介绍 |
巴黎之恋/美女霓裳 Les.Girls.1957.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT 10.37GB手疾眼快笨手笨脚千差万别18. 快乐,是一朵芬芳的野花,散发着淡淡的幽香,滋润着我的思想;快乐是一幅流光溢彩的画面,温暖着我的心扉;快乐是一双飞向智慧仓库的纯洁翅膀,领着我到智慧仓库里遨游。我充分认识到英语对我的未来是多么的重要。苏轼286.明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间? 转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。《水调歌头》
◎译 名 巴黎之恋/美女霓裳
◎片 名 Les Girls
◎年 代 1957
◎产 地 美国
◎类 别 喜剧/歌舞
◎语 言 英语
◎上映日期 1957-10-03
◎IMDb评分6.7/10 from 2,077 users
◎IMDb链接http://www.imdb.com/title/tt0050631/
◎豆瓣评分 7.3/10 from 69 users
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1297107/
◎片 长 114 分钟
◎导 演 George Cukor
◎主 演 Mitzi Gaynor
Gene Kelly
Kay Kendall
◎简 介
None
- Video
- ID : 1
- Format : AVC
- Format/Info : Advanced Video Codec
- Format profile : [email protected]
- Format settings : CABAC / 4 Ref Frames
- Format settings, CABAC : Yes
- Format settings, ReFrames : 4 frames
- Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
- Duration : 1 h 54 min
- Bit rate : 11.5 Mb/s
- Width : 1 920 pixels
- Height : 800 pixels
- Display aspect ratio : 2.40:1
- Frame rate mode : Constant
- Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
- Color space : YUV
- Chroma subsampling : 4:2:0
- Bit depth : 8 bits
- Scan type : Progressive
- Bits/(Pixel*Frame) : 0.312
- Stream size : 9.16 GiB (88%)
- Title : Les.Girls.1957.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT
- Writing library : x264 core 148 r2795M aaa9aa8
- Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-2:-2 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=9 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.15 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-3 / threads=24 / lookahead_threads=3 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=abr / mbtree=1 / bitrate=11500 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / vbv_maxrate=31250 / vbv_bufsize=31250 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
- Language : English
- Default : Yes
- Forced : No
- Audio
- ID : 2
- Format : DTS
- Format/Info : Digital Theater Systems
- Codec ID : A_DTS
- Duration : 1 h 54 min
- Bit rate mode : Constant
- Bit rate : 1 509 kb/s
- Channel(s) : 6 channels
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
- Sampling rate : 48.0 kHz
- Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
- Bit depth : 24 bits
- Compression mode : Lossy
- Stream size : 1.21 GiB (12%)
- Title : Les.Girls.1957.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT
- Language : English
- Default : Yes
- Forced : No
- Text
- ID : 3
- Format : UTF-8
- Codec ID : S_TEXT/UTF8
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
- Duration : 1 h 54 min
- Bit rate : 72 b/s
- Count of elements : 2369
- Stream size : 60.7 KiB (0%)
- Language : English
- Default : Yes
- Forced : No
- Menu
- 00:00:00.000 : en:Chapter 01
- 00:01:49.150 : en:Chapter 02
- 00:04:39.904 : en:Chapter 03
- 00:07:55.057 : en:Chapter 04
- 00:11:08.918 : en:Chapter 05
- 00:13:38.067 : en:Chapter 06
- 00:19:15.279 : en:Chapter 07
- 00:21:46.430 : en:Chapter 08
- 00:23:26.279 : en:Chapter 09
- 00:26:34.384 : en:Chapter 10
- 00:30:48.596 : en:Chapter 11
- 00:32:40.833 : en:Chapter 12
- 00:36:59.759 : en:Chapter 13
- 00:40:32.680 : en:Chapter 14
- 00:43:43.203 : en:Chapter 15
- 00:47:58.208 : en:Chapter 16
- 00:51:42.766 : en:Chapter 17
- 00:53:38.048 : en:Chapter 18
- 00:59:22.225 : en:Chapter 19
- 01:01:50.331 : en:Chapter 20
- 01:03:44.111 : en:Chapter 21
- 01:07:03.561 : en:Chapter 22
- 01:10:21.217 : en:Chapter 23
- 01:14:08.944 : en:Chapter 24
- 01:17:08.081 : en:Chapter 25
- 01:20:21.024 : en:Chapter 26
- 01:23:08.149 : en:Chapter 27
- 01:29:02.670 : en:Chapter 28
- 01:31:49.962 : en:Chapter 29
- 01:38:10.509 : en:Chapter 30
- 01:44:54.288 : en:Chapter 31
- 01:49:13.421 : en:Chapter 32
- 01:51:56.626 : en:Chapter 33
- 01:54:10.635 : en:Chapter 34
- 01:54:18.643 : en:Chapter 35
复制代码
伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。草色烟光残照里,无言谁会凭阑意?自惭居处崇,未睹斯民康。电影下载,MP4下载,高清电影,电影排行榜,电影票房Unless there is a common realization of (general commitment to)…, it is very likely (the chances are good) that… |