆录中,最重要的是赫理斯这部《萧伯纳传》和阿奇博尔德·亨德森(Archibald Henderson,1877—1963)的《百年文豪萧伯纳》(George.Bemard Shaw:Man oftheCentury,1956)。亨德森是美国北卡罗来纳大学数学系教授兼系主任。他在从事数学教学之外,集中毕生精力研究萧伯纳,先后于1911年和1932年出版了两部萧伯纳传, 《百年文豪萧伯纳》全书长达969页,堪称巨著,材料非常丰富,是研究萧伯纳的作品和思想的珍贵参考资料。但是由于亨德森不是专业作家,因此作为萧伯纳的崇拜者,他的写作态度比较严谨。他对萧伯纳有时也进行批评,但主要还是以不偏不倚的言论主持公道。赫理斯作为萧伯纳的文友,与传记的主人公站在平等地位,写作态度就与亨德森大不相同。赫理斯的萧伯纳传写得比较活泼生动,引人人胜,而亨德森的萧伯纳传是不可多得的资料汇编,很有参考价值。两部传记特点不同,应该说是各有千秋。

赫理斯这部原著问世至今已有50年。据了解,西方学术界至今仍然认为本书是一部最优秀的萧伯纳传。1963年版的《牛津英国文学史》现代部分在附录‘作家著作目录”中指出:这部萧伯纳传‘也许可以归入传记文学著作一类”。这说明本书的文学价值远远超过其他同类作品。

赫理斯在论述萧伯纳的生平、创作道路、作品的思想性和艺术性的过程中,提到欧美文学艺术界的作家近200人,重要作品70余种,因此这本传记也为欧美文学,特别是现代欧美文学,提供了一些宝贵的参考资料。

本书是根据译者1934年出版的旧译本进行修订的。修订本对正文、序、跋中有关材料作了必要的注释。书后附录除了增补的萧伯纳主要作品中英文译名对照之外,还增加了重要作家中英文译名对照*和索引及重要作品中英文译名对照和索引两种,供读者参考。

黄嘉德

济南山东大学

1981年1月

后记

《萧伯纳传》是爱尔兰杰出文学家佛兰克·赫理斯的最佳作品,也是他的‘绝笔之作”,完成于1931年,几个月后作者就因病去世。该书后由萧伯纳亲自整理出版,成为西方出版的十几种关于萧伯纳的传记和回忆录中最重要的一部杰作,一直被西方学术界公认为是‘最优秀的萧伯纳传”。该书自1934年由黄嘉德先生译成中文出版以来,多次再版,受到了广大读者的喜爱。

这次推出的插图本《萧伯纳传》,是‘名人名传”系列图书中的一种。在充分尊重译著的前提下,本书编者主要做了以下几项工作:

一是增加了插图。本着“以图解文,图文并茂”的原则,书中插入了200多幅图片。这些图片或是文字内容的直观反映,或是重要事件的背景补充,或是相关事实的延伸链接;同时,每幅图片都配以准确精当的文字说明,与图片一起诠释了书中的精彩内容,有利于展现一个直观、真实、立体的萧伯纳形象。

二是补充了编者注。书中提到了大量的历史事件、王朝更迭、宗教改革、各界名人、名城胜地等,其中部分内容涉及到较多的背景知识,如“费边社”、“芬尼亚运动”、“英法协约”、“四福音书”等。对此,编者查阅了较多的资料,对具体问题做了简洁明晰的解释和说明,并将之置于书中边白处,与正文相辅相成,既疏通了阅读障碍,又开阔了读者的视野。

三是收录了萧伯纳的名言妙语。萧伯纳不仅是一位语言巨匠、幽默大师,而且还是一位思想家、辩论家、演说家。为了进一步展现其光彩四溢的语言魅力和精辟独到的思想见地,书中精选了140多条萧伯纳名言妙语,涉及国家、革命、理想、社会、人生、品德、贫富、爱情、婚姻、戏剧、文艺等众多领域,为读者深入了解萧伯纳提供了一条捷径。

四是美化了版面。为使版式简洁、美观,译者注被放入正文,并以变体与正文内容相区别。另外,对萧伯纳的私人书信、精彩言论、戏剧名段,以及名人诗句、直接引语、经典对白等内容,也做了变体处理,不仅强调了这些内容,而且美化了版面,使阅读更加轻松愉悦。

经过辛勤的工作,本书终于与读者见面了。但由于编辑时间的仓促和编者水平的有限,错误之处,在所难免,敬请广大读者批评指正。

编者

2006年6月

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/2/22 17:19:57