介绍 |
和莎莫的500天/心跳(500)天 500.Days.of.Summer.2009.PROPER.1080p.BluRay.x264-SADPANDA 8.79GB彻夜狂欢高山流水寸步难行31. 我轻轻拾起一片枫叶,那红彤彤的叶面上有着清晰的时脉,边缘上长出均匀的锯齿,样子虽然像伸开五指的小手,但颜色却像一团燃烧的火焰。我们也会一起愉快的唱歌、跳舞和玩游戏,我们希望这能使他们快乐。65.信言不美,美言不信。
◎译 名 和莎莫的500天/心跳(500)天/恋夏(500日)/初恋500天/与萨莫的500天/仲夏(500)天
◎片 名 (500) Days of Summer
◎年 代 2009
◎国 家 美国
◎类 别 喜剧/剧情/爱情
◎语 言 英语/法语/瑞典语
◎上映日期 2009-01-17(圣丹斯电影节)/2009-08-07(美国)
◎IMDb评分 7.7/10 from 378,744 users
◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt1022603/
◎豆瓣评分 8.0/10 from 276,504 users
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/3072086/
◎片 长 95分钟
◎导 演 马克·韦布 Marc Webb
◎主 演 约瑟夫·高登-莱维特 Joseph Gordon-Levitt
佐伊·丹斯切尔 Zooey Deschanel
克拉克·格雷格 Clark Gregg
马修·格雷·古柏勒 Matthew Gray Gubler
吉奥弗瑞·阿伦德 Geoffrey Arend
科洛·莫瑞兹 Chloe Moretz
◎简 介
来自新泽西的汤姆(Joseph Gordon-Levitt约瑟夫?高登-莱维特 饰)是一个沉溺于英伦哀歌与《毕业生》情境的年轻人。他供职于一家贺卡公司,任务是撰写富有创意的祝辞。某次会议上,汤姆的老板把新助理介绍给大家,她是来自密歇根的魅力女孩莎莫(Zooey Deschanel 佐伊?丹斯切尔 饰)。莎莫自幼父母离异,因此对于感情的态度与众不同。汤姆和莎莫没有一见钟情,但却在一次酒吧K歌后彼此示好,成了非典型的恋人。而且这段办公室恋情迅速升温,爱火烧得谁都无法预料。最后,在一个餐馆里,莎莫对汤姆说了绝情的分手。深陷情网的汤姆,经受不住失恋的打击,郁郁寡欢,周围的伙伴们希望帮他走出阴影,然而,这并不是故事的全部,本片以汤姆的视角把时间重新组接,让观众在对比中体味500天恋爱的弦外之音……
◎获奖情况
第67届金球奖 (2010)
电影类 最佳音乐/喜剧片(提名)
电影类 音乐/喜剧片最佳男主角(提名) 约瑟夫·高登-莱维特
第8届华盛顿影评人协会奖 (2009)
最佳原创剧本(提名) 迈克尔·H·韦伯 / 斯科特·纽斯塔德
第14届圣地亚哥影评人协会奖 (2009)
最佳剪辑 Alan Edward Bell
第22届芝加哥影评人协会奖 (2009)
最具潜力导演(提名) 马克·韦布
第18届东南影评人协会奖 (2009)
最佳原创剧本 迈克尔·H·韦伯 / 斯科特·纽斯塔德
第12届美国青少年选择奖 (2010)
最佳爱情喜剧电影男演员(提名) 约瑟夫·高登-莱维特
- Video
- ID : 1
- Format : AVC
- Format/Info : Advanced Video Codec
- Format profile : [email protected]
- Format settings, CABAC : Yes
- Format settings, ReFrames : 5 frames
- Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
- Duration : 1h 35mn
- Bit rate : 11.7 Mbps
- Width : 1 920 pixels
- Height : 800 pixels
- Display aspect ratio : 2.40:1
- Frame rate mode : Constant
- Frame rate : 23.976 (24000/1001) fps
- Color space : YUV
- Chroma subsampling : 4:2:0
- Bit depth : 8 bits
- Scan type : Progressive
- Bits/(Pixel*Frame) : 0.316
- Stream size : 7.74GB (89%)
- Writing library : x264 core 148 r2705 3f5ed56
- Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=8 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.25 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-4 / threads=24 / lookahead_threads=4 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=11651 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:0.50
- Default : Yes
- Forced : No
- Audio
- ID : 2
- Format : DTS
- Format/Info : Digital Theater Systems
- Mode : 16
- Format settings, Endianness : Big
- Codec ID : A_DTS
- Duration : 1h 35mn
- Bit rate mode : Constant
- Bit rate : 1 509 Kbps
- Channel(s) : 6 channels
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
- Sampling rate : 48.0 KHz
- Frame rate : 93.750 fps (512 spf)
- Bit depth : 24 bits
- Compression mode : Lossy
- Stream size : 1.00GB (11%)
- Language : English
- Default : Yes
- Forced : No
- Text #1
- ID : 3
- Format : UTF-8
- Codec ID : S_TEXT/UTF8
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
- Duration : 1h 32mn
- Bit rate : 70 bps
- Count of elements : 1336
- Stream size : 47.7 KiB (0%)
- Language : English
- Default : No
- Forced : No
- Text #2
- ID : 4
- Format : UTF-8
- Codec ID : S_TEXT/UTF8
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
- Duration : 1h 34mn
- Bit rate : 75 bps
- Count of elements : 1434
- Stream size : 52.1 KiB (0%)
- Title : SDH
- Language : English
- Default : No
- Forced : No
- Menu
- 00:00:00.000 : en:00:00:00.000
- 00:03:57.779 : en:00:03:57.779
- 00:07:05.425 : en:00:07:05.425
- 00:09:19.184 : en:00:09:19.184
- 00:13:34.147 : en:00:13:34.147
- 00:14:22.320 : en:00:14:22.320
- 00:16:53.429 : en:00:16:53.429
- 00:19:18.699 : en:00:19:18.699
- 00:24:29.927 : en:00:24:29.927
- 00:27:00.285 : en:00:27:00.285
- 00:30:39.755 : en:00:30:39.755
- 00:33:27.422 : en:00:33:27.422
- 00:35:33.506 : en:00:35:33.506
- 00:38:14.375 : en:00:38:14.375
- 00:43:46.874 : en:00:43:46.874
- 00:52:24.141 : en:00:52:24.141
- 00:56:47.154 : en:00:56:47.154
- 01:00:26.039 : en:01:00:26.039
- 01:06:24.731 : en:01:06:24.731
- 01:10:49.787 : en:01:10:49.787
- 01:15:15.052 : en:01:15:15.052
- 01:19:00.778 : en:01:19:00.778
- 01:21:22.920 : en:01:21:22.920
- 01:27:08.557 : en:01:27:08.557
复制代码
古城阴,有官梅几许,红萼未宜簪。池面冰胶,墙腰雪老,云意还又沉沉。贾谊上书忧汉室,长沙谪去古今怜。电影下载,MP4下载,高清电影,电影排行榜,电影票房It is high time that we place (lay / put) great ( special / considerable) emphasis on the improvement (development / increase / promotion) of… |