网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 伊豆舞女/川端康成经典作品 |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (日)川端康成 |
出版社 | 新世界出版社 |
下载 | |
简介 | 内容推荐 本书包含《伊豆舞女》和《岁月》。《伊豆舞女》是川端康成的成名作,采用第一人称。主人公在旅途中,遇到一伙江湖艺人,彼此结伴同行。他们心地善良,情感纯朴,待人热诚,使他体会到人情温暖。尤其那个天真未凿的小舞女,对他表示一种温馨的情意,主人公心里也萌发一缕柔情。《岁月》算作“中间小说”,既有纯文学的艺术性,又有大众文学的可读性。内容涉及家庭伦理、男女情爱之事。小说首尾呼应,以京都光悦寺的大茶会为开头和结尾,既展示了日本茶道文化的丰富多彩,也给小说增添了几许传统的优雅情趣。 作者简介 高慧勤,著名翻译家。毕业于北京大学东语系日文专业。主要译著有《舞姬》(森鸥外著),《蜘蛛之丝》(芥川龙之介著),《雪国·千鹤·古都》(川端康成著)以及《川端康成作品精粹》等。其译著文风贴近原著,译文优美典雅,选词炼句精益求精,堪称翻译精品,在国内外译坛享有很高声誉。 目录 伊豆舞女 岁月 序言 川端康成,这位首次为 日本摘取诺贝尔文学奖桂冠 的作家,对于中国读者来说 ,并不陌生。十多年来,他 的不少作品,国内已相继译 介进来,如《伊豆舞女》《 雪国》《古都》《花的圆舞 曲》等。川端康成所构筑的 艺术世界,意蕴是那么深幽 ,情调是那么缠绵,笔致又 那么灵动,不仅征服了欧美 读者,也倾倒了相当多的中 国读者。那么,川端作品的 魅力究竟何在? 展读川端的作品,有时 好似在欣赏意境朦胧的印象 派绘画;但进一步吟味之下 ,又会发现,他构筑的艺术 殿堂,纯然是一幅幅忧伤的 浮世绘。 在早年的《文学自叙传 》中,川端曾说过:“我虽 然接受西方文学的洗礼,自 己也曾试着模仿,但骨子里 我是个东方人,十五年来从 未迷失过这个方向。”而浮 世绘,在19世纪法国自然主 义作家和印象派画家看来, 正是最能代表日本情趣、体 现日本之美的艺术。川端康 成创作伊始,便显示出同传 统文学的深厚渊源。 第二次世界大战后,川 端康成着意于从民族的历史 和文化中寻找自己的归宿, 为发扬日本的传统美不遗余 力。他在作品中,常写到雪 国山村、枫树红叶、尼庵古 刹、名胜古迹等传统题材, 予以美的表现,从而唤起读 者的审美情绪和对传统文化 的依恋。从他的成名作《伊 豆舞女》、获奖的《雪国》 ,直到晚年的《山之声》《 古都》《美丽与悲哀》等一 系列作品,无不体现出日本 美的情致。这些风物和民俗 ,在川端的笔下,已不仅仅 是小说的场景,本身就构成 了艺术形象。川端正是以真 挚的爱和竭诚的心,表现了 日本的自然美和传统美。 说川端康成的文学仿佛 是忧伤的浮世绘,还不尽然 。因为他在展现日本的审美 情趣时,分明又透露出浓重 的现代气息。 他找到了一种新的感觉 方式——新感觉主义!在《 新进作家的新倾向解说》等 一系列文章中,川端康成阐 明了他本人以及这一派的文 艺主张和创作方法。所强调 的重心,便是新的感觉。他 申明,“表现即内容,艺术 即表现”,因为,没有表现 ,无以了解作家所要表达的 内容;但是,如果没有新的 感觉,便不可能有新的表现 ,从而也就没有新的内容和 新的文艺。“新酒不宜装入 旧酒囊”,而新的感觉,在 表现手法上,自应和以往有 所不同。 在半个世纪的艺术实践 中,川端康成不断砥砺自己 的艺术感觉,给传统注入了 新的生命,同时也使外来的 技巧,找到了生根的土壤。 他纳外来于传统,融传统于 现代,从而形成自己独特的 艺术风格:纤细的心理刻画 ,缠绵的意境渲染,自由灵 动的联想,快速跳跃的节奏 ,意在言外的象征,简约含 蓄的语言。 不过有一点要提及的是 ,川端康成身世的不幸,对 他风格的形成,是不可忽视 的一个重要因素。19世纪的 最后一年,川端出生在大阪 一个医生家庭,幼失怙恃, 由外祖父母抚养,到16岁那 年,外祖父母以及平生只见 过一面的姐姐也先后亡故, 只剩下他孑然一身。亲人的 死别,以及早年失恋的伤痛 ,使他变得多愁善感,养成 一种内向的性格,形成悲观 虚无的思想。所以,川端的 小说里,经常触及死亡这一 主题;他所描写的爱情,总 是不那么圆满,带着人生孤 寂之感。他的抒情风格,总 的来说,是哀婉,是悲凉。 在川端的文艺美学里, 具有浓重的唯美倾向。这种 艺术高于人生的观点,不仅 是他的主张,也是他创作的 准则,贯穿于他的全部创作 之中。 导语 川端康成经典作品,诺贝尔文学奖获奖之作。 名家名译,著名翻译家高慧勤译本,尽显川端语言的细腻优雅。 “新感觉派”写作,影响莫言、余华等一代作家。 朦胧的初恋,无果的暗恋,无奈的婚外恋,无畏的不伦恋……川端带你体验形形色色的爱情。 名家设计,素净清新,贴合作品内容和语言风格。 书评(媒体评论) 我的文学启蒙老师是日 本的川端康成。在我看来, 他是文学里无限柔软的象征 。 ——余华 川端康成极为欣赏纤细 的美,喜爱用那种笔端常带 悲哀,兼具象征性的语言来 表现自然界的生命和人的宿 命。 ——诺贝尔文学奖授奖辞 川端康成是永远的旅人 。 ——三岛由纪夫 精彩页 一 山路变成了羊肠小道,眼看就到天城岭了。这时,雨脚紧追着我,从山麓迅猛而至,将茂密的杉林点染得白茫茫一片。 那一年,我二十岁,戴一顶高等学校的学生帽,穿着蓝地碎白花的上衣和裙裤,肩上背着书包。独自在伊豆旅行,已经第四天了。在修善寺温泉过了一夜,在汤岛温泉住了两宿,然后,便穿着高齿木屐上了天城山。我虽然迷恋那秋色斑斓的层峦叠嶂、原始森林和深幽溪谷,可是,一个期望却使我心头怦怦直跳,匆匆地赶路。这时,豆大的雨点开始打在身上。我跑着爬上曲折陡峭的山坡。好不容易奔到岭上北口的茶馆,舒了口气,却在门前怔住了。真是天遂人愿,那伙江湖艺人正在里面歇脚。 舞女见我呆立不动,随即让出自己的坐垫,翻过来放在旁边。 我只“啊……”了一声,便坐到上面。因为爬山的喘息和慌乱,连句“谢谢”都哽在喉咙里没说出来。 我与舞女相对而坐,挨得又近,就慌忙从衣袖里掏出香烟。舞女又把女伴面前的烟缸挪到我身旁。我仍旧没有做声。 舞女看上去像有十七岁了。梳了一个大发髻,古色古香,挺特别,我也叫不出名堂。这发型使那张端庄的鹅蛋脸,愈发显得娇小,但很相称,十分秀丽。仿佛旧小说里的绣像少女,云髻画得格外蓬松丰美。舞女的同伴里,有个四十岁的妇女,两个年轻姑娘,还有一个二十五六的男子,穿了一件印有“长冈温泉旅馆”字样的号衣。 此前,舞女一行我曾见过两次。头一次是我来汤岛的路上,他们去修善寺,在汤川桥附近相遇。当时有三个年轻姑娘,舞女提着大鼓。我不时回头张望,萌生了一股天涯羁旅的情怀。后来一次,是到汤岛的第二天晚上,他们来旅馆卖艺。我坐在楼梯中间,聚精会神,看舞女在门口地板上起舞。心想,他们那天在修善寺,今晚在汤岛,明天大概要翻过天城山,南下去汤野温泉吧?天城山路五十多里,准能追得上。就这样,我一路胡思乱想,急匆匆地赶来。为了躲雨,居然在茶馆里不期而遇,不免有些张皇失措。 过一会儿,茶馆老太婆把我让进另一间屋。屋子似乎平时不用,没装拉门。朝下望去,山谷清幽,深不见底。我皮肤起了鸡皮疙瘩,牙齿咯咯作响,浑身打起战来。就对端茶来的老太婆说:“好冷啊!” “哎哟,敢情少爷身上都淋湿了!快到这边烤烤火吧,把衣裳烤干。”说着,便殷勤地把我领到自家的起居室里。 那屋里生着地炉,一开拉门,热气就扑面而来。我站在门槛上有些迟疑。因炉边有个盘腿坐着的老人,浑身又青又肿,好似溺死的人。一双眼睛连瞳孔都黄得像烂了一样,恹恹无力地望着我。身边的旧信旧纸袋堆积成山,不妨说他人已埋在废纸堆里了。我站在门口,只管怔怔地瞧着这个山中怪物,简直不像是个活人。 “真是丢人现眼,让您见笑……是我老伴,不用担心。虽然怪寒碜的,可他动弹不了,请将就些吧。”老太婆抱歉地说。 据她讲,老人已中风多年,全身摊痪。那堆纸是各地寄来的信,介绍治中风的方子,以及按方抓药,各地寄药的纸袋。只要是治中风的方子,不管是听翻山越岭的过往旅客说的,还是看报上广告登的,他都一个不漏,各地打听,到处求购。这些信和纸袋,老人一件也不扔,全摆在身边,日相厮守。经年累月,废纸就堆积成山了。 听她这番话,我无言以答,只是在地炉边上俯首烤火。汽车越过山岭,震得房子直颤。这山上,秋天就这么冷,不久便要盖满白雪,这老人为什么不下山呢?我心里寻思着。我衣服上水汽蒸腾,炉火烤得人头昏脑涨。老太婆到店面去同女艺人她们聊天去了。 “是吗?上回带来的小丫头都这么大了?长成了大闺女,你也得济了。出挑得这么俊!真是女大十八变呀。” 差不多一小时的光景,听动静,那伙艺人像似动身了。我也坐不住了,心里只是干着急,却没勇气站起来。尽管她们一向跋涉惯了,可终究是女人家,我即便落后个两三里,跑上一阵也能追上。心里虽然这样盘算,坐在炉边,却好比热锅上的蚂蚁。不过,舞女她们一旦离开,我反倒没了拘束,竟空想联翩起来。老太婆把他们送走后,我问道: “那些艺人,今晚住在什么地方呢? “那种人,谁知道他们住哪儿呀,少爷!还不是哪儿有客人就住哪儿!哪儿有什么今晚可投奔的去处呢。” 老太婆的口吻甚是轻侮,引得我竟转出这种念头来:既然如此,今晚就叫舞女在我屋里过夜吧。 P2-4 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。