介绍 |
玻璃丝袜 Silk.Stockings.1957.1080p.BluRay.x264-SADPANDA 9.84GB鹤发鸡皮惟我独尊大腹便便47. 这个时间里的小草是最硕大最柔软的新床,诱惑着我们把自己的身躯无比舒坦地交给她们,没有了焦虑,没有了烦恼,在青草的簇拥下,做一个最轻松的美梦。46.方便快捷 convenient and efficient王实甫349.碧云天,黄花地,西风紧,北雁南飞。晓来谁染霜林醉?总是离人泪。《西厢记》
◎译 名 玻璃丝袜
◎片 名 Silk Stockings
◎年 代 1957
◎国 家 美国
◎类 别 歌舞/喜剧/爱情
◎语 言 英语
◎上映日期 1957-07-18
◎IMDb评分 6.9/10 from 2,726 users
◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt0050972/
◎豆瓣评分 7.7/10 from 83 users
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/2568286/
◎片 长 117 分钟
◎导 演 鲁宾·马莫利安 Rouben Mamoulian
◎主 演 弗雷德·阿斯泰尔 Fred Astaire
赛德·查里斯 Cyd Charisse
简妮丝·佩吉 Janis Paige
◎简 介
None
- Video
- ID : 1
- Format : AVC
- Format/Info : Advanced Video Codec
- Format profile : [email protected]
- Format settings, CABAC : Yes
- Format settings, ReFrames : 5 frames
- Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
- Duration : 1h 57mn
- Bit rate : 10.5 Mbps
- Width : 1 920 pixels
- Height : 800 pixels
- Display aspect ratio : 2.40:1
- Frame rate mode : Constant
- Frame rate : 23.976 (24000/1001) fps
- Color space : YUV
- Chroma subsampling : 4:2:0
- Bit depth : 8 bits
- Scan type : Progressive
- Bits/(Pixel*Frame) : 0.284
- Stream size : 8.59GB (87%)
- Writing library : x264 core 148 r2705 3f5ed56
- Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=8 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.25 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-4 / threads=24 / lookahead_threads=4 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=10463 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:0.50
- Default : Yes
- Forced : No
- Audio
- ID : 2
- Format : DTS
- Format/Info : Digital Theater Systems
- Mode : 16
- Format settings, Endianness : Big
- Codec ID : A_DTS
- Duration : 1h 57mn
- Bit rate mode : Constant
- Bit rate : 1 509 Kbps
- Channel(s) : 6 channels
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
- Sampling rate : 48.0 KHz
- Frame rate : 93.750 fps (512 spf)
- Bit depth : 24 bits
- Compression mode : Lossy
- Stream size : 1.24GB (13%)
- Language : English
- Default : Yes
- Forced : No
- Menu
- 00:00:00.000 : en:00:00:00.000
- 00:01:46.398 : en:00:01:46.398
- 00:04:13.837 : en:00:04:13.837
- 00:07:58.937 : en:00:07:58.937
- 00:09:14.679 : en:00:09:14.679
- 00:12:42.261 : en:00:12:42.261
- 00:16:03.838 : en:00:16:03.838
- 00:19:31.796 : en:00:19:31.796
- 00:23:11.348 : en:00:23:11.348
- 00:28:04.182 : en:00:28:04.182
- 00:31:57.290 : en:00:31:57.290
- 00:34:59.306 : en:00:34:59.306
- 00:38:57.460 : en:00:38:57.460
- 00:43:21.599 : en:00:43:21.599
- 00:45:05.244 : en:00:45:05.244
- 00:45:53.376 : en:00:45:53.376
- 00:46:10.184 : en:00:46:10.184
- 00:51:24.164 : en:00:51:24.164
- 00:52:57.716 : en:00:52:57.716
- 00:56:17.749 : en:00:56:17.749
- 00:58:07.984 : en:00:58:07.984
- 01:01:42.991 : en:01:01:42.991
- 01:02:00.717 : en:01:02:00.717
- 01:04:37.123 : en:01:04:37.123
- 01:05:29.926 : en:01:05:29.926
- 01:10:01.697 : en:01:10:01.697
- 01:13:48.174 : en:01:13:48.174
- 01:14:57.368 : en:01:14:57.368
- 01:17:32.147 : en:01:17:32.147
- 01:19:44.780 : en:01:19:44.780
- 01:20:58.812 : en:01:20:58.812
- 01:22:14.179 : en:01:22:14.179
- 01:24:27.688 : en:01:24:27.688
- 01:26:02.115 : en:01:26:02.115
- 01:27:44.718 : en:01:27:44.718
- 01:29:04.256 : en:01:29:04.256
- 01:31:39.786 : en:01:31:39.786
- 01:32:45.977 : en:01:32:45.977
- 01:34:59.611 : en:01:34:59.611
- 01:38:18.476 : en:01:38:18.476
- 01:38:56.681 : en:01:38:56.681
- 01:43:47.721 : en:01:43:47.721
- 01:48:23.497 : en:01:48:23.497
- 01:48:50.774 : en:01:48:50.774
- 01:52:35.248 : en:01:52:35.248
- 01:54:52.302 : en:01:54:52.302
- 01:57:04.768 : en:01:57:04.768
复制代码
更能消、几番风雨,匆匆春又归去。惜春长怕花开早,何况落红无数。春且住!见说道天涯芳草无归路。怨春不语,算只有殷勤,画檐蛛网,终日惹飞絮。181王维:酬郭给事电影下载,MP4下载,高清电影,电影排行榜,电影票房Without knowing the extent and nature of the damage resulting from the bad publicity or the reason for the violation, we cannot accept the author’s conclusion. |