网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 外国文学经典散论(精)/外国文学论丛/中华译学馆
分类 文学艺术-文学-外国文学
作者 吴笛
出版社 南京大学出版社
下载
简介
内容推荐
本书主要以世界文学发展进程中的一些重要作品为审视对象,对自古至今的外国文学经典,尤其是对欧美文学经典,进行不拘一格、深入浅出的探讨和分析。该书重点收录欧美文学经典、俄罗斯小说经典,以及外国文学经典生成与传播总体研究等方面的论述,涉及但丁、狄更斯、哈代、霍桑、普希金、果戈理、布尔加科夫等经典作家,力图从文学经典阅读体验中的某一鲜活的感受出发,或是从文学跨学科的视野出发,介入文学经典不朽的艺术魅力和永恒的文化价值。
作者简介
吴笛,文学博士,浙江大学文学院二级教授、博士生导师,兼任(中国)中外语言文化比较学会会长、中国外国文学学会英国文学分会副会长、浙江省比较文学与外国文学学会会长等职,并任国家社科基金学科评审组专家,系中国作家协会会员。主要从事欧美诗歌研究、比较文学与文学翻译研究。近年来主持国家社科基金重大招标项目、重点项目、一般项目、后期资助项目等多项外国文学类项目的研究,已出版《英国玄学派诗歌研究》《俄罗斯小说发展史》等15部学术专著,《雪莱抒情诗全集》《苔丝》等30多部文学译著,以及《外国文学经典生成与传播研究》《外国诗歌鉴赏辞典1·古代卷》《普希金全集》等70多部外国文学类编著。多项研究成果获教育部高等学校科学研究优秀成果奖或浙江省哲学社会科学优秀成果奖。
目录
上编 欧美文学经典散论
论《红字》中神性因子与人性因子的伦理冲突
哈代“埃格敦荒原”生态批评视野中的思考
西方文学中人与自然关系的嬗变及其生态意识的形成
论哈代《卡斯特桥市长》中的三重“被弃”
但丁《神曲》的美术传播
谁为浙江最早开启世界文学之窗?
古代外国文学经典:人类童年的悠远的回声
外国文学经典的影视改编与影视“误译”——以哈代的《苔丝》为例
中编 俄罗斯小说经典散论
论卡拉姆津小说中的感伤主义伦理思想
论普希金诗体长篇小说的艺术创新
普希金《别尔金小说集》的文学伦理学批评的审视
论果戈理《死魂灵》的史诗结构模式
论拉吉舍夫作品中的法律书写
论布尔加科夫“魔幻三部曲”中的科技伦理与科学选择
古罗斯的终结:17世纪俄罗斯文学的历史性转型
论13—15世纪古罗斯文学中的战争书写
俄罗斯后现代主义小说的生成与传播
下编 序跋书评
《外国文学经典生成与传播研究》总序
普希金:俄罗斯民族精神的象征
《苔丝》译序:诗化的小说诗化的形象
《红字》译序:阴暗土地上的辉煌的罪恶
追寻斯芬克斯因子的理想平衡——评聂珍钊《文学伦理学批评导论》
《德鲁德之谜》译序
《白夜——陀思妥耶夫斯基中短篇小说选》译序
《对另一种存在的烦恼——俄罗斯白银时代短篇小说选》译序
《狄更斯全集》后记
《力冈译文全集》后记
随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/2/22 22:23:47