网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 写作指引(如沐春风作文课) |
分类 | |
作者 | 沐绍良//方健明 |
出版社 | 西苑出版社 |
下载 | |
简介 | 内容推荐 1949年8月,沐绍良、方健明合著了《写作指引》。在本书中,他们以青年们的写作通病为对象,以青年们能实践、能接受的写作方法为材料,对于从词发展到句,从句发展到段,从段发展到篇,都以辩证法和唯物论的观点,试做了新的科学的解释。至于这本书里的“写作方法”,自然不是什么“秘诀”之类,而是一些任何写作者都应该明了或遵从的“方向”和“原则”。 作者简介 沐绍良(1912-1969),浙江宁波慈溪(今慈城)人。1933年9月,受夏丏尊之邀,至上海开明书店工作。在此期间,在《中国儿童时报》上连载发表《读和写》,深受小读者欢迎。后由开明书店出版叶圣陶作序的单行本,曾多次重版。1936年7月后,先后任上海商务印书馆编译员、《中美日报科学副刊》编辑、《大晚报》副刊编辑。曾用刘振汉、斯文等笔名在《文心》《译报周刊》《科学趣味》等刊物上发表大量科普文章。 新中国成立后,任上海商务印书馆《新儿童世界》(半月刊)杂志主编,并为《开明少年》《中华少年》《展望》等刊物写稿,编写《幼童算术课本》《幼童语文课本》《幼童常识课本》《劳动英雄的故事》等儿童读物。 1952年底,调往北京商务印书馆编审出版部工作。1957年,因工作需要调至中国民主促进会中央委员会机关,任联委会委员兼宣传部秘书,主编《民进》会刊。 目录 一 怎样学习写作 二 写作究竟有方法吗 三 怎样运用方法 四 文字和语言 五 推敲(上) 六 推敲(下) 七 字汇和词汇 八 “鄙人”与“敝人” 九 “大同”和“小异” 十 典故成语和俗语 十一 句的形成 十二 “通”与“不通”(上) 十三 “通”与“不通”(中) 十四 “通”与“不通”(下) 十五 黄犬奔马 十六 重复的文句 十七 文句的繁简 十八 省字法 十九 明确第一 二十 具体第二 二十一 生动第三 二十二 单句与复句 二十三 包孕复句 二十四 主从复句 二十五 复句的毛病 二十六 从“句”到“段” 二十七 分“段” 二十八 “段”的内容 二十九 曲折第四 三十 整齐第五 三十一 “段”的外形 三十二 说明文的分段 三十三 叙事文的分段 三十四 议论文的分段 三十五 抒情文的分段 三十六 段与段的联络 三十七 结构(上) 三十八 结构(中) 三十九 结构(下) 四十 切题第六 四十一 剪裁和加工 序言 目前中学校里的写作教 学,显然犯着两种偏向。一 种是因袭古人思想,始终固 执地认为“文无定法”,写文 章全凭各人“天才”;谁有悟 性,谁有灵感,谁就不难写 出杰作,实在无待于教师的 指导。大家以为文章一落言 诠,立刻就变成“窠臼”,学 生即使学会了它,结果也无 非“人云亦云”。于是“神而 明之,存乎其人”哩,“读书 破万卷,下笔如有神”哩。 说来说去,不外把写作当作 一件神奇玄妙的事情,以为 万万不能与科学方法发生丝 毫关系。高明如林语堂,也 在他的《论作文》中,把所 谓“方法”骂得狗血喷头,说 是“行文时只需依思想自然 之迹,文笔自然之势,不习 章法、段法、句法而自成佳 境”。但是事实上,今日每 一个教师,都不难从他的实 际教学经验中,明白任何一 级学生,绝不可能个个都像 林氏,个个都有天才;不但 如此,而且“上智”的天才, 在每一级里所占的百分比, 简直小得可怜。除此以外, 大部分却是“中人”和“下愚” ,如果要他们一律依着“自 然之迹”“自然之势”去“自成 佳境”,岂不等于是要他们 重新去投胎? 如果以革命的眼光来看 这一种“文无定法”的理论, 那简直就是历代“御用”文人 们闭塞大众文化的借口或幌 子。因为把“文章”说得那么 “玄之又玄”,就无异于暗示 一般大众:“这件事,原是 咱们所独占的看家本领,你 们天赋了一个笨头,一个笨 脑,就只好瞧我们的,怎么 也能玩这一套!”试问像这 样的理论,我们在今天还有 一顾的价值吗? 还有一种是醉心欧美的 西洋文明,过分强调“文有 定法”,认为文章要写得“通 ”,必须先从根本做起,搞 明白汉语“文法”,才有希望 。如果照这一派的主张,那 就得向学生摆出一大 堆“Parts of Speech”,要学 生逐步学习,背定义,做练 习,区别词性,解剖文句。 要是真的这样做,那么学生 到高中毕业的时候,也许还 没有学会“造句”哩。结果青 年们草草毕业,以后无论就 业还是升学,碰到需要写作 的当儿,因为连造句的能力 都还没有养成,当然只能乞 灵于《文章描写辞典》和《 学生文章丛刊》之类,东抄 —段,西摘一节,七拼八凑 ,敷衍成篇。就教育的立场 来说,这一种“文有定法”的 理论,也然是胶柱鼓瑟,施 之于目前的中学生,未免太 矫枉过正了。 古代的读书人,所谓“十 年寒窗”,学的原只有一门“ 国文”。可是在今天,每个 中学生不但要学国文,还必 须学习各种社会科学、自然 科学、艺术和外语。学习的 项目一多,对于国文科的写 作一项,自然无法“多读多 写多想”了。 基于上述的原因,笔者 就想到我们要谋补救,实在 非有专门指导青年们写作的 读物,缩短他们养成写作能 力的学习时间不可。我们既 不能认为“文无定法”,要他 们自己去长期摸索;也不能 过分强调“文有定法”,要他 们从背定义、别词性学起, 从事那一种“水磨工夫”。打 个最粗浅的比方,一个已经 学会跑的孩子,虽然常不免 跌跤,却绝不愿再让父母搀 扶了两手,重新从学步做起 的。上述的两种偏向,实在 都是“过犹不及”,太忽视今 日青年的实际情形。一方面 客观的现实,正需要尽速动 员大量的善于写作的智识青 年,完成新中国的文化革命 事业,因此这一种专门指导 青年的科学的、有系统的写 作书,就更感到迫切的需要 了。 笔者编著这本书,照原 来的企图,就是想提供一些 有实效、有系统的写作教材 。因此动手的时候,一方面 以目前青年们的写作通病为 对象;一方面以一般青年们 能接受、能实践的写作方法 为材料,突击地编著成功的 。 至于这本书里的“写作方 法”,自然不是什么“秘诀” 之类,而是一些任何写作者 都应该明了或遵从的“方向” 和“原则”。因此像林氏所说 的章法、段法和句法,当然 不能不谈;不仅如此,而且 还谈到“字法”。课文中所举 之例,十之有九都是今文, 但也偶然举了一些古文。而 之所以采用古文,或者是因 为那古文为大家所熟知,其 中有值得我们“批判地”接受 的地方;或者是因为要让青 年们明白所谓“古文”,也并 非没有“不通”的,不妨让一 部分徒拥虚名的古文出一下 丑;绝对不想迷恋骸骨,提 倡古文,这一点,希望大家 注意。 这册小书,不但完成得 太匆促,而且在内容的处理 上,因为笔者曾经做了新的 尝试(例如对于从词发展到 句,从句发展到段,从段发 展到篇,笔者都以辩证法和 唯物论的观点,试做了新的 科学的解释),但由于笔者 对新哲学还在学习的初期, 当然更难免发生错误。深望 学术界的先进们,能不嫌愚 陋,不客气地赐以教正。 沐绍良 一九四九年大上海解放 后三月 导语 "首次结集现代作家、翻译家沐绍良先生的写作指导作品; 写给孩子的作文指导书,经久不衰的儿童写作教学指南; 以诗意和关爱营造教学空间,用严谨和科学构筑写作体系;在如沐春风的写作环境中,唤醒写作的勃勃生机。" 后记 文章在案,春风入怀 ——“如沐春风作文课”编后记 沐绍良(1912—1969),原名沐赓祚,浙江慈谿县 城孝中镇(今宁波市江北区慈城镇)人。 沐绍良先生曾经撰文回忆自己幼年的读书经历,六 岁开蒙,受过私塾和学校两种教育。在私塾读书时,他 虽然还不知道读书的方法,但能记住老师教课文时的“ 声音”,背书很快,被老师称作“神童”。可是,“因 为课本读完得太快,竟意外地引起了父亲的烦恼。那时 候家境清寒,要买新书,在父亲似觉不胜负担。”所以 ,在宁波四中读书时,沐绍良的“大部分学费是靠自己 向《学生杂志》《儿童世界》《少年杂志》等刊物投稿 得来的稿费弥补的”。宁波四中盛行民主,原校长、近 代教育家经亨颐先生倡导人格教育,还聘请夏丏尊、朱 自清、许杰等至该校任教,民主与自由的浓厚氛围绵延 赓续,沐绍良进入该校就读后,在此接受了新文化、新 思想的熏陶,他要求进步,积极地参加了中国共产主义 青年团,后因参加革命活动遭受追捕,被迫离开家乡。 19岁的沐绍良自浙江上虞春晖中学肄业后,来到浙 江省镇海县灵山小学,当起了一名小学教师。年幼的周 大风曾在他的班上就读。多年后,已成为著名音乐理论 家、作曲家的周大风,对他的“小先生”沐绍良仍津津 乐道——沐绍良不仅指导他们编演幻想短剧《火星人》 ,还为他们讲解物理、生物等知识。广泛的知识面,不 拘一格的教学形式,以及年轻朝气的状态,让沐绍良在 学生中颇受欢迎。在此期间,沐绍良摸索教育方法,自 学教育理论,还自修日文。他或许还未曾想到,这些出 于兴趣的学习活动,为他日后从事儿童文学写作和翻译 自然科学作品奠定了牢固基础。 1933年,应春晖高中时的业师夏丏尊先生的邀请, 年轻的沐绍良至上海开明书店工作。这一阶段,沐绍良 以“读写故事”为题,在《中国儿童时报》上连载指导 儿童写作的文章。他列举写作的二十四个要点,以故事 的形式讲授阅读与写作的方法。这些文章刊载后,好评 如潮。1936年11月,“读写故事”系列文章被结集成册 ,定名为《读和写》,由开明书店出版。在《读和写》 的自序里,沐绍良感慨地说到,他的创作源自“过去数 年小学教师生活的旧梦”,他对此“恋恋不能忘情”。 1936年,沐绍良以自修的日语考入上海商务印书馆 ,担任编译员,从事日文图书的翻译与编辑工作。他参 与翻译《世界各国之食粮政策》(日本农林省米谷局编 ,商务印书馆1937年3月出版),独立翻译了《中国北 部之药草》(石户谷勉著,商务印书馆1946年2月出版 )。 沐绍良先生在自然科学作品的翻译上卓有成就: 1936年至1937年,沐绍良编译了《植物图谱》《鸟 类图谱》《昆虫图谱》《观赏植物图谱》《鱼类图谱》 ,被收录在王云五、周建人主编的“中学生自然研究丛 书”中。王云五主编的“万有文库”,收录了沐绍良翻 译的《医学史话》(石川光昭著,商务印书馆1937年6 月出版)、《动物哲学》(拉马克著,商务印书馆1937 年3月出版);“汉译世界名著丛书”收录了沐绍良翻 译的《大陆移动论》(惠格纳著,商务印书馆1937年6 月出版),系该书首次在中国面世。在王云五、苏继庼 主编“地理学丛书”时,还收录了沐绍良翻译的《人口 地理学》(石桥五郎著,商务印书馆1938年4月出版) 。 著名翻译家李俍民先生也曾受教于沐绍良。《鹿童 泪》是李俍民翻译的第一部小说。本书亦名《鹿苑长春 》,是美国女作家罗琳斯创作的长篇小说,曾于1939年 获得普利策奖。然而,李俍民译出此书后,却被众多出 版社拒之门外。沐绍良读完李俍民的译文后写下序言: “我不禁对本书的原著者和译者,引起了同样的钦佩和 敬意。”在沐绍良的热心引荐下,1948年,《鹿童泪》 终由新纪元出版社出版。李俍民从此正式走上翻译之路 ,译成《牛虻》《斯巴达克斯》等脍炙人口的作品。 从事翻译之余,沐绍良先生坚持为儿童写作。在《 新儿童世界》《中学生》《开明少年》《学生杂志》《 春晖学生》等报刊上发表了数十篇谈写作、谈教育、谈 人生的文章,既有议论文,也有童话故事。1948年2月 ,沐绍良的《怎样指导儿童写作》由商务印书馆出版, 并被列入“民国教育文库”。沐绍良认为,儿童青少年 写作能力的高低与语文教师的教育指导密切相关,尤其 是小学里的语文教师,更要在小学时代使儿童的写作基 本能力得到养成和健全。他在书中给予教师细致的写作 教学指导,并结合儿童写作中常出现的问题,分析了儿 童心理、问题成因及可行的解决方法。 沐绍良先生的爱人方健明,曾以“林淑华”之名发 表了自传体小说《生死恋》。在张爱玲、林徽因、冰心 、苏雪林等一众民国女性作家中,“林淑华”也因为这 本追寻纯真爱情理想的《生死恋》而格外耀眼。1949年 8月,沐绍良、方健明合著了《写作指引》,在大成出 版社印行。两位作者具有丰富的写作经验,因此在《写 作指引》中,他们以青年们的写作通病为对象,以青年 们能实践、能 精彩页 写作这件事,有些人把它看得很神秘,以为没有天才或灵感的人,是一辈子也学不好的。有些人又把它看得很机械,以为每个人只要搞通了文法,或者多读一些名文,记住了其中的文句和辞藻,自己拼拼凑凑,就不难写成文章。这两种见解,实在是都错了。 文章是一种写在纸上的谈话。照理说,凡是会说话的人,就应该也会写作。不过文章与说话,究竟还有不同的地方:说话的时候,往往东拉西扯,没有条理,没有层次,有时说了半天,还没有说到主题;有时一次谈话,竟把主题变换了好几次。文章却不能那样随便,它必须有组织,有层次,主题明确,首尾俱全。因此它虽然是纸上的谈话,却是一种精练后的谈话。 基于这个缘故,会说话的人要想又会写作,还得经过“学习”的阶段。在学习的阶段里,应该从两方面分头努力。 一方面,要常常练习写作,从实践中训练用字、造句、构段、布局等能力。如果有写不出的字,要请教别人,查考字典;如果有说不明白的地方,要自己用心修改。换句 话说,就是要切切实实地“做”。 另一方面,要常常阅读指示写作正确途径的书籍或文章,研究别人文章里用字、造句、构段、布局等方法,作为学习的依据。有些人以为写作的途径和方法,必须由自己去探求,这种说法是不对的。为什么我们不去接受别人宝贵的经验、正确的指示,一定要跑冤枉路呢? 上述两方面的努力,对每一个学习写作的人,都是同样必要、缺一不可的。只有把这两方面结合起来,统一起来,学习才有效果。 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。