网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
电影 | 呆呆向前冲/水孩 The.Waterboy.1998.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.5.1-FGT 12.86GB |
分类 | 1080p高清电影下载 |
年份 | |
导演 | |
编剧 | |
主演 | |
下载 | ![]() |
介绍 | 呆呆向前冲/水孩 The.Waterboy.1998.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.5.1-FGT 12.86GB秀丽多姿千奇百怪肝胆相照47. 人生无处不是转弯的地方,只要我们还能走。幸运的是,我们能。即使前路艰险,孤身前行,也要坚定的相信。很多事也许结果并不像我们所期望的一样,但沿途的风景就已足够。记住青春时候的勇气,然后也更不在乎别人的否定。我想知道你是否方便和我一起去参观展览。高明《琵琶记》347.不是一番寒彻骨,怎得梅花扑鼻香。
? ![]() ◎译 名 呆呆向前冲/水孩/水壶出英雄/茶水男孩/水童 ◎片 名 The Waterboy ◎年 代 1998 ◎国 家 美国 ◎类 别 喜剧/运动 ◎语 言 英语 ◎上映日期 1998-11-06 ◎IMDb评分 6.0/10 from 105,814 users ◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt0120484/ ◎豆瓣评分 6.7/10 from 1,553 users ◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/1296891/ ◎片 长 90 分钟 ◎导 演 弗兰克·克拉斯 Frank Coraci ◎主 演 亚当·桑德勒 Adam Sandler 凯西·贝茨 Kathy Bates 费尔鲁扎·鲍克 Fairuza Balk 亨利·温克勒 Henry Winkler ◎简 介 橄榄球队的茶水男孩鲍比?布施(亚当?桑德勒 Adam Sandler 饰)有人际交往障碍,反应迟钝的鲍比频频被队友们捉弄,教练瑞德认为他妨碍了队员训练,将其开除。失业的鲍比无法离开坚守了18年的茶水员工作,以不计报酬的方式投奔了一只经济状况困窘屡战屡败的大学球队“泥狗”,泥狗教练克莱恩偶然发现愤怒时的鲍比有超乎寻常的拦截能力,随力主鲍比入队,鲍比的母亲(凯西?贝茨 Kathy Bates 饰)因为担心,反对他任何离开自己身边的念头,尤其鲍比童年玩伴、问题女孩维基(费尔鲁扎?鲍克 Fairuza Balk 饰)的出现更令她忧心忡忡。瞒着母亲加入球队的鲍比帮助队伍连连获胜,并最终收获了爱情,还有别人对他真正的认可。 Video ID : 1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : [email protected] Format settings, CABAC : Yes Format settings, ReFrames : 5 frames Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC Duration : 1h 29mn Width : 1 920 pixels Height : 1 040 pixels Display aspect ratio : 1.85:1 Frame rate mode : Constant Frame rate : 23.976 fps Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Writing library : x264 core 133 r2334+704+50 a7549b7 tMod [[email protected] X86_64] Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-4:-4 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=11 / psy=1 / fade_compensate=0.00 / psy_rd=1.10:0.15 / mixed_ref=1 / me_range=64 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-3 / threads=12 / lookahead_threads=3 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / fgo=0 / bframes=16 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=220 / rc=crf / mbtree=1 / crf=17.0000 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / aq=2:0.85 / aq-sensitivity=10.00 / aq-factor=1.00:1.00:1.00 / aq2=0 / aq3=0 Default : Yes Forced : No Audio ID : 2 Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Format profile : MA / Core Mode : 16 Format settings, Endianness : Big Codec ID : A_DTS Duration : 1h 29mn Bit rate mode : Variable Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Bit depth : 24 bits Compression mode : Lossless / Lossy Language : English Default : Yes Forced : No Text #1 ID : 3 Format : PGS Muxing mode : zlib Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : English Default : No Forced : No Text #2 ID : 4 Format : PGS Muxing mode : zlib Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : English Default : No Forced : No Text #3 ID : 5 Format : PGS Muxing mode : zlib Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : French Default : No Forced : No Text #4 ID : 6 Format : PGS Muxing mode : zlib Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : Spanish Default : No Forced : No Text #5 ID : 7 Format : PGS Muxing mode : zlib Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : Portuguese Default : No Forced : No Text #6 ID : 8 Format : PGS Muxing mode : zlib Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : French Default : No Forced : No Text #7 ID : 9 Format : PGS Muxing mode : zlib Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : Portuguese Default : No Forced : No Text #8 ID : 10 Format : PGS Muxing mode : zlib Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : Polish Default : No Forced : No Text #9 ID : 11 Format : PGS Muxing mode : zlib Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : Russian Default : No Forced : No Text #10 ID : 12 Format : PGS Muxing mode : zlib Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : Arabic Default : No Forced : No Text #11 ID : 13 Format : PGS Muxing mode : zlib Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : Ukrainian Default : No Forced : No Text #12 ID : 14 Format : PGS Muxing mode : zlib Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : Swedish Default : No Forced : No Text #13 ID : 15 Format : PGS Muxing mode : zlib Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : Norwegian Default : No Forced : No Text #14 ID : 16 Format : PGS Muxing mode : zlib Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : Danish Default : No Forced : No Text #15 ID : 17 Format : PGS Muxing mode : zlib Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : Finnish Default : No Forced : No Text #16 ID : 18 Format : PGS Muxing mode : zlib Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : Icelandic Default : No Forced : No Text #17 ID : 19 Format : PGS Muxing mode : zlib Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : French Default : No Forced : No Text #18 ID : 20 Format : PGS Muxing mode : zlib Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : Spanish Default : No Forced : No Text #19 ID : 21 Format : PGS Muxing mode : zlib Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : Portuguese Default : No Forced : No Text #20 ID : 22 Format : PGS Muxing mode : zlib Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : French Default : No Forced : No Text #21 ID : 23 Format : PGS Muxing mode : zlib Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : Russian Default : No Forced : No Menu 00:00:00.000 : en:00:00:00.000 00:01:07.067 : en:00:01:07.067 00:03:21.576 : en:00:03:21.576 00:07:49.219 : en:00:07:49.219 00:10:40.306 : en:00:10:40.306 00:16:10.136 : en:00:16:10.136 00:19:43.891 : en:00:19:43.891 00:24:00.272 : en:00:24:00.272 00:26:19.286 : en:00:26:19.286 00:31:11.912 : en:00:31:11.912 00:36:35.485 : en:00:36:35.485 00:40:56.037 : en:00:40:56.037 00:41:43.918 : en:00:41:43.918 00:44:46.642 : en:00:44:46.642 00:47:09.744 : en:00:47:09.744 00:52:08.292 : en:00:52:08.292 00:55:58.939 : en:00:55:58.939 00:59:33.111 : en:00:59:33.111 01:02:08.308 : en:01:02:08.308 01:07:31.297 : en:01:07:31.297 01:10:25.054 : en:01:10:25.054 01:13:51.969 : en:01:13:51.969 01:20:46.300 : en:01:20:46.300 01:24:04.331 : en:01:24:04.331 01:25:33.837 : en:01:25:33.837 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 乍暖还轻冷,风雨晚来方定。庭轩寂寞近清明,残花中酒,又是去年病。蕃汉断消息,死生长别离。电影下载,MP4下载,高清电影,电影排行榜,电影票房The main (obvious / great) problem (flaw / drawback) with (in) this argument (view / remark) is that it is ignorant of (blind to) the basic (bare) fact that … |
随便看 |
|
最好的迅雷BT电驴电影下载网,分享最新电影,高清电影、综艺、动漫、3D电影等免费下载!