介绍 |
佛罗里达乐园/迪士尼的夏天 The.Florida.Project.2017.LIMITED.720p.BluRay.x264-SNOW 5.47GB瑞雪纷飞未雨绸缪麻雀虽小,五脏俱全7. 那一次,我笑了,笑得好开心,傍晚的太阳仿佛也笑了,看,它的笑靥映红了半边天……4. The best way to remember new words is to practice them everyday.197.露从今夜白,月是故乡明。《月夜忆舍弟》
◎译 名 佛罗里达乐园/迪士尼的夏天
◎片 名 The Florida Project
◎年 代 2017
◎产 地 美国
◎类 别 剧情/儿童
◎语 言 英语
◎上映日期 2017-05-22(戛纳电影节)/2017-10-06(美国)
◎IMDb评分 7.8/10 from 18,086 users
◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt5649144/
◎豆瓣评分 8.0/10 from 9,578 users
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/26778790/
◎片 长 111分钟
◎导 演 肖恩·贝克 Sean Baker
◎主 演 布鲁克琳·普林斯 Brooklynn Prince
布丽娅·维纳特 Bria Vinaite
威廉·达福 Willem Dafoe
克里斯托弗·里维拉 Christopher Rivera
梅拉·穆德 Mela Murder
瓦莱丽亚·科托 Valeria Cotto
乔希·奥利沃 Josie Olivo
艾登·马利克 Aiden Malik
爱德华·帕根 Edward Pagan
卡赖伯·兰德里·琼斯 Caleb Landry Jones
克里斯托·尼科尔·沃茨 Krystal Nicole Watts
桑迪·凯恩 Sandy Kane
吉姆·R·科曼 Jim R. Coleman
安德鲁·罗马诺 Andrew Romano
卡罗丽娜·格拉波瓦 Carolina Grabova
特里·艾伦·琼斯 Terry Allen Jones
卡伦·卡拉古利安 Karren Karagulian
邹时擎 Shih-Ching Tsou
祖普·卡塔纳 Joop Katana
梅肯·布莱尔 Macon Blair
卡尔·布拉德菲尔德 Carl Bradfield
◎简 介
影片讲述了一个早熟的六岁女孩Moonee和她的朋友们的故事,Moonee和她的年轻妈妈Halley住在奥兰多一个廉价的社区汽车旅馆里,过着艰难的生活,在暑假里,Moonee和她的朋友们展开了一系列冒险。
- Video
- ID : 1
- Format : AVC
- Format/Info : Advanced Video Codec
- Format profile : [email]High@L4.1[/email]
- Format settings : CABAC / 5 Ref Frames
- Format settings, CABAC : Yes
- Format settings, RefFrames : 5 frames
- Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
- Duration : 1 h 51 min
- Bit rate : 5 493 kb/s
- Width : 1 280 pixels
- Height : 536 pixels
- Display aspect ratio : 2.40:1
- Frame rate mode : Constant
- Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
- Color space : YUV
- Chroma subsampling : 4:2:0
- Bit depth : 8 bits
- Scan type : Progressive
- Bits/(Pixel*Frame) : 0.334
- Stream size : 4.17GB (76%)
- Writing library : x264 core 155 r2901 7d0ff22
- Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=8 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=24 / lookahead_threads=4 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=5493 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
- Language : English
- Default : Yes
- Forced : No
- Audio
- ID : 2
- Format : DTS
- Format/Info : Digital Theater Systems
- Mode : 16
- Format settings, Endianness : Big
- Codec ID : A_DTS
- Duration : 1 h 51 min
- Bit rate mode : Constant
- Bit rate : 1 509 kb/s
- Channel(s) : 6 channels
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
- Sampling rate : 48.0 kHz
- Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
- Bit depth : 24 bits
- Compression mode : Lossy
- Stream size : 1.18GB (22%)
- Language : English
- Default : Yes
- Forced : No
- Text #1
- ID : 3
- Format : UTF-8
- Codec ID : S_TEXT/UTF8
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
- Title : English regular
- Language : English
- Default : No
- Forced : No
- Text #2
- ID : 4
- Format : UTF-8
- Codec ID : S_TEXT/UTF8
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
- Title : English sdh
- Language : English
- Default : No
- Forced : No
- Menu
- 00:00:00.000 : en:00:00:00.000
- 00:07:16.686 : en:00:07:16.686
- 00:13:02.657 : en:00:13:02.657
- 00:21:22.531 : en:00:21:22.531
- 00:25:16.390 : en:00:25:16.390
- 00:32:04.005 : en:00:32:04.005
- 00:38:48.868 : en:00:38:48.868
- 00:44:28.207 : en:00:44:28.207
- 00:51:27.543 : en:00:51:27.543
- 00:56:41.648 : en:00:56:41.648
- 01:04:28.698 : en:01:04:28.698
- 01:11:19.108 : en:01:11:19.108
- 01:19:07.451 : en:01:19:07.451
- 01:28:33.224 : en:01:28:33.224
- 01:36:10.932 : en:01:36:10.932
- 01:44:52.411 : en:01:44:52.411
复制代码
衣上酒痕诗里字,点点行行,总是凄凉意。红烛自怜无好计,夜寒空替人垂泪。谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。电影下载,MP4下载,高清电影,电影排行榜,电影票房Without knowing the extent and nature of the damage resulting from the bad publicity or the reason for the violation, we cannot accept the author’s conclusion. |