网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 说吧叙利亚(精)/远行译丛
分类 文学艺术-文学-外国文学
作者 (英)阿加莎·克里斯蒂
出版社 人民文学出版社
下载
简介
内容推荐
1930年,命运安排年轻的考古学家马克斯·马洛万和当时已负盛名的阿加莎·克里斯蒂相识,阿加莎的名气并未阻碍她分担丈夫的工作。她参与了马克斯在叙利亚和伊拉克的每一场发掘,与他同甘共苦,在考古学家遭遇的各种灾难事件中不断筛取笑料。她爱她的丈夫,对考古有着浓厚的兴趣,当朋友问起她的异乡生活时,她决定用这部轻松的游记来告诉他们答案。
《说吧叙利亚(精)》初版于1946年,描绘了考古旅途中的艰辛和乐趣,从中能体会阿加莎独具的魅力,同时也能找到《古墓之谜》和《死亡约会》的影子。
目录
丘墟之上
序 杰奎塔·霍克斯
前言
第一章 出发去叙利亚
第二章 勘察之旅
第三章 哈布尔河与杰格杰盖河
第四章 相约恰加尔巴扎尔
第五章 一季之末
第六章 旅途的尾声
第七章 恰加尔巴扎尔的生活
第八章 恰加尔和布拉克
第九章 重逢麦克
第十章 觅途去拉卡
第十一章 告别布拉克
第十二章 艾因厄尔阿鲁斯
后记
序言
阅读有些书是一种愉悦
的享受,叫人时而面露微笑
,时而忍俊不禁。《说吧,
叙利亚》便是其一。阅读的
过程是一趟喻悦之旅。
1930年,命运安排年轻
的考古学家马克斯·马洛万
和当时已负盛名的阿加莎·
克里斯蒂相识。她在巴格达
遇见莱奥纳多.伍理和凯瑟
琳·伍理夫妇,受邀和他们
去乌尔,他们在那里已经发
掘了好几季。伍理夫妇的助
理马克斯负责护送阿加莎回
程,顺道游览。两位情投意
合,到年底就步人婚姻殿堂
,开始了他们漫长而充满创
造力的婚姻生活。
阿加莎的名气并未阻碍
她分担丈夫的工作。她参与
了马克斯在叙利亚和伊拉克
的每一场发掘,同甘共苦,
且在考古学家遭遇的各种灾
难事件中不断筛取笑料。身
边的人对异域发掘一无所知
,自然会向她发问,那里的
生活究竟是怎样的——她决
意用一本轻松小书来作答。
阿加莎在战前开始写《
说吧,叙利亚》,尽管战时
搁置了四年,但这本书不管
从气质还是内容上都更切合
三十年代。作为有高度教养
的中产阶级,她对人类的欢
愉喜剧和苦难悲剧一视同仁
。当时中东地区的考古也不
受科学和复杂技术的制约。
她笔下是这样一个世界:在
维多利亚车站登上普尔曼列
车——“这个喷着气、快跑
着的大家伙是平易近人的朋
友”——和簇拥的亲友告别
,在加来登上开往伊斯坦布
尔的东方快车,最后到达叙
利亚。在那里,法国人为发
掘工作提供了良好的治安和
食物,以及其他慷慨的援助
。在这个世界里,阿加莎可
以尽情调侃阿拉伯人、库尔
德人、亚美尼亚人、土耳其
人和崇拜孔雀天使的雅兹迪
人,同样也不吝啬调侃牛津
学者、丈夫和自己。
作者称此书“是一杯淡淡
的啤酒——一本微薄的小书
,记录着日常的所见所闻”
,是“零散的记述”。实际上
整本书构思相当巧妙,五个
发掘季被巧妙地编织成无缝
天衣。发掘之旅起步于
1934年末叙利亚北部的哈
布尔河区,先是勘察那里的
古城遗址,或者叫丘墟——
目的是选取最具发掘潜质的
地点。
马克斯靠精准的专业判
断,在五十座丘墟里选中了
恰加尔巴扎尔和布拉克。这
两座丘墟在经过四期发掘后
,为我们了解美索不达米亚
文明的早期阶段贡献良多。
不过阿加莎写作此书时,沿
循了她的个人准则,即不涉
及任何考古学专业问题,而
追求轻松统一的记叙风格。
在生存环境原始且常有
文化冲突的情形下,“日常
的所见所闻”都成了引人入
胜的不凡奇闻:人和机器同
样会制造麻烦,还有老鼠、
蝙蝠、蜘蛛、跳蚤和当时被
称为“埃及肚子”(腹泻)的隐
秘携菌者助威。不仅说了一
幕又一幕有趣的故事,还塑
造了若干鲜明的人物。如果
说阿加莎·克里斯蒂在侦探
小说中略去了人物刻画,那
么在这本书里,她寥寥几笔
便将一个人描绘得栩栩如生

作者出于谦逊,并未多
涉她在实际考察工作中所起
的重要作用。她提及自己在
没有暗室的条件下克服困难
冲印照片,以及给发现物贴
标签,但实际情况远不止于
此。我有幸在靠近摩苏尔的
尼姆鲁德和马洛万夫妇那里
待了一个礼拜,惊讶地发现
除去料理饮食家务外,她还
做了许多事。在每次发掘初
期,她会退居自己的小房问
写作,一旦发掘工作变得繁
忙,她便丢下自己的工作,
投身于文物堆中。她和马克
斯一起早起去巡视,分类,
贴标签,初步擦拭撒玛以色
堡的精致象牙制品。我对这
样的一幕印象深刻:掸灰的
刷子悬在空中,她歪着脑袋
,对自己的手工作业嘲弄似
的笑笑。
这一幕更让我确信,尽
管阿加莎·克里斯蒂与考古
相伴的时间颇长,她的内心
并不牵挂于此。她享受在遥
远国度的考古生活,并从中
汲取了写作的素材和灵感。
她在这个领域的知识广博,
但依旧乐于做一名快乐的旁
观者。
阿加莎从蛮荒的美索不
达米亚乡间和乡间的人们那
里获得巨大的乐趣,这在本
书的许多章节中都有呈现。
譬如她记述和马克斯在小火
山口的花丛中野餐:“一切
都那么宁静。我心中涌起一
股幸福的巨浪,发现自己如
此热爱这片土地,生活如此
美好……”在简短的后记中
,她追忆哈布尔的生活写道
:“记叙这一切并非苦差,
而是爱的劳作。”这真是无
比诚挚的说法,因为那些日
常琐事无论多么痛苦荒唐,
都萌生着生命的光泽。这恰
好印证了我开头的话,阅读
的过程是一趟愉悦之旅。
杰奎塔·霍克斯
导语
二十世纪三十年代,阿加莎·克里斯蒂早已因侦探小说而声名远扬,她跟随丈夫马克思·马洛温来到叙利亚和伊拉克。她对考古有着浓厚的兴趣,当朋友询问她这些异乡生活的时候,她决定通过《说吧叙利亚(精)》这本轻松的游记来告诉他们答案,本书描绘了考古旅途中的艰辛和乐趣。
后记
这些零散的记述始于战
前,下笔的原因已作陈述。
然后它被搁置在一旁。
而今,在历经四年战乱后,
我对叙利亚的念想越来越强
烈,有一种力量促使我找出
笔记和日记,完成这项未尽
的事。回忆那样的日子、那
样的土地是美好的。也许就
在此刻,我的小山头正盛开
着金盏菊,白胡子老者正走
在驴子后,浑然不知远方的
战争。“没怎么影响到我们
……”
战时在伦敦待了四年,
更叫我怀念那段美好的日子
。以文字重温旧日亦是愉悦
……记叙这一切并非苦差,
而是爱的劳作。并非逃避过
去,而是为今天的艰难和悲
痛注入一些曾经拥有且依然
拥有的不朽的东西!
我爱那片平静肥沃的土
地和土地上纯朴的人们,他
们知道如何大笑和享受生活
,他们悠闲快活,他们有尊
严、有礼貌、有幽默细胞,
且不畏死亡。
真主保佑,让我再回到
那片土地,保佑我爱的这一
切不会从世间消失……
1944春
精彩页
第一章
出发去叙利亚①
再过几个星期,我们就要动身去叙利亚了!
在秋冬季节要置备炎夏衣物多少有些困难。原本寄希望于去年的夏衣,却发现已然“无法将就”。一则它们似乎(像令人心疼的家具受损清单)有“凹伤、碰擦、污损”。(还有点缩水、褪色、古怪!)二则——哎呀,哎呀,竞得说出口!——哪儿都太紧了。
无奈只好去商店:
“夫人,这个季节当然还没有上架!不过我们有些迷人的小套装——深色有加大码。”
啊!可恶的加大码。穿加大码够丢人的了!更丢人的是一眼就被人认定要穿加大码。
(纵然也有美好的时光:当我裹着瘦长的大毛领黑大衣,女店员会热情地说:“夫人不过是稍显丰腴。”)
我看了一眼小套装,竟有少许皮草装饰,搭的还是百褶裙。我有些遗憾,解释说想要不易褪色的丝绸或棉布衣物。
“夫人可以看看航海部!”
夫人看看航海部——但希望渺茫。航海依旧封存在罗曼蒂克的幻想王国里。有点阿卡迪亚的意味①。这是献给出海航行的女孩的——穿着凸显翘臀的防皱亚麻喇叭裤的苗条、年轻的女孩。这是献给穿着赏心悦目的运动装的女孩的。这是献给那些能驾驭十八款不同短裤的女孩的!
负责航海部的漂亮姑娘毫无同情心。
“哦。没有,夫人,我们没有加大码。”(太可怕了!加大码和航海!哪儿还有罗曼蒂克可言?)
她补充道:“没有合身的吧,是不是?”
我悲痛地承认没有合身的。
仍存一丝希望。还有热带部。
热带部主营遮阳帽——棕色遮阳帽、白色遮阳帽、专利款遮阳帽。有点轻佻因而放在不显眼处的是双层阔边毡帽,它们犹如盛放的热带花朵,粉色的、蓝色的、黄色的竞相开放。另外还有一匹大木马,以及各式马裤。
不过,当然还有其他东西。这才是适合帝国建造者的夫人们的。山东绸!剪裁简约的山东绸两件式套装,没有花里胡哨的少女气,骨瘦如柴和丰乳肥臀一样欢迎!我抱了一堆不同尺寸款式的套装进了试衣间。几分钟后我变身成了“贵夫人”①!
我遏制住内心的疑虑。毕竟,它又凉快又实用,而且我能装得进去。
接着我转移目标,想找顶合适的帽子。这季节找不到称心的帽款,我只好找人定做。说起来简单,做起来难。
我想要的、在找寻的和得到的可能性很小的,是一个适合我脑袋的毛毡帽。是那种大约二十年前人们遛狗或打高尔夫时戴的帽子。现在,唉,只有那种贴在脑袋上,能遮住一只眼、一只耳和后脖的玩意——尊崇时下的风尚——要么就是起码有一码宽的双层宽边毡帽。
我描述着心目中想要的帽子,帽冠就像双层宽边毡帽,但帽檐是其四分之一。
“做宽是为了更好地遮阳,夫人。”
“没错,可我要去的地方随时都有可能狂风乱吹,帽檐那么宽,戴不了一分钟。”
“我们可以为夫人加缝松紧带。”
“我希望帽檐不超过头上这顶的。”
“当然,夫人,搭配浅帽冠会很好看。”
“帽冠浅可不行!这帽子得一直戴在脑袋上呢!”
胜利!我们挑起颜色,新色系有着漂亮的名字:土壤、铁锈、泥浆、人行道、沙尘,等等。
附带买了几样小东西——我有种预感,这些东西不是弃之不用,就是平添麻烦。比方说,拉链旅行袋。当下的生活被冷酷的拉链统领了,变得越发复杂。衬衣有拉链,裙子有拉链,滑雪装上到处都是拉链。“小礼服”上的拉链纯粹为了好玩,毫无用处。
为什么?还有比拉链更能损坏的捣蛋鬼吗?比起普通的纽扣、别针、扣环或挂钩扣眼,拉链会把你逼人更加窘迫的境况。
拉链初上市时,我母亲对这新奇玩意颇感兴趣,她请人在胸衣前片安上了拉链。结果麻烦不断!拉上去费尽周折不算,向下拉时索性被婉拒!脱件胸衣实在不亚于动一场手术!我母亲又秉持着维多利亚时代的端庄,于是乎,我们一度以为她的余生似乎要穿着胸衣度过了——穿铁胸衣的摩登女子。
因而我一直对拉链存有戒心。可看样子旅行袋个个都装了拉链。
“旧式搭扣落伍了,夫人。”售货员同情地看着我说。
“这个,瞧瞧,多方便。”他边说边演示。
它的方便性毋庸置疑。可我心想,袋子这会儿还没装东西呢。 “好吧,”我叹了口气,“是得跟上时代。”
我忐忑地买下那个旅行袋。
于是,我骄傲地拥有了一个拉链旅行袋,一套帝国建造者夫人套装,以及一顶不尽如人意的帽子。
还有许多事待做。
P1-4
随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/30 2:22:53