介绍 |
蜘蛛侠:英雄归来/蜘蛛侠:强势回归 Spider-Man.Homecoming.2017.INTERNAL.1080p.BluRay.CRF.x264-SAPHiRE 8.10GB鸟语花香喧腾飞溅八面玲珑23. 记住别人对你的恩惠,恩惠就是别人送给你的一座天堂;记住你对别人的怨恨,怨恨就是你亲手为自己打造的地狱。50.科技的飞速更新 the ever-accelerated updating of science and technology36.君子坦荡荡,小人长戚戚。
◎译 名 蜘蛛侠:英雄归来 / 蜘蛛侠:强势回归 / 蜘蛛人:返校日 / 新蜘蛛侠 / 蜘蛛侠:归来 / 蜘蛛侠:回家 / 蜘蛛侠:返校季 / 蜘蛛侠:返校节 / 蜘蛛侠:归乡 / 蜘蛛侠:新复仇者 / The Amazing Spider-Man 3 / Spider-Man: The New Avenger / Spiderman
◎片 名 蜘蛛侠:英雄归来 Spider-Man: Homecoming
◎年 代 2017
◎国 家 美国
◎类 别 动作 / 科幻 / 冒险
◎语 言 英语
◎上映日期 2017-09-08(中国大陆) / 2017-07-05(台湾) / 2017-07-07(美国)
◎IMDb评分7.8/10 from 183,259 users
◎IMDb链接http://www.imdb.com/title/tt2250912/
◎豆瓣评分 7.5/10 from 128503 users
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/24753477/
◎片 长 133分钟
◎导 演 乔·沃茨
◎主 演 汤姆·霍兰德 Tom Holland
小罗伯特·唐尼 Robert Downey Jr.
玛丽莎·托梅 Marisa Tomei
迈克尔·基顿 Michael Keaton
雅各布·巴特朗 Jacob Batalon
托尼·雷沃罗利 Tony Revolori
赞达亚 Zendaya
乔恩·费儒 Jon Favreau
亚伯拉罕·阿塔哈 Abraham Attah
劳拉·哈里尔 Laura Harrier
迈克尔·巴尔别里 Michael Barbieri
罗根·马歇尔-格林 Logan Marshall-Green
马丁·斯塔尔 Martin Starr
唐纳德·格洛弗 Donald Glover
汉尼拔·布勒斯 Hannibal Buress
迈克尔·曼多 Michael Mando
博基姆·伍德拜因 Bokeem Woodbine
肯尼斯·崔 Kenneth Choi
詹妮弗·康纳利 Jennifer Connelly
格温妮斯·帕特洛 Gwyneth Paltrow
克里斯·埃文斯 Chris Evans
◎简 介
彼得帕克(汤姆·赫兰德 Tom Holland 饰)在内战后受到了钢铁侠托尼斯塔克(小罗伯特·唐尼 Robert Downey Jr. 饰)的赏识,表面上,彼得进入托尼的公司成为了一名实习生,实际上,他和复仇者联盟的成员们一起接受了各种各样的训练。托尼虽然欣赏彼得的勇敢和正直,却并不认为他目前已经拥有加入复联的实力,他派出了特工哈皮(乔恩·费儒 Jon Favreau 饰)暗中观察,这让十分想证明自己的彼得感到万分焦躁。
在对付两个银行劫匪的过程中,彼得发现劫匪们使用的是一种前所未见的新型手机游戏软件下载,他孤身一人深入敌后顺藤摸瓜找到了幕后主使手机游戏软件下载(迈克尔·基顿 Michael Keaton 饰),让他彼得没有想到的是,手机游戏软件下载竟然是他爱慕的女生利兹(劳拉·海瑞尔 Laura Harrier 饰)的父亲。
- Video
- ID : 1
- Format : AVC
- Format/Info : Advanced Video Codec
- Format profile : [email]High@L4.1[/email]
- Format settings, CABAC : Yes
- Format settings, ReFrames : 5 frames
- Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
- Duration : 2h 13mn
- Width : 1 920 pixels
- Height : 802 pixels
- Display aspect ratio : 2.40:1
- Frame rate mode : Constant
- Frame rate : 23.976 (24000/1001) fps
- Color space : YUV
- Chroma subsampling : 4:2:0
- Bit depth : 8 bits
- Scan type : Progressive
- Writing library : x264 core 152 r2851 ba24899
- Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=24 / lookahead_threads=4 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=crf / mbtree=1 / crf=17.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
- Language : English
- Default : Yes
- Forced : No
- Audio
- ID : 2
- Format : DTS
- Format/Info : Digital Theater Systems
- Format profile : MA / Core
- Mode : 16
- Format settings, Endianness : Big
- Codec ID : A_DTS
- Duration : 2h 13mn
- Bit rate mode : Variable / Constant
- Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps
- Channel(s) : 6 channels
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
- Sampling rate : 48.0 KHz
- Frame rate : 93.750 fps (512 spf)
- Bit depth : 16 bits
- Compression mode : Lossless / Lossy
- Language : English
- Default : Yes
- Forced : No
- Text #1
- ID : 3
- Format : PGS
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Title : English SDH SUP
- Language : English
- Default : No
- Forced : No
- Text #2
- ID : 4
- Format : PGS
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Title : English SUP
- Language : English
- Default : No
- Forced : No
- Text #3
- ID : 5
- Format : PGS
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Title : French SUP
- Language : French
- Default : No
- Forced : No
- Text #4
- ID : 6
- Format : PGS
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Title : Spanish SUP
- Language : Spanish
- Default : No
- Forced : No
- Text #5
- ID : 7
- Format : UTF-8
- Codec ID : S_TEXT/UTF8
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
- Title : English SDH SRT
- Language : English
- Default : No
- Forced : No
- Text #6
- ID : 8
- Format : UTF-8
- Codec ID : S_TEXT/UTF8
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
- Title : English SRT
- Language : English
- Default : No
- Forced : No
- Menu
- 00:00:00.000 : en:00:00:00.000
- 00:00:48.799 : en:00:00:48.799
- 00:01:28.046 : en:00:01:28.046
- 00:02:03.165 : en:00:02:03.165
- 00:02:26.646 : en:00:02:26.646
- 00:05:35.001 : en:00:05:35.001
- 00:06:03.446 : en:00:06:03.446
- 00:06:29.306 : en:00:06:29.306
- 00:08:58.121 : en:00:08:58.121
- 00:10:57.699 : en:00:10:57.699
- 00:12:25.870 : en:00:12:25.870
- 00:13:49.120 : en:00:13:49.120
- 00:17:48.109 : en:00:17:48.109
- 00:20:50.749 : en:00:20:50.749
- 00:21:22.072 : en:00:21:22.072
- 00:22:00.986 : en:00:22:00.986
- 00:24:23.587 : en:00:24:23.587
- 00:25:52.134 : en:00:25:52.134
- 00:26:44.520 : en:00:26:44.520
- 00:28:12.941 : en:00:28:12.941
- 00:29:11.708 : en:00:29:11.708
- 00:32:25.277 : en:00:32:25.277
- 00:33:03.231 : en:00:33:03.231
- 00:34:14.344 : en:00:34:14.344
- 00:34:35.198 : en:00:34:35.198
- 00:37:10.895 : en:00:37:10.895
- 00:38:13.833 : en:00:38:13.833
- 00:40:53.242 : en:00:40:53.242
- 00:41:52.218 : en:00:41:52.218
- 00:45:03.034 : en:00:45:03.034
- 00:46:25.324 : en:00:46:25.324
- 00:48:24.485 : en:00:48:24.485
- 00:51:06.313 : en:00:51:06.313
- 00:52:41.367 : en:00:52:41.367
- 00:55:30.285 : en:00:55:30.285
- 00:58:41.560 : en:00:58:41.560
- 00:59:33.612 : en:00:59:33.612
- 01:00:02.390 : en:01:00:02.390
- 01:00:15.445 : en:01:00:15.445
- 01:00:29.793 : en:01:00:29.793
- 01:00:56.236 : en:01:00:56.236
- 01:01:19.342 : en:01:01:19.342
- 01:03:25.552 : en:01:03:25.552
- 01:05:08.279 : en:01:05:08.279
- 01:06:21.978 : en:01:06:21.978
- 01:06:47.086 : en:01:06:47.086
- 01:07:23.289 : en:01:07:23.289
- 01:10:11.040 : en:01:10:11.040
- 01:11:20.776 : en:01:11:20.776
- 01:12:53.286 : en:01:12:53.286
- 01:14:51.987 : en:01:14:51.987
- 01:15:45.833 : en:01:15:45.833
- 01:16:56.320 : en:01:16:56.320
- 01:18:42.092 : en:01:18:42.092
- 01:19:12.247 : en:01:19:12.247
- 01:20:22.234 : en:01:20:22.234
- 01:21:00.731 : en:01:21:00.731
- 01:23:33.759 : en:01:23:33.759
- 01:27:21.319 : en:01:27:21.319
- 01:28:49.950 : en:01:28:49.950
- 01:32:38.219 : en:01:32:38.219
- 01:33:23.723 : en:01:33:23.723
- 01:34:00.093 : en:01:34:00.093
- 01:35:21.007 : en:01:35:21.007
- 01:36:48.886 : en:01:36:48.886
- 01:38:46.295 : en:01:38:46.295
- 01:40:48.000 : en:01:40:48.000
- 01:42:08.122 : en:01:42:08.122
- 01:43:39.839 : en:01:43:39.839
- 01:45:07.051 : en:01:45:07.051
- 01:46:23.836 : en:01:46:23.836
- 01:47:19.183 : en:01:47:19.183
- 01:48:07.523 : en:01:48:07.523
- 01:49:07.207 : en:01:49:07.207
- 01:50:14.733 : en:01:50:14.733
- 01:52:24.655 : en:01:52:24.655
- 01:54:01.251 : en:01:54:01.251
- 01:56:02.038 : en:01:56:02.038
- 01:58:04.077 : en:01:58:04.077
- 01:59:28.870 : en:01:59:28.870
- 02:00:14.624 : en:02:00:14.624
- 02:01:11.973 : en:02:01:11.973
- 02:02:21.918 : en:02:02:21.918
复制代码
湘天风雨破寒初,深沉庭院虚。 丽谯吹罢小单于,迢迢清夜徂。狂夫富贵在青春,意气骄奢剧季伦。电影下载,MP4下载,高清电影,电影排行榜,电影票房In many countries, when jobs become available for young people in distant cities, when television begins to dominate home life, when ready - made foods appear in the markets, the culture appears more “American” - although the resemblance could be entirely superficial. |