![]()
内容推荐 我年轻时就读过《论语》。出于对孔子之教的敬重,我较早就发心写一本《论语》的译解,让十五岁到七十岁的中国人都能阅读。要做到这一点并不容易,必须要表意清晰明确,同时又力求简明,避免烦琐。两项看似简单,实则很难。 本书主要从两个角度作了这方面的努力:一是“译”,就是翻译,以直译为原则,有时也为表意清晰而在译文中作十分克制的添加;二是“释”,就是解释,或解释为何如此翻译,或对译文未必清楚的地方作适当的补充。二者的结合,就是这本《论语译释》。 序言 ★成都七中原语文备课组组长罗晓晖老师分享名校名师 “整本书阅读”经验,助学生语文学力整体提升★阅读 门槛低,有初中文化程度就可读,适合十五岁到七十岁 的中国人阅读★用语文的方式,还原《论语》原意,解 读中国传统文化的根本精神,读起来轻松,理解起来容 易★一气贯通,扎扎实实一本书读完《论语》,获得一 整个写作素材大宝库,写作得心应手★甄选用纸,双色 印刷,裸背装帧,180度平摊无障碍阅读,细节之处足 见匠心★随文配《孔子圣迹图》精美插图,随书赠精致 书签一枚,古色古香,增添传统文化韵味 导语 ★《论语》是国人须用一生来读的书。译注《论语》的书很多,《论语译释》有其*特价值,一在用语文的方式处理语言文字问题:尊重基本的逻辑和情理,符合语言表达的基本规律,保持理解的稳定性;二在译文一读便懂,释文简明扼要,还能时出新见,合情合理。 ★本书或用作初高中施行经典阅读,或用作古籍爱好者共读,或用作成年人自行研读,都是可以的。 |