网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
电影 | 怒海争锋:极地远征 Master.and.Commander.2003.1080p.BluRay.x264-FSiHD 10.92GB |
分类 | 1080p高清电影下载 |
年份 | |
导演 | |
编剧 | |
主演 | |
下载 | ![]() |
介绍 | 怒海争锋:极地远征 Master.and.Commander.2003.1080p.BluRay.x264-FSiHD 10.92GB泉水丁冬壮志凌云学无止境60. 静伫窗前,携一缕清风,续一杯清茶,邀一轮明月,远离城市的喧嚣,静静地享受属于自己的那份恬静。7. I had a great first impression of American people.400.天若有情天亦老,人间正道是沧桑。《七律?人民解放军占领南京》
![]() ◎译 名 怒海争锋/怒海争锋:极地远征/怒海争锋:极地征伐/军天勇将:战海豪情 ◎片 名 Master and Commander: The Far Side of the World ◎年 代 2003 ◎国 家 美国 ◎类 别 动作/冒险/剧情/战争 ◎语 言 英语/法语/葡萄牙语 ◎上映日期 2003-11-14(美国)/2004-01-23(中国大陆) ◎IMDb评分 7.4/10 from 157,715 users ◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt0311113/ ◎豆瓣评分 7.6/10 from 15,767 users ◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/1307749/ ◎片 长 138 分钟 ◎导 演 彼得·威尔 Peter Weir ◎主 演 罗素·克劳 Russell Crowe 保罗·贝坦尼 Paul Bettany 詹姆斯·达西 James D Arcy 马克思·珀基斯 Max Pirkis 李·恩格里比 Lee Ingleby 比利·博伊德 Billy Boyd 派崔克·盖勒 Patrick Gallagher 麦克斯·贝尼兹 Max Benitz ◎简 介 1805年,拿破仑在欧陆纵横,而海战方面,只有英国舰队可以与之匹敌。英军杰克(Russell Crowe 饰)船长与自己的军舰惊奇号受命拦截法方军舰地狱号进入南太平洋,两舰在巴西北海岸初次相遇,地狱号凭借优势火力与厚甲将惊奇号击败,杰克依靠浓雾天气勉强得脱。虽然初战不利,但曾经跟随纳尔逊将军的杰克对自己的军舰充满信心,拒绝返航并着手研究对手。不久两舰再次相遇,杰克使用诱饵战术扭转了局势,一路追踪到暴风雨肆虐的合恩角,杰克的执着引起好友船医斯蒂芬的反对,但是杰克拥有一支精英的团队,在种种不利之中,船员们将针对性的训练坚持了下来。斯蒂芬意外受伤让杰克停止追逐,暂留小岛休整,此行意外的为杰克提供了战斗灵感,很快地狱号再次出现,两舰终于迎来了宿命般的对决…… 本片获2004年奥斯卡最佳摄影奖、音效奖等十余项褒奖。 ◎获奖情况 第76届奥斯卡金像奖 (2004) 最佳影片(提名) 彼得·威尔 / Samuel Goldwyn Jr. / Duncan Henderson 最佳导演(提名) 彼得·威尔 最佳摄影 拉塞尔·波伊德 最佳剪辑(提名) Lee Smith 最佳视觉效果(提名) 斯蒂芬·范米尔 / 丹尼尔·萨迪克 / Nathan McGuinness / 罗伯特·斯特罗姆伯格 最佳音效剪辑 最佳混音(提名) Art Rochester / 保罗·马瑟 / 道格·亨普希尔 最佳美术指导(提名) William Sandell / Robert Gould 最佳服装设计(提名) Wendy Stites 最佳化妆(提名) 爱德华·F.·恩里克斯 / 约兰达·塔辛 Video ID : 1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : [email protected] Format settings, CABAC : Yes Format settings, ReFrames : 5 frames Format settings, GOP : N=1 Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC Duration : 2h 18mn Bit rate : 9 787 Kbps Width : 1 920 pixels Height : 800 pixels Display aspect ratio : 2.40:1 Frame rate mode : Constant Frame rate : 23.976 fps Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Bits/(Pixel*Frame) : 0.266 Stream size : 9.24 GiB (85%) Writing library : x264 core 67 r1128M 682b54d Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=7 / psy_rd=1.0:0.0 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / chroma_qp_offset=-2 / threads=3 / nr=0 / decimate=1 / mbaff=0 / bframes=3 / b_pyramid=1 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / wpredb=1 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / rc=2pass / bitrate=9787 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:1.00 Language : English Default : Yes Forced : No Audio ID : 2 Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Mode : 16 Format settings, Endianness : Big Codec ID : A_DTS Duration : 2h 18mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 1 509 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Bit depth : 24 bits Compression mode : Lossy Stream size : 1.46 GiB (13%) Language : English Default : Yes Forced : No Text #1 ID : 3 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : English Default : Yes Forced : No Text #2 ID : 4 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : Dutch Default : No Forced : No Text #3 ID : 5 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : French Default : No Forced : No Text #4 ID : 6 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : German Default : No Forced : No Menu 00:00:00.000 : en:00:00:00.000 00:02:01.121 : en:00:02:01.121 00:03:57.070 : en:00:03:57.070 00:08:18.248 : en:00:08:18.248 00:12:39.842 : en:00:12:39.842 00:15:16.916 : en:00:15:16.916 00:18:13.050 : en:00:18:13.050 00:20:22.721 : en:00:20:22.721 00:26:23.624 : en:00:26:23.624 00:28:04.683 : en:00:28:04.683 00:31:34.142 : en:00:31:34.142 00:36:56.339 : en:00:36:56.339 00:39:51.723 : en:00:39:51.723 00:45:50.998 : en:00:45:50.998 00:49:33.679 : en:00:49:33.679 00:54:39.985 : en:00:54:39.985 00:58:15.575 : en:00:58:15.575 01:02:38.755 : en:01:02:38.755 01:04:38.082 : en:01:04:38.082 01:06:22.312 : en:01:06:22.312 01:09:16.527 : en:01:09:16.527 01:11:55.061 : en:01:11:55.061 01:13:56.390 : en:01:13:56.390 01:19:10.871 : en:01:19:10.871 01:26:15.212 : en:01:26:15.212 01:30:08.236 : en:01:30:08.236 01:33:30.021 : en:01:33:30.021 01:38:02.251 : en:01:38:02.251 01:40:21.891 : en:01:40:21.891 01:44:33.767 : en:01:44:33.767 01:48:14.071 : en:01:48:14.071 01:57:17.113 : en:01:57:17.113 01:59:14.147 : en:01:59:14.147 02:03:39.996 : en:02:03:39.996 02:05:27.561 : en:02:05:27.561 02:08:42.131 : en:02:08:42.131 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 小娉婷清铅素靥,蜂黄暗偷晕,翠翘攲鬓。昨夜冷中庭,月下相认,睡浓更苦凄风紧。惊回心未稳,送晓色、一壶葱茜,才知花梦准。178王维:和贾舍人早朝大明宫之作电影下载,MP4下载,高清电影,电影排行榜,电影票房It is high time that we place (lay / put) great ( special / considerable) emphasis on the improvement (development / increase / promotion) of… |
随便看 |
|
最好的迅雷BT电驴电影下载网,分享最新电影,高清电影、综艺、动漫、3D电影等免费下载!