内容推荐 本书属于中德混排介绍中医药文化的著作,以文字为主,一段中文,一段德文翻译,主要内容是针灸、刮痧、按摩等中医常用诊疗技术,属于外国友人特别喜爱的内容。作者本身长期驻扎德国,有相当知名度,一直希望能整理出版一部通俗易懂的带有德文翻译的中医书籍,故而此书出版对传播中医药文化有较大价值。 目录 \t第一章 中医学的起源
\tKapitel 1 Der Ursprung der Traditionellen Chinesischen Medizin
\t一、什么是中医学
\tI . Was ist dic Traditionelle Chinesische Medizin (TCM)?
\t二、中医学的科学内涵与文化特质
\tII . Wissenschafliche Erklarung und kulturelle Merkmale der TCM
\t三、中医学的具体起源
\tI. Der Ursprung der TCM
\t第二章中医学对生命现象的认识
\tKapitel 2 Das Verstaindnis der TCM von den Lebensphanomenen
\t一、中医学对生命、健康与疾病的认识
\tI . Verstindnis der TCM von Leben, Gesundheit und Krankheit
\t二、中医学对治病与养生的认识
\tII . Erkenntnisse der TCM zur Heilung und Lebenspflege
\t第三章阴阳的奥秘035
\tKapite 3 Das Geheimnis von Yin und Yang
\t一、阴阳的哲学内涵
\tI . Die philosophischen Inhalte von Yin und Yang
\tII . Anwendung der Yin- Yang- Theorie in der Traditionellen ChinesischenMedizin (TCM)
\t第四章五行一相生相克的循环
\tKapitel 4 Die Lehre der Finf Wandlungsphasen - Zyklen der Entstehung uUberwindung
\t一、五行学说的哲学内涵
\tI . Philosophische Inhalte der Lehre der Fuinf Wandlungsphasen
\t二、五行生克制化及其意义
\tII . Die Zyklen des Nalhrens und der Uberwindung sowie ihre Bedeutur
\t三、五行学说在中医学中的应用及其临床意义
\tI . Anwendung der Finf-Elemente-Lehre in der TCM und ihre klinisclBedeutung
\t第五章脏腑——五脏为中心的网络系统
\tKapitel 5 Die Funktionskreise: Ein Netzwerk um das Zentrum der finfSpeicherorgane
\t一、心为君主之官
\tI . Das Herz als Herrscher der Organe
\t二、肝为谋略之官
\tIII. Dic Leber als Strategicoffizier
\t三、脾胃为仓廪之官
\tII. Milz und Magen als Verwalter des Getreidespeichers
\t四、肺为相傅之官
\tIV. Die Lunge als Kanzler
\t五、肾为先天之本
\tV . Die Nieren als Wurzel der angeborenen Konstitution
\t第六章经络一气血运行的通道
\tKapitel 6 Die Leit- und Netzbahnen - Kanile von Qi und Blut
\t一、经络的含义
\tI . Bedeutungen der Haupt- und Netzleitbahnen .....
\t二、发现经络
\tII . Die Entdeckung der Leitbahnen
\t三、认识经络
\tIII. Erkenntnisse iber die Leitbahnen
\t
|