介绍 |
意外的旅客/稀客 The.Accidental.Tourist.1988.720p.BluRay.x264-SiNNERS 6.55GB左顾右盼龙跃凤鸣面黄肌瘦48. 生活是广阔的大千世界,无奇不有。阳光下的罪恶,毕竟只是生活中的糟粕,而友善真诚,则是人的天性。太阳深处,核聚变在不断进行,太阳下方,人的心灵在时刻净化。92. While climbing the mountain, we enjoyed the warm sunshine and a beautiful view.(2008.北京)岑参198.山回路转不见君,雪上空留马行处。《白雪歌送武判官归京》
◎译 名 意外的旅客 / 稀客
◎片 名 意外的旅客 The Accidental Tourist
◎年 代 1988
◎国 家 美国
◎类 别 剧情 / 爱情
◎语 言 英语
◎上映日期 1988-12-23
◎IMDb评分 6.8/10 from 12,787 users
◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt0094606/
◎豆瓣评分 7.6/10 from 614 users
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1293736/
◎片 长 121 分钟
◎导 演 劳伦斯·卡斯丹
◎主 演 凯瑟琳·特纳 Kathleen Turner
吉娜·戴维斯 Geena Davis
威廉·赫特 William Hurt
◎简 介
一名旅游书作家在丧子及妻子离开他的低潮期,碰到了改变他的女人吉娜·戴维斯,她主动随和的生活方式,冲击着作家原来封闭和保护自己的独立小世界,终于让他开始放松自己,尝试体会周遭的平凡人生。本片拍得十分细腻动人,而且有不少令人会心微笑的小幽默,假如你能接受比较缓慢的叙事节奏,将可以发觉这是一部足堪嘴嚼的清新小品。
◎获奖情况
第61届奥斯卡金像奖 (1989)
最佳影片(提名) 劳伦斯·卡斯丹 / Charles Okun / Michael Grillo
最佳女配角 吉娜·戴维斯
最佳改编剧本(提名) Frank Galati / 劳伦斯·卡斯丹
最佳原创配乐(提名) 约翰·威廉姆斯
- Video
- ID : 1
- Format : AVC
- Format/Info : Advanced Video Codec
- Format profile : [email]High@L4.1[/email]
- Format settings, CABAC : Yes
- Format settings, ReFrames : 9 frames
- Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
- Duration : 2h 1mn
- Bit rate : 6 235 Kbps
- Width : 1 280 pixels
- Height : 536 pixels
- Display aspect ratio : 2.40:1
- Frame rate mode : Constant
- Frame rate : 23.976 (24000/1001) fps
- Color space : YUV
- Chroma subsampling : 4:2:0
- Bit depth : 8 bits
- Scan type : Progressive
- Bits/(Pixel*Frame) : 0.379
- Stream size : 5.14GB (79%)
- Writing library : x264 core 148 r2762 90a61ec
- Encoding settings : cabac=1 / ref=9 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=8 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=6235 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
- Language : English
- Default : Yes
- Forced : No
- Audio
- ID : 2
- Format : DTS
- Format/Info : Digital Theater Systems
- Mode : 16
- Format settings, Endianness : Big
- Codec ID : A_DTS
- Duration : 2h 1mn
- Bit rate mode : Constant
- Bit rate : 1 509 Kbps
- Channel(s) : 2 channels
- Channel positions : Front: L R
- Sampling rate : 48.0 KHz
- Frame rate : 93.750 fps (512 spf)
- Bit depth : 24 bits
- Compression mode : Lossy
- Stream size : 1.28GB (19%)
- Language : English
- Default : Yes
- Forced : No
- Text #1
- ID : 3
- Format : UTF-8
- Codec ID : S_TEXT/UTF8
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
- Language : English
- Default : No
- Forced : No
- Text #2
- ID : 4
- Format : UTF-8
- Codec ID : S_TEXT/UTF8
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
- Title : SDH
- Language : English
- Default : No
- Forced : No
- Menu
- 00:00:00.000 : en:00:00:00.000
- 00:02:35.155 : en:00:02:35.155
- 00:04:27.601 : en:00:04:27.601
- 00:09:34.282 : en:00:09:34.282
- 00:13:08.287 : en:00:13:08.287
- 00:14:52.183 : en:00:14:52.183
- 00:16:37.705 : en:00:16:37.705
- 00:19:11.192 : en:00:19:11.192
- 00:22:33.477 : en:00:22:33.477
- 00:24:08.280 : en:00:24:08.280
- 00:26:03.812 : en:00:26:03.812
- 00:29:42.406 : en:00:29:42.406
- 00:31:54.287 : en:00:31:54.287
- 00:36:52.043 : en:00:36:52.043
- 00:38:30.475 : en:00:38:30.475
- 00:40:38.394 : en:00:40:38.394
- 00:45:01.824 : en:00:45:01.824
- 00:47:40.191 : en:00:47:40.191
- 00:52:02.328 : en:00:52:02.328
- 00:55:07.179 : en:00:55:07.179
- 00:59:56.051 : en:00:59:56.051
- 01:03:37.897 : en:01:03:37.897
- 01:07:58.074 : en:01:07:58.074
- 01:09:24.911 : en:01:09:24.911
- 01:14:13.658 : en:01:14:13.658
- 01:17:08.624 : en:01:17:08.624
- 01:21:25.631 : en:01:21:25.631
- 01:26:38.985 : en:01:26:38.985
- 01:31:09.714 : en:01:31:09.714
- 01:34:23.533 : en:01:34:23.533
- 01:38:35.952 : en:01:38:35.952
- 01:41:40.428 : en:01:41:40.428
- 01:44:15.332 : en:01:44:15.332
- 01:50:00.511 : en:01:50:00.511
- 01:54:16.933 : en:01:54:16.933
- 01:57:55.068 : en:01:57:55.068
复制代码
辽阳驿使音尘绝,琐窗寒、轻拢慢捻,泪珠盈睫。推手含情还却手,一抹梁州哀彻。千古事云飞烟灭。贺老定场无消息,想沉香亭北繁华歇,弹到此,为呜咽。弃我去者,昨日之日不可留。电影下载,MP4下载,高清电影,电影排行榜,电影票房The argument simply equates success with movie ticket sales, which is unwarranted. |