介绍 |
攻壳机动队/攻壳机动队真人版 Ghost.In.The.Shell.2017.1080p.3D.BluRay.Half-SBS.x264.TrueHD.7.1.Atmos-FGT 17.92GB为虎作伥花花世界鹤发童颜10. 当第一缕阳光照耀大地的时候,我们便和千千万万的中学生一样,开始了漫长的求学之路。走进教室,再也找不见小时候踏入这里的欣喜,取而代之的竟是无比的压抑。看着那一张张陌生的脸,心中又升起点点惆怅。昔日那熟悉的脸庞,如今早已不知去向。偶然间了解到你对乒乓球很着迷,我写信是诚挚的邀请你参加我们学校的乒乓球队,这个球队旨在开发我们的兴趣和培养我们的技能。17.物以类聚,人以群分。
◎译 名 攻壳机动队 / 攻壳机动队真人版
◎片 名 攻壳机动队 Ghost in the Shell
◎年 代 2017
◎国 家 美国
◎类 别 动作 / 科幻 / 犯罪
◎语 言 英语 / 日语
◎上映日期 2017-04-07(中国大陆) / 2017-03-29(法国) / 2017-03-31(美国)
◎IMDb评分 6.6/10 from 88,211 users
◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt1219827/
◎豆瓣评分 6.5/10 from 86309 users
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/25818101/
◎片 长 107分钟
◎导 演 鲁伯特·桑德斯
◎主 演 斯嘉丽·约翰逊 Scarlett Johansson
皮鲁·埃斯贝克 Pilou Asb?k
北野武 Takeshi Kitano
朱丽叶·比诺什 Juliette Binoche
迈克尔·皮特 Michael Pitt
黄经汉 Chin Han
丹妮西娅·萨马尔 Danusia Samal
拉札勒斯·雷图勒 Lasarus Ratuere
泉原豊 Yutaka Izumihara
托万达·马尼莫 Tawanda Manyimo
彼得·费迪南多 Peter Ferdinando
安娜玛丽亚·玛琳卡 Anamaria Marinca
丹尼尔·亨绍尔 Daniel Henshall
安德鲁·斯特林 Andrew Stehlin
桃井薰 Kaori Momoi
查尔斯·欧比 Chris Obi
福岛莉拉 Rila Fukushima
约瑟夫·纳瓦胡 Joseph Naufahu
迈克尔·维克特 Michael Wincott
◎简 介
近未来,人类的各种器官均可实现移植,一时间机器人、生化人、仿生人充斥世间,与人类真假莫辨。某座繁华都市的大厦内,汉卡公司高管正与非洲来宾洽谈业务,突然宴会变成血腥大屠杀,暴走的机器人大开杀戒。隶属公安九课的米拉·基里安少佐(斯嘉丽·约翰逊 Scarlett Johansson 饰)带领巴特(皮鲁·埃斯贝克 Pilou Asb?k 饰)等手下赶往现场,平息事态。根据对暴走艺伎机器人的调查发现,被称作“久世”的神秘之人策划了这一系列的行动,而且他的目标全部指向了掌握着生化前沿尖端科技的汉卡公司及其研发人员。经过一番凶险的周旋,少佐逐渐逼近真相,同时也渐渐解开了发生在自己身上的惊天秘密……
本片根据士郎正宗的经典原作改编。
- Video
- ID : 1
- Format : AVC
- Format/Info : Advanced Video Codec
- Format profile : [email]High@L4.1[/email]
- Format settings, CABAC : Yes
- Format settings, ReFrames : 3 frames
- Format settings, GOP : M=3, N=24
- Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
- Duration : 1 h 46 min
- Nominal bit rate : 15.5 Mb/s
- Width : 1 920 pixels
- Height : 1 080 pixels
- Display aspect ratio : 16:9
- Frame rate mode : Constant
- Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
- Color space : YUV
- Chroma subsampling : 4:2:0
- Bit depth : 8 bits
- Scan type : Progressive
- Bits/(Pixel*Frame) : 0.312
- Title : Ghost.In.The.Shell.2017.1080p.3D.BluRay.Half-SBS.x264.TrueHD.7.1.Atmos-FGT
- Writing library : x264 core 148
- Encoding settings : cabac=1 / ref=3 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0 / me=hex / subme=5 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=0 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=0 / threads=8 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=2 / b_pyramid=0 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=0 / open_gop=0 / weightp=0 / keyint=24 / keyint_min=2 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc=abr / mbtree=0 / bitrate=15500 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:1.00
- Language : English
- Default : Yes
- Forced : No
- Color range : Limited
- Color primaries : BT.709
- Transfer characteristics : BT.709
- Matrix coefficients : BT.709
- Audio #1
- ID : 2
- Format : TrueHD
- Format profile : TrueHD+Atmos / TrueHD
- Codec ID : A_TRUEHD
- Bit rate mode : Variable
- Maximum bit rate : 7 710 kb/s
- Channel(s) : Object Based / 8 channels
- Channel positions : Object Based / Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE
- Sampling rate : / 48.0 kHz
- Frame rate : 1 200.000 FPS (40 spf)
- Compression mode : Lossless
- Title : Ghost.In.The.Shell.2017.1080p.3D.BluRay.Half-SBS.x264.TrueHD.7.1.Atmos-FGT
- Language : English
- Default : Yes
- Forced : No
- Audio #2
- ID : 3
- Format : AC-3
- Format/Info : Audio Coding 3
- Format settings, Endianness : Big
- Codec ID : A_AC3
- Duration : 1 h 46 min
- Bit rate mode : Constant
- Bit rate : 640 kb/s
- Channel(s) : 6 channels
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
- Sampling rate : 48.0 kHz
- Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf)
- Bit depth : 16 bits
- Compression mode : Lossy
- Stream size : 490 MiB (3%)
- Title : Ghost.In.The.Shell.2017.1080p.3D.BluRay.Half-SBS.x264.TrueHD.7.1.Atmos-FGT
- Language : English
- Service kind : Complete Main
- Default : No
- Forced : No
- Audio #3
- ID : 4
- Format : AC-3
- Format/Info : Audio Coding 3
- Format settings, Endianness : Big
- Codec ID : A_AC3
- Duration : 1 h 46 min
- Bit rate mode : Constant
- Bit rate : 640 kb/s
- Channel(s) : 6 channels
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
- Sampling rate : 48.0 kHz
- Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf)
- Bit depth : 16 bits
- Compression mode : Lossy
- Stream size : 490 MiB (3%)
- Title : Ghost.In.The.Shell.2017.1080p.3D.BluRay.Half-SBS.x264.TrueHD.7.1.Atmos-FGT
- Language : German
- Service kind : Complete Main
- Default : No
- Forced : No
- Audio #4
- ID : 5
- Format : AC-3
- Format/Info : Audio Coding 3
- Format settings, Endianness : Big
- Codec ID : A_AC3
- Duration : 1 h 46 min
- Bit rate mode : Constant
- Bit rate : 640 kb/s
- Channel(s) : 6 channels
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
- Sampling rate : 48.0 kHz
- Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf)
- Bit depth : 16 bits
- Compression mode : Lossy
- Stream size : 490 MiB (3%)
- Title : Ghost.In.The.Shell.2017.1080p.3D.BluRay.Half-SBS.x264.TrueHD.7.1.Atmos-FGT
- Language : English
- Service kind : Complete Main
- Default : No
- Forced : No
- Audio #5
- ID : 6
- Format : AC-3
- Format/Info : Audio Coding 3
- Format settings, Endianness : Big
- Codec ID : A_AC3
- Duration : 1 h 46 min
- Bit rate mode : Constant
- Bit rate : 640 kb/s
- Channel(s) : 6 channels
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
- Sampling rate : 48.0 kHz
- Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf)
- Bit depth : 16 bits
- Compression mode : Lossy
- Stream size : 490 MiB (3%)
- Title : Ghost.In.The.Shell.2017.1080p.3D.BluRay.Half-SBS.x264.TrueHD.7.1.Atmos-FGT
- Language : Spanish
- Service kind : Complete Main
- Default : No
- Forced : No
- Audio #6
- ID : 7
- Format : AC-3
- Format/Info : Audio Coding 3
- Format settings, Endianness : Big
- Codec ID : A_AC3
- Duration : 1 h 46 min
- Bit rate mode : Constant
- Bit rate : 640 kb/s
- Channel(s) : 6 channels
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
- Sampling rate : 48.0 kHz
- Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf)
- Bit depth : 16 bits
- Compression mode : Lossy
- Stream size : 490 MiB (3%)
- Title : Ghost.In.The.Shell.2017.1080p.3D.BluRay.Half-SBS.x264.TrueHD.7.1.Atmos-FGT
- Language : French
- Service kind : Complete Main
- Default : No
- Forced : No
- Audio #7
- ID : 8
- Format : AC-3
- Format/Info : Audio Coding 3
- Format settings, Endianness : Big
- Codec ID : A_AC3
- Duration : 1 h 46 min
- Bit rate mode : Constant
- Bit rate : 640 kb/s
- Channel(s) : 6 channels
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
- Sampling rate : 48.0 kHz
- Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf)
- Bit depth : 16 bits
- Compression mode : Lossy
- Stream size : 490 MiB (3%)
- Title : Ghost.In.The.Shell.2017.1080p.3D.BluRay.Half-SBS.x264.TrueHD.7.1.Atmos-FGT
- Language : Italian
- Service kind : Complete Main
- Default : No
- Forced : No
- Audio #8
- ID : 9
- Format : AC-3
- Format/Info : Audio Coding 3
- Format settings, Endianness : Big
- Codec ID : A_AC3
- Duration : 1 h 46 min
- Bit rate mode : Constant
- Bit rate : 640 kb/s
- Channel(s) : 6 channels
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
- Sampling rate : 48.0 kHz
- Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf)
- Bit depth : 16 bits
- Compression mode : Lossy
- Stream size : 490 MiB (3%)
- Title : Ghost.In.The.Shell.2017.1080p.3D.BluRay.Half-SBS.x264.TrueHD.7.1.Atmos-FGT
- Language : Japanese
- Service kind : Complete Main
- Default : No
- Forced : No
- Text #1
- ID : 10
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Title : English-PGS
- Language : English
- Default : Yes
- Forced : No
- Text #2
- ID : 11
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Title : English-SDH-PGS
- Language : English
- Default : No
- Forced : No
- Text #3
- ID : 12
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Title : Malay-PGS
- Language : Malay
- Default : No
- Forced : No
- Text #4
- ID : 13
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Title : Chinese-PGS
- Language : Chinese
- Default : No
- Forced : No
- Text #5
- ID : 14
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Title : Czech-PGS
- Language : Czech
- Default : No
- Forced : No
- Text #6
- ID : 15
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Title : Danish-PGS
- Language : Danish
- Default : No
- Forced : No
- Text #7
- ID : 16
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Title : German-PGS
- Language : German
- Default : No
- Forced : No
- Text #8
- ID : 17
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Title : Greek-PGS
- Language : Greek
- Default : No
- Forced : No
- Text #9
- ID : 18
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Title : Spanish-PGS
- Language : Spanish
- Default : No
- Forced : No
- Text #10
- ID : 19
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Title : Spanish-PGS
- Language : Spanish
- Default : No
- Forced : No
- Text #11
- ID : 20
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Title : French-PGS
- Language : French
- Default : No
- Forced : No
- Text #12
- ID : 21
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Title : Hebrew-PGS
- Language : Hebrew
- Default : No
- Forced : No
- Text #13
- ID : 22
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Title : Icelandic-PGS
- Language : Icelandic
- Default : No
- Forced : No
- Text #14
- ID : 23
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Title : Italian-PGS
- Language : Italian
- Default : No
- Forced : No
- Text #15
- ID : 24
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Title : Japanese-PGS
- Language : Japanese
- Default : No
- Forced : No
- Text #16
- ID : 25
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Title : Korean-PGS
- Language : Korean
- Default : No
- Forced : No
- Text #17
- ID : 26
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Title : Hungarian-PGS
- Language : Hungarian
- Default : No
- Forced : No
- Text #18
- ID : 27
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Title : Chinese-PGS
- Language : Chinese
- Default : No
- Forced : No
- Text #19
- ID : 28
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Title : Dutch-PGS
- Language : Dutch
- Default : No
- Forced : No
- Text #20
- ID : 29
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Title : Norwegian-PGS
- Language : Norwegian
- Default : No
- Forced : No
- Text #21
- ID : 30
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Title : Portuguese-PGS
- Language : Portuguese
- Default : No
- Forced : No
- Text #22
- ID : 31
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Title : Portuguese-PGS
- Language : Portuguese
- Default : No
- Forced : No
- Text #23
- ID : 32
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Title : Romanian-PGS
- Language : Romanian
- Default : No
- Forced : No
- Text #24
- ID : 33
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Title : Chinese-PGS
- Language : Chinese
- Default : No
- Forced : No
- Text #25
- ID : 34
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Title : Slovak-PGS
- Language : Slovak
- Default : No
- Forced : No
- Text #26
- ID : 35
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Title : Finnish-PGS
- Language : Finnish
- Default : No
- Forced : No
- Text #27
- ID : 36
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Title : Swedish-PGS
- Language : Swedish
- Default : No
- Forced : No
- Text #28
- ID : 37
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Title : Thai-PGS
- Language : Thai
- Default : No
- Forced : No
- Text #29
- ID : 38
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Title : Turkish-PGS
- Language : Turkish
- Default : No
- Forced : No
- Text #30
- ID : 39
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Title : Ukrainian-PGS
- Language : Ukrainian
- Default : No
- Forced : No
- Text #31
- ID : 40
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Title : Japanese-FORCED-PGS
- Language : Japanese
- Default : No
- Forced : No
- Menu
- 00:00:00.000 : en01)00:00:00:000
- 00:08:09.322 : en02)00:08:09:322
- 00:14:39.962 : en03)00:14:39:962
- 00:21:26.493 : en04)00:21:26:493
- 00:28:02.681 : en05)00:28:02:681
- 00:34:13.217 : en06)00:34:13:217
- 00:39:27.615 : en07)00:39:27:615
- 00:43:57.801 : en000:43:57:801
- 00:51:49.815 : en09)00:51:49:815
- 00:55:19.065 : en10)00:55:19:065
- 01:01:06.871 : en11)01:01:06:871
- 01:07:49.732 : en12)01:07:49:732
- 01:14:36.972 : en13)01:14:36:972
- 01:20:31.743 : en14)01:20:31:743
- 01:27:46.177 : en15)01:27:46:177
- 01:33:41.407 : en16)01:33:41:407
- 01:38:00.082 : en17)01:38:00:082
复制代码
起来携素手,庭户无声,时见疏星渡河汉。试问夜如何?夜已三更。金波淡,玉绳低转。但屈指西风几时来?又不道流年暗中偷换。老夫不知其所往,足茧荒山转愁疾。电影下载,MP4下载,高清电影,电影排行榜,电影票房Moreover, both common sense and our experiences with children inform us that people tend to mimic the language and behavior they are exposed to. |