介绍 |
誓约/爱?重来 The.Vow.2011.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT 11.74GB包罗万象不屈不挠门庭若市40. 在人生中,有时最好走的路不必须是大路,而是小路;在现实中,有时最便捷的路不必须是直路,而是折路。38. We should spare no effort to beautify our environment.292.一年好景君须记,正是橙黄橘绿时。《赠刘景文》
◎译 名 誓约 / 爱?重来 / 再说一次我愿意 / 爱的誓言 / 海誓山盟
◎片 名 誓约 The Vow
◎年 代 2012
◎国 家 美国 / 法国 / 英国 / 德国 / 巴西 / 澳大利亚
◎类 别 剧情 / 爱情
◎语 言 英语
◎上映日期 2012-02-10(美国)
◎IMDb评分6.8/10 from 160,945 users
◎IMDb链接http://www.imdb.com/title/tt1606389/
◎豆瓣评分 7.2/10 from 22700 users
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/5036969/
◎片 长 104分钟
◎导 演 迈克尔·苏克西
◎主 演 查宁·塔图姆 Channing Tatum
瑞秋·麦克亚当斯 Rachel McAdams
斯科特·斯比德曼 Scott Speedman
杰西卡·麦克娜美 Jessica McNamee
杰西卡·兰格 Jessica Lange
山姆·尼尔 Sam Neill
◎简 介
Leo(查宁·塔图姆 Channing Tatum 饰演)和Paige(瑞秋·麦克亚当斯 Rachel McAdams)是一对恩爱的小夫妻。在一个寒冷的冬天,一场车祸使Paige失去了记忆,醒来的她忘记了她曾经深爱的Leo。
同样深爱Paige的Leo不愿意放弃,努力通过各种方法试图恢复Paige的记忆。他先是说服Paige的父母,让她继续和他在一起生活。同时,他通过各种细节来帮助她回忆。他们的第一次见面,他们最爱去的一家餐馆,还有她的艺术创作。然而失忆了的Paige也失去了创作的灵感,准备像以前一样回去学习法律。更糟糕的是,Paige似乎也准备回到前男友Jeremy(斯科特·斯比德曼 Scott Speedman 饰)的怀抱里。一次次遭遇挫折的Leo似乎看不到一丝让Paige重新爱上他的希望。故事是否也会向悲剧的结局发展?Paige是否又将像她遇见Leo之前一样,放弃艺术去学习她根本不喜欢的法律?在又一个寒冷的冬夜,Leo和Paige的再一次相遇将告诉我们答案。
影片改编自真实的故事。
◎获奖情况
第21届MTV电影奖 (2012)
MTV电影奖 最佳男演员(提名) 查宁·塔图姆
MTV电影奖 最佳吻戏(提名) 查宁·塔图姆 /瑞秋·麦克亚当斯
第14届美国青少年选择奖 (2012)
最佳剧情片(提名)
最佳剧情片男演员(提名) 查宁·塔图姆
最佳剧情片女演员(提名) 瑞秋·麦克亚当斯
最佳爱情片(提名)
最佳爱情片男演员(提名) 查宁·塔图姆
最佳爱情片女演员(提名) 瑞秋·麦克亚当斯
最佳电影吻戏(提名) 查宁·塔图姆 /瑞秋·麦克亚当斯
- Video
- ID : 1
- Format : AVC
- Format/Info : Advanced Video Codec
- Format profile : [email]High@L4.1[/email]
- Format settings : CABAC / 5 Ref Frames
- Format settings, CABAC : Yes
- Format settings, ReFrames : 5 frames
- Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
- Duration : 1 h 43 min
- Bit rate : 14.5 Mb/s
- Width : 1 920 pixels
- Height : 800 pixels
- Display aspect ratio : 2.40:1
- Frame rate mode : Constant
- Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
- Color space : YUV
- Chroma subsampling : 4:2:0
- Bit depth : 8 bits
- Scan type : Progressive
- Bits/(Pixel*Frame) : 0.394
- Stream size : 10.3GB (87%)
- Writing library : x264 core 123 r2192+664+27 600ff69 tMod+MixAQ [8-bit@4:2:0 X86_64]
- Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / fade_compensate=0.00 / psy_rd=1.10:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=64 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=18 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / fgo=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=240 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=14500 / ratetol=1.0 / qcomp=0.70 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1 / aq-strength=0.85 / aq-sensitivity=10.00 / aq-ifactor=1.00 / aq-pfactor=1.00 / aq-bfactor=1.00 / aq2=0
- Language : English
- Default : Yes
- Forced : No
- Audio #1
- ID : 2
- Format : DTS
- Format/Info : Digital Theater Systems
- Codec ID : A_DTS
- Duration : 1 h 43 min
- Bit rate mode : Constant
- Bit rate : 1 509 kb/s
- Channel(s) : 6 channels
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
- Sampling rate : 48.0 kHz
- Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
- Bit depth : 16 bits
- Compression mode : Lossy
- Stream size : 1.10GB (9%)
- Language : English
- Default : Yes
- Forced : No
- Audio #2
- ID : 3
- Format : AC-3
- Format/Info : Audio Coding 3
- Codec ID : A_AC3
- Duration : 1 h 43 min
- Bit rate mode : Constant
- Bit rate : 192 kb/s
- Channel(s) : 2 channels
- Channel positions : Front: L R
- Sampling rate : 48.0 kHz
- Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
- Bit depth : 16 bits
- Compression mode : Lossy
- Stream size : 143 MiB (1%)
- Title : Commentary with director Michael Sucsy
- Language : English
- Service kind : Complete Main
- Default : No
- Forced : No
- Text #1
- ID : 4
- Format : UTF-8
- Codec ID : S_TEXT/UTF8
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
- Language : English
- Default : No
- Forced : No
- Text #2
- ID : 5
- Format : UTF-8
- Codec ID : S_TEXT/UTF8
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
- Title : SDH
- Language : English
- Default : No
- Forced : No
- Menu
- 00:00:00.000 : en:00:00:00.000
- 00:05:52.227 : en:00:05:52.227
- 00:12:29.374 : en:00:12:29.374
- 00:19:11.692 : en:00:19:11.692
- 00:24:05.069 : en:00:24:05.069
- 00:30:17.607 : en:00:30:17.607
- 00:35:57.614 : en:00:35:57.614
- 00:40:13.786 : en:00:40:13.786
- 00:46:33.833 : en:00:46:33.833
- 00:52:19.762 : en:00:52:19.762
- 00:59:32.569 : en:00:59:32.569
- 01:05:19.415 : en:01:05:19.415
- 01:11:59.815 : en:01:11:59.815
- 01:20:39.501 : en:01:20:39.501
- 01:29:02.963 : en:01:29:02.963
- 01:34:14.774 : en:01:34:14.774
复制代码
醉别西楼醒不记,春梦秋云,聚散真容易。斜月半窗还少睡,画屏闲展吴山翠。少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。电影下载,MP4下载,高清电影,电影排行榜,电影票房It is unlikely that the brief one - week periods under comparison are representative of longer time periods. |