介绍 |
晚餐游戏/傻瓜晚宴 The.Dinner.Game.1998.1080p.BluRay.x264-USURY 6.56GB高谈阔论居功自傲前所未有2. 我所挽留不住的,只能任由永恒取回。而我,我是那因为一度拥有贝壳而聆听了整个海潮音的小孩。63. I’m very glad to have received the letter you sent me two weeks ago.397.待到山花烂漫时,她在丛中笑。《卜算子?咏梅》
◎译 名 晚餐游戏 / 傻瓜晚宴 / 傻瓜晚餐会 / The Dinner Game
◎片 名 晚餐游戏 Le d?ner de cons
◎年 代 1998
◎国 家 法国
◎类 别 喜剧
◎语 言 法语
◎上映日期 1998-04-15
◎IMDb评分 7.7/10 from 31,200 users
◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0119038/
◎豆瓣评分 7.8/10 from 6077 users
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1306472/
◎片 长 80 分钟 / Turkey: 75 分钟(TV version)
◎导 演 法兰西斯·威柏
◎主 演 蒂埃里·莱尔米特 Thierry Lhermitte
雅克·维列雷 Jacques Villeret
弗朗索瓦·乌斯特 Francis Huster
Daniel Prévost
◎简 介
一班自命不凡、高人一等的狐朋狗友,相约星期三晚举行“白痴晚宴”。规则非常简单,即是各人只须携一名“白痴之最”共赴晚餐,便能获得丰富奖品。参与者之一皮埃尔(蒂埃里·莱尔米特 Thierry Lhermitte饰)打算带着新认识的皮侬(雅克·维列雷 Jacques Villeret饰)赴宴。皮埃尔本以为这个看似傻里傻气的皮侬,一定是最佳人选。然而他的如意算盘却完全落空,皮侬把关系颠倒了过来,反而让皮埃尔变成了被整的对象。于是,一场笑料百出的乌龙事情接踵发生。
这部由法兰西斯·威柏编剧执导的喜剧电影《晚餐游戏》,改编自他写于1993年的舞台剧《假凤虚凰》。一波三折的喜剧情节和极具颠覆性的疯狂笑料,使得本片叫好又叫座。一举拿下1999年第24届凯撒奖,最佳男演员、最佳男配角和最佳剧本(原创或改编)大奖。
- Video
- ID : 1
- Format : AVC
- Format/Info : Advanced Video Codec
- Format profile : [email]High@L4.1[/email]
- Format settings, CABAC : Yes
- Format settings, ReFrames : 5 frames
- Codec IM : I5QAYOL9X6A8XZ
- Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
- Duration : 1h 20mn
- Bit rate : 10.2 Mbps
- Width : 1 920 pixels
- Height : 824 pixels
- Display aspect ratio : 2.35:1
- Frame rate mode : Constant
- Frame rate : 24.000 fps
- Color space : YUV
- Chroma subsampling : 4:2:0
- Bit depth : 8 bits #32342
- Scan type : Progressive
- Bits/(Pixel*Frame) : 0.270
- Stream size : 5.72GB (87%)
- Writing library : x264 core 150 r2829 d1fe6fd
- Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=9 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=18 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=10241 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
- Language : English
- Default : Yes
- Forced : No
- Audio
- ID : 2
- Format : DTS
- Format/Info : Digital Theater Systems
- Mode : 16
- Format settings, Endianness : Big
- Codec IM : I5QAYOL9X6A8XZ
- Codec ID : A_DTS
- Duration : 1h 19mn
- Bit rate mode : Constant
- Bit rate : 1 509 Kbps
- Channel(s) : 6 channels
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
- Sampling rate : 48.0 KHz
- Frame rate : 93.750 fps (512 spf)
- Bit depth : 24 bits
- Compression mode : Lossy
- Stream size : 862 MiB (13%)
- Language : French
- Default : Yes
- Forced : No
- Text
- ID : 3
- Format : UTF-8
- Codec IM : I5QAYOL9X6A8XZ
- Codec ID : S_TEXT/UTF8
- Codec IM : I5QAYOL9X6A8XZ
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
- Duration : 1h 18mn
- Bit rate : 65 bps
- Count of elements : 1238
- Stream size : 37.6 KiB (0%)
- Title : forced
- Language : English
- Default : Yes
- Forced : Yes
- Menu
- 00:00:00.000 : en:00:00:00.000
- 00:03:14.083 : en:00:03:14.083
- 00:05:26.458 : en:00:05:26.458
- 00:07:32.917 : en:00:07:32.917
- 00:11:21.875 : en:00:11:21.875
- 00:14:34.042 : en:00:14:34.042
- 00:16:04.208 : en:00:16:04.208
- 00:18:45.042 : en:00:18:45.042
- 00:22:43.458 : en:00:22:43.458
- 00:26:50.667 : en:00:26:50.667
- 00:31:51.750 : en:00:31:51.750
- 00:37:14.875 : en:00:37:14.875
- 00:41:09.417 : en:00:41:09.417
- 00:43:34.042 : en:00:43:34.042
- 00:45:56.542 : en:00:45:56.542
- 00:48:06.042 : en:00:48:06.042
- 00:51:59.375 : en:00:51:59.375
- 00:55:46.500 : en:00:55:46.500
- 01:00:10.750 : en:01:00:10.750
- 01:06:54.500 : en:01:06:54.500
- 01:07:55.667 : en:01:07:55.667
- 01:10:13.542 : en:01:10:13.542
- 01:12:47.625 : en:01:12:47.625
- 01:17:40.292 : en:01:17:40.292
空眉皱,看白发尊前,已似人人有。临分把手,叹一笑论文,清狂顾曲,此会几时又?黄鹤之飞尚不得,猿猱欲度愁攀援。电影下载,MP4下载,高清电影,电影排行榜,电影票房35、He would climb the ladder must begin at the bottom. |