网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
电影 | 鸟人/捕鸟者/飞鸟侠 Birdman.2014.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG 36.47GB |
分类 | REMUX蓝光下载 |
年份 | |
导演 | |
编剧 | |
主演 | |
下载 | ![]() |
介绍 | 鸟人/捕鸟者/飞鸟侠 Birdman.2014.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG 36.47GB月色迷人千丝万缕头破血流42. 花越开越密,越开越盛,不久便挂满了枝头。走近看,仿佛是一个个活泼的小喇叭,正鼓着劲儿在吹呢。91. Mrs. Brown is an Australian woman teacher with fair hair and blue eyes, who has been to many places of China.8. 投我以桃,报之以李。
![]() ◎译 名 鸟人/捕鸟者/飞鸟侠(港) ◎片 名 Birdman ◎年 代 2014 ◎国 家 美国/加拿大 ◎类 别 喜剧/剧情 ◎语 言 英语/法语/西班牙语... ◎字 幕 英文/法文/西班牙文... ◎IMDB评分 8.3/10 from 83,649 users ◎IMDB链接 http://www.imdb.com/title/tt2562232/ ◎片 长 1h 59mn ◎导 演 亚利桑德罗·冈萨雷斯·伊纳里多 Alejandro González I?árritu ◎主 演 迈克尔·基顿 Michael Keaton ...Riggan 艾玛·斯通 Emma Stone ...Sam 爱德华·诺顿 Edward Norton ...Mike 娜奥米·沃茨 Naomi Watts ...Lesley 艾米·莱安 Amy Ryan ...Sylvia 扎克·加利费安纳基斯 Zach Galifianakis ...Jake Kenny Chin ...Korean Grocer Jamahl Garrison-Lowe ...Daniel (Stagehand) Jeremy Shamos ...Ralph 安德丽亚·瑞斯波罗格 Andrea Riseborough ...Laura Katherine O Sullivan ...Costume Assistant 达米安·扬 Damian Young ...Gabriel Keenan Shimizu ...Han Akira Ito ...Translator Natalie Gold ...Clara ◎简 介 这部电影讲述了一位曾经扮演过超级英雄的过气演员(迈克尔·基顿饰),希望通过出演一部舞台剧来挽救事业,但是跟他合作的傲慢男主角却威胁着要把所有东西都毁于一旦。艾玛将饰演这位过气演员的女儿,她本身也是问题缠身,刚刚从戒疗所里出来,之后做父亲的助手。 花絮 .电影的大部分场景都是在百老汇的圣詹姆斯剧院内拍摄。为了达到一镜到底的效果,演员们通常需要一次完成长达15页剧本的内容,并且按照严格的走位,不能有丝毫差池。 .开机前,伊纳里图给他的卡司成员们看了菲利浦·佩帝(著名杂技演员)在双子塔之间走钢丝的照片,他告诉他们“伙计们,这就是我们将要拍摄的电影。如果我们跌倒,我们将一败涂地”。 .三位主演都曾出演过著名的漫画改编角色:迈克尔·基顿曾经在蒂姆·伯顿执导的蝙蝠侠系列中饰演蝙蝠侠,爱德华·顿诺曾出演绿巨人,而艾玛·斯通在《神奇蜘蛛侠》中饰演格温·斯黛茜。 .电影开拍两周前,伊纳里图与迈克·尼科尔斯(《毕业生》导演)一起共进晚餐。当被告知伊纳里图打算用一镜到底的方式拍摄《鸟人》时,尼科尔斯告诫他这将会是一场灾难。但是伊纳里图并未有退缩。 .拍摄期间,诺顿与基顿记录下了演员们NG的次数。艾玛·斯通犯错最多,而扎克·加利费安纳基斯犯错最少。 .诺顿与加利费安纳基斯都声称自己是基顿的影迷。诺顿还列出了他小时候最喜欢的三部由基顿主演的电影,分别是《夜班》(1982)、《家庭主夫》(1983)与《甲壳虫汁》(1988)。 .迈克尔·基顿在2005年演出的影片《Game 6》与本片相似,也是以纽约戏剧界为背景,基顿的角色同样经历着中年危机。 .本片是迈克尔·基顿6年来首次在一部影片中担当主演。他上一部主演的电影《The Merry Gentleman》是在2008年,而且是由他本人执导的。 .影片配乐被剥夺入围奥斯卡提名资格,媒体猜测是奥斯卡音乐评审认为影片的纯鼓点节奏不能称之为“乐”,因为它没有旋律,这个决定引发了很大的争议。 获奖记录 奥斯卡金像奖(2015;第87届) 提名 ·奥斯卡奖-最佳影片亚利桑德罗·冈萨雷斯·伊纳里图 Alejandro González I?árritu James W. Skotchdopole John Lesher ·奥斯卡奖-最佳男主角迈克尔·基顿 Michael Keaton ·奥斯卡奖-最佳男配角爱德华·诺顿 Edward Norton ·奥斯卡奖-最佳女配角艾玛·斯通 Emma Stone ·奥斯卡奖-最佳导演亚利桑德罗·冈萨雷斯·伊纳里图 Alejandro González I?árritu ·奥斯卡奖-最佳原创剧本亚利桑德罗·冈萨雷斯·伊纳里图 Alejandro González I?árritu 尼可拉斯·迦科波恩 Nicolás Giacobone 阿曼多·波 Armando Bo Alexander Dinelaris ·奥斯卡奖-最佳摄影艾曼努尔·卢贝兹基 Emmanuel Lubezki ·奥斯卡奖-最佳音响效果 Frank A. Monta?o ·奥斯卡奖-最佳音效剪辑 Aaron Glascock Martín Hernández 威尼斯电影节(2014;第71届) 提名 ·金狮奖 美国金球奖(2015;第72届) 获奖 ·电影类-音乐喜剧类最佳男主角迈克尔·基顿 Michael Keaton ·电影类-最佳编剧亚利桑德罗·冈萨雷斯·伊纳里图 Alejandro González I?árritu 尼可拉斯·迦科波恩 Nicolás Giacobone 阿曼多·波 Armando Bo Alexander Dinelaris 提名 ·电影类-音乐喜剧类最佳影片 ·电影类-最佳男配角爱德华·诺顿 Edward Norton ·电影类-最佳女配角艾玛·斯通 Emma Stone ·电影类-最佳导演亚利桑德罗·冈萨雷斯·伊纳里图 Alejandro González I?árritu ·电影类-最佳电影配乐安东尼奥·桑切兹 Antonio Sanchez Video ID : 1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : High@L4.1 Format settings, CABAC : Yes Format settings, ReFrames : 4 frames Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC Duration : 1h 59mn Bit rate mode : Variable Maximum bit rate : 36.4 Mbps Width : 1 920 pixels Height : 1 080 pixels Display aspect ratio : 16:9 Frame rate mode : Constant Frame rate : 23.976 fps Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Language : English Default : No Forced : No Audio #1 ID : 2 Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Format profile : MA / Core Mode : 16 Format settings, Endianness : Big Codec ID : A_DTS Duration : 1h 59mn Bit rate mode : Variable Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Bit depth : 24 bits Compression mode : Lossless / Lossy Title : Surround 5.1 Language : English Default : Yes Forced : No Audio #2 ID : 3 Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Mode : 16 Format settings, Endianness : Big Codec ID : A_DTS Duration : 1h 59mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 1 509 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Bit depth : 24 bits Compression mode : Lossy Stream size : 1.26 GiB (3%) Title : Surround 5.1 Language : English Default : No Forced : No Audio #3 ID : 4 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Mode extension : CM (complete main) Format settings, Endianness : Big Codec ID : A_AC3 Duration : 1h 59mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 448 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Bit depth : 16 bits Compression mode : Lossy Stream size : 382 MiB (1%) Title : Surround 5.1 Language : English Default : No Forced : No Audio #4 ID : 5 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Mode extension : CM (complete main) Format settings, Endianness : Big Codec ID : A_AC3 Duration : 1h 59mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 448 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Bit depth : 16 bits Compression mode : Lossy Stream size : 382 MiB (1%) Title : Surround 5.1 Language : Spanish Default : No Forced : No Audio #5 ID : 6 Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Mode : 16 Format settings, Endianness : Big Codec ID : A_DTS Duration : 1h 59mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 768 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Bit depth : 24 bits Compression mode : Lossy Stream size : 655 MiB (2%) Title : Surround 5.1 Language : French Default : No Forced : No Audio #6 ID : 7 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Mode extension : CM (complete main) Format settings, Endianness : Big Codec ID : A_AC3 Duration : 1h 59mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 448 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Bit depth : 16 bits Compression mode : Lossy Stream size : 382 MiB (1%) Title : Surround 5.1 Language : Portuguese Default : No Forced : No Audio #7 ID : 8 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Mode extension : CM (complete main) Format settings, Endianness : Big Codec ID : A_AC3 Duration : 1h 59mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 448 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Bit depth : 16 bits Compression mode : Lossy Stream size : 382 MiB (1%) Title : Surround 5.1 Language : Czech Default : No Forced : No Audio #8 ID : 9 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Mode extension : CM (complete main) Format settings, Endianness : Big Codec ID : A_AC3 Duration : 1h 59mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 448 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Bit depth : 16 bits Compression mode : Lossy Stream size : 382 MiB (1%) Title : Surround 5.1 Language : Hungarian Default : No Forced : No Audio #9 ID : 10 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Mode extension : CM (complete main) Format settings, Endianness : Big Codec ID : A_AC3 Duration : 1h 59mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 448 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Bit depth : 16 bits Compression mode : Lossy Stream size : 382 MiB (1%) Title : Surround 5.1 Language : Polish Default : No Forced : No Audio #10 ID : 11 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Mode extension : CM (complete main) Format settings, Endianness : Big Codec ID : A_AC3 Duration : 1h 59mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 448 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Bit depth : 16 bits Compression mode : Lossy Stream size : 382 MiB (1%) Title : Surround 5.1 Language : Turkish Default : No Forced : No Text #1 ID : 12 Format : PGS Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : English Default : No Forced : No Text #2 ID : 14 Format : PGS Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : Spanish Default : No Forced : No Text #3 ID : 15 Format : PGS Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : Spanish Default : No Forced : No Text #4 ID : 16 Format : PGS Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : French Default : No Forced : No Text #5 ID : 17 Format : PGS Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : French Default : No Forced : No Text #6 ID : 18 Format : PGS Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : Dutch Default : No Forced : No Text #7 ID : 20 Format : PGS Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : Portuguese Default : No Forced : No Text #8 ID : 22 Format : PGS Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : Arabic Default : No Forced : No Text #9 ID : 24 Format : PGS Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : Bulgarian Default : No Forced : No Text #10 ID : 26 Format : PGS Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : Croatian Default : No Forced : No Text #11 ID : 28 Format : PGS Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : Czech Default : No Forced : No Text #12 ID : 29 Format : PGS Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : Czech Default : No Forced : No Text #13 ID : 30 Format : PGS Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : Greek Default : No Forced : No Text #14 ID : 32 Format : PGS Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : Hebrew Default : No Forced : No Text #15 ID : 34 Format : PGS Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : Hungarian Default : No Forced : No Text #16 ID : 36 Format : PGS Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : Icelandic Default : No Forced : No Text #17 ID : 38 Format : PGS Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : Korean Default : No Forced : No Text #18 ID : 40 Format : PGS Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : Chinese Default : No Forced : No Text #19 ID : 41 Format : PGS Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : Chinese Default : No Forced : No Text #20 ID : 42 Format : PGS Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : Polish Default : No Forced : No Text #21 ID : 44 Format : PGS Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : Portuguese Default : No Forced : No Text #22 ID : 46 Format : PGS Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : Romanian Default : No Forced : No Text #23 ID : 48 Format : PGS Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : Serbian Default : No Forced : No Text #24 ID : 50 Format : PGS Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : Slovak Default : No Forced : No Text #25 ID : 52 Format : PGS Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : Slovenian Default : No Forced : No Text #26 ID : 54 Format : PGS Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : Turkish Default : No Forced : No Menu 00:00:00.000 : en:Chapter 01 00:03:29.083 : en:Chapter 02 00:07:34.328 : en:Chapter 03 00:09:08.506 : en:Chapter 04 00:12:39.717 : en:Chapter 05 00:16:53.220 : en:Chapter 06 00:19:07.729 : en:Chapter 07 00:20:21.803 : en:Chapter 08 00:25:21.311 : en:Chapter 09 00:31:44.694 : en:Chapter 10 00:36:09.959 : en:Chapter 11 00:37:12.980 : en:Chapter 12 00:42:09.318 : en:Chapter 13 00:48:49.676 : en:Chapter 14 00:53:30.957 : en:Chapter 15 00:58:31.257 : en:Chapter 16 01:03:17.627 : en:Chapter 17 01:08:28.938 : en:Chapter 18 01:12:42.649 : en:Chapter 19 01:17:01.700 : en:Chapter 20 01:20:45.048 : en:Chapter 21 01:25:14.317 : en:Chapter 22 01:28:05.488 : en:Chapter 23 01:33:22.388 : en:Chapter 24 01:39:14.573 : en:Chapter 25 01:43:10.726 : en:Chapter 26 01:46:43.688 : en:Chapter 27 01:52:16.813 : en:Chapter 28 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 乳燕飞华屋。悄无人、桐阴转午,晚凉新浴。手弄生绡白团扇,扇手一时似玉。渐困倚、孤眠清熟。帘外谁来推绣户?枉教人梦断瑶台曲。又却是,风敲竹。与余问答既有以,感时抚事增惋伤。电影下载,MP4下载,高清电影,电影排行榜,电影票房When the demand for something is greater than its supply, producers and suppliers will sense the possibility of making a profit - the excess of revenues over expenses is the profit. |
随便看 |
|
最好的迅雷BT电驴电影下载网,分享最新电影,高清电影、综艺、动漫、3D电影等免费下载!