介绍 |
夺宝奇兵3/印地安纳?琼斯和最后的十字军 Indiana.Jones.And.The.Last.Crusade.1989.iNTERNAL.720p.BluRay.x264-MOOVEE 10.90GB张牙舞爪春意盎然口出不逊一个人若想改变眼前充满不幸或无法尽如人意的状况,只要回答一个简单的问题:“我希望状况变成什幺样?”然后全身心投入,采取行动,朝理想目标前进即可。7.引起了广泛的公众关注 arouse wide public concern/ draw public attention284.春风又绿江南岸,明月何时照我还。《泊船瓜洲》
◎译 名 夺宝奇兵3 / 印地安纳?琼斯和最后的十字军 / 夺宝奇兵3:圣战奇兵 / 圣战奇兵 / 印地安纳?琼斯之圣战奇兵
◎片 名 夺宝奇兵3 Indiana Jones and the Last Crusade
◎年 代 1989
◎国 家 美国
◎类 别 动作 / 冒险
◎语 言 英语 / 德语 / 希腊语
◎上映日期 1989-05-24(美国)
◎IMDb评分 8.3/10 from 556,391 users
◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt0097576/
◎豆瓣评分 8.1/10 from 32869 users
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1293471/
◎片 长 127分钟
◎导 演 史蒂文·斯皮尔伯格
◎主 演 哈里森·福特 Harrison Ford
肖恩·康纳利 Sean Connery
丹霍姆·艾略特 Denholm Elliott
瑞凡·菲尼克斯 River Phoenix
约翰·瑞斯-戴维斯 John Rhys-Davies
艾莉森·杜迪 Alison Doody
◎简 介
传说用耶稣在最后的晚餐中用到的圣杯喝水,便能长生不老。在一次掘金活动中,记载圣杯的碑石被发现,圣杯存在的可能吸引着大批的疯狂的人展开寻找。印第安纳琼斯博士(Harrison Ford饰)也是他们中的一员,甚至连他的父亲老琼斯(Sean Connery饰)也陷入其中——但他给琼斯留下圣杯的笔记后便不知所踪。
踏上威尼斯的土地,琼斯和事先约好的史奈达博士(Alison Doody饰)会面,他们在图书馆里凭线索找到圣盾后,却开始遭到莫名的来自十字剑兄弟的追杀。
一番波折后,琼斯终于找到了老琼斯,同时,史奈达的纳粹身份暴露,笔记被抢走。圣杯随时都有可能落入纳粹的手中。
于是,琼斯父子俩开始联袂上演拯救圣杯的精彩大戏!
◎获奖情况
第62届奥斯卡金像奖 (1990)
最佳音响(提名) Gary Summers / Tony Dawe / Shawn Murphy / 本·贝尔特
最佳音效剪辑 Richard Hymns / 本·贝尔特
最佳原创配乐(提名) 约翰·威廉姆斯
第13届日本电影学院奖 (1990)
最佳外语片(提名)
- Video
- ID : 1
- Format : AVC
- Format/Info : Advanced Video Codec
- Format profile : [email]High@L4.1[/email]
- Format settings, CABAC : Yes
- Format settings, ReFrames : 8 frames
- Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
- Duration : 2h 6mn
- Bit rate : 10.7 Mbps
- Width : 1 280 pixels
- Height : 544 pixels
- Display aspect ratio : 2.35:1
- Frame rate mode : Constant
- Frame rate : 23.976 (24000/1001) fps
- Color space : YUV
- Chroma subsampling : 4:2:0
- Bit depth : 8 bits
- Scan type : Progressive
- Bits/(Pixel*Frame) : 0.643
- Stream size : 9.52GB (87%)
- Writing library : x264 core 150 r2833kMod df79067
- Encoding settings : cabac=1 / ref=8 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=9 / psy=1 / fade_compensate=0.00 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=17 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=crf / mbtree=1 / crf=17.0000 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
- Language : English
- Default : Yes
- Forced : No
- Audio
- ID : 2
- Format : DTS
- Format/Info : Digital Theater Systems
- Mode : 16
- Format settings, Endianness : Big
- Codec ID : A_DTS
- Duration : 2h 6mn
- Bit rate mode : Constant
- Bit rate : 1 509 Kbps
- Channel(s) : 6 channels
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
- Sampling rate : 48.0 KHz
- Frame rate : 93.750 fps (512 spf)
- Bit depth : 24 bits
- Compression mode : Lossy
- Stream size : 1.34GB (12%)
- Default : Yes
- Forced : No
- Text #1
- ID : 3
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Duration : 2h 4mn
- Bit rate : 5 524 bps
- Count of elements : 1626
- Stream size : 4.93 MiB (0%)
- Title : Danish
- Language : Danish
- Default : No
- Forced : No
- Text #2
- ID : 4
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Duration : 2h 4mn
- Bit rate : 5 969 bps
- Count of elements : 1582
- Stream size : 5.33 MiB (0%)
- Title : Dutch
- Language : Dutch
- Default : No
- Forced : No
- Text #3
- ID : 5
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Duration : 1h 58mn
- Bit rate : 7 022 bps
- Count of elements : 1710
- Stream size : 5.93 MiB (0%)
- Title : English
- Language : English
- Default : No
- Forced : No
- Text #4
- ID : 6
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Duration : 2h 4mn
- Bit rate : 5 787 bps
- Count of elements : 1688
- Stream size : 5.17 MiB (0%)
- Title : Finnish
- Language : Finnish
- Default : No
- Forced : No
- Text #5
- ID : 7
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Duration : 2h 6mn
- Bit rate : 6 391 bps
- Count of elements : 1726
- Stream size : 5.77 MiB (0%)
- Title : French
- Language : French
- Default : No
- Forced : No
- Text #6
- ID : 8
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Duration : 2h 6mn
- Bit rate : 7 129 bps
- Count of elements : 1742
- Stream size : 6.43 MiB (0%)
- Title : German
- Language : German
- Default : No
- Forced : No
- Text #7
- ID : 9
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Duration : 2h 4mn
- Bit rate : 6 416 bps
- Count of elements : 1724
- Stream size : 5.73 MiB (0%)
- Title : Norwegian
- Language : Norwegian
- Default : No
- Forced : No
- Text #8
- ID : 10
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Duration : 2h 4mn
- Bit rate : 6 065 bps
- Count of elements : 1642
- Stream size : 5.42 MiB (0%)
- Title : Swedish
- Language : Swedish
- Default : No
- Forced : No
- Menu
- 00:00:00.000 : en:00:00:00.000
- 00:04:41.907 : en:00:04:41.907
- 00:08:11.032 : en:00:08:11.032
- 00:11:49.042 : en:00:11:49.042
- 00:14:14.437 : en:00:14:14.437
- 00:17:19.413 : en:00:17:19.413
- 00:22:14.583 : en:00:22:14.583
- 00:24:51.448 : en:00:24:51.448
- 00:26:52.152 : en:00:26:52.152
- 00:30:15.564 : en:00:30:15.564
- 00:36:31.564 : en:00:36:31.564
- 00:41:10.426 : en:00:41:10.426
- 00:44:41.387 : en:00:44:41.387
- 00:47:42.401 : en:00:47:42.401
- 00:50:23.729 : en:00:50:23.729
- 00:54:47.534 : en:00:54:47.534
- 00:56:31.138 : en:00:56:31.138
- 01:00:16.112 : en:01:00:16.112
- 01:03:08.743 : en:01:03:08.743
- 01:05:31.386 : en:01:05:31.386
- 01:07:47.313 : en:01:07:47.313
- 01:10:43.531 : en:01:10:43.531
- 01:13:36.329 : en:01:13:36.329
- 01:16:11.358 : en:01:16:11.358
- 01:18:57.107 : en:01:18:57.107
- 01:21:20.042 : en:01:21:20.042
- 01:23:28.420 : en:01:23:28.420
- 01:25:16.737 : en:01:25:16.737
- 01:26:58.046 : en:01:26:58.046
- 01:31:21.935 : en:01:31:21.935
- 01:36:57.061 : en:01:36:57.061
- 01:38:53.427 : en:01:38:53.427
- 01:41:32.545 : en:01:41:32.545
- 01:49:18.260 : en:01:49:18.260
- 01:56:05.667 : en:01:56:05.667
- 02:00:05.907 : en:02:00:05.907
复制代码
兰陵王 张元干106杜甫:春望电影下载,MP4下载,高清电影,电影排行榜,电影票房It is hoped that great efforts should be directed to (expended on / focused on) finding (developing / improving)… |