介绍 |
铁案风云/警察大亨 Q.and.A.1990.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.2.0-FGT 37.59GB美不胜收风起云涌人声喧哗15. 那是高山春雪初融,化为溪涧游走峡谷,一路行来,只见水珠迸射,阳光烁金,时有桃花成文,或遇云影结上了荇藻。38. We should spare no effort to beautify our environment.138.蝉噪林愈静,鸟鸣山更幽。王籍《入若耶溪》
◎译 名 铁案风云 / 警察大亨
◎片 名 铁案风云 Q & A
◎年 代 1990
◎国 家 美国
◎类 别 剧情 / 犯罪
◎语 言 英语
◎上映日期 1990-04-27
◎IMDb评分 6.5/10 from 4,600 users
◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt0100442/
◎豆瓣评分 目前无人评价
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1292617/
◎片 长 132 分钟
◎导 演 西德尼·吕美特
◎主 演 尼克·诺特
蒂莫西·赫顿
阿曼德·阿山特
帕特里克·奥尼尔
查尔斯·达顿
◎简 介
A young district attorney seeking to prove a case against a corrupt police detective encounters a former lover and her new protector, a crime boss who refuse to help him in this gritty crime film.
- Video
- ID : 1
- Format : AVC
- Format/Info : Advanced Video Codec
- Format profile : [url=/cdn-cgi/l/email-protection][email protected][/url]
- Format settings : CABAC / 4 Ref Frames
- Format settings, CABAC : Yes
- Format settings, ReFrames : 4 frames
- Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
- Duration : 2 h 12 min
- Bit rate mode : Variable
- Bit rate : 33.8 Mb/s
- Maximum bit rate : 40.0 Mb/s
- Width : 1 920 pixels
- Height : 1 080 pixels
- Display aspect ratio : 16:9
- Frame rate mode : Constant
- Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
- Standard : NTSC
- Color space : YUV
- Chroma subsampling : 4:2:0
- Bit depth : 8 bits
- Scan type : Progressive
- Bits/(Pixel*Frame) : 0.680
- Stream size : 31.3 GiB (83%)
- Title : Q.and.A.1990.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.2.0-FGT
- Language : English
- Default : No
- Forced : No
- Color range : Limited
- Color primaries : BT.709
- Transfer characteristics : BT.709
- Matrix coefficients : BT.709
- Audio #1
- ID : 2
- Format : DTS XLL
- Format/Info : Digital Theater Systems
- Commercial name : DTS-HD Master Audio
- Codec ID : A_DTS
- Duration : 2 h 12 min
- Bit rate mode : Variable
- Bit rate : 1 740 kb/s
- Channel(s) : 2 channels
- Channel layout : L R
- Sampling rate : 48.0 kHz
- Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
- Bit depth : 24 bits
- Compression mode : Lossless
- Stream size : 1.61 GiB (4%)
- Title : Q.and.A.1990.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.2.0-FGT
- Language : English
- Default : Yes
- Forced : No
- Audio #2
- ID : 3
- Format : DTS
- Format/Info : Digital Theater Systems
- Codec ID : A_DTS
- Duration : 2 h 12 min
- Bit rate mode : Constant
- Bit rate : 1 509 kb/s
- Channel(s) : 2 channels
- Channel layout : L R
- Sampling rate : 48.0 kHz
- Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
- Bit depth : 24 bits
- Compression mode : Lossy
- Stream size : 1.40 GiB (4%)
- Title : Q.and.A.1990.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.2.0-FGT
- Language : English
- Default : No
- Forced : No
- Audio #3
- ID : 4
- Format : DTS XLL
- Format/Info : Digital Theater Systems
- Commercial name : DTS-HD Master Audio
- Codec ID : A_DTS
- Duration : 2 h 12 min
- Bit rate mode : Variable
- Bit rate : 2 026 kb/s
- Channel(s) : 2 channels
- Channel layout : L R
- Sampling rate : 48.0 kHz
- Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
- Bit depth : 24 bits
- Compression mode : Lossless
- Stream size : 1.87 GiB (5%)
- Title : Q.and.A.1990.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.2.0-FGT
- Language : French
- Default : No
- Forced : No
- Audio #4
- ID : 5
- Format : DTS
- Format/Info : Digital Theater Systems
- Codec ID : A_DTS
- Duration : 2 h 12 min
- Bit rate mode : Constant
- Bit rate : 1 509 kb/s
- Channel(s) : 2 channels
- Channel layout : L R
- Sampling rate : 48.0 kHz
- Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
- Bit depth : 24 bits
- Compression mode : Lossy
- Stream size : 1.40 GiB (4%)
- Title : Q.and.A.1990.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.2.0-FGT
- Language : French
- Default : No
- Forced : No
- Text
- ID : 6
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Duration : 2 h 11 min
- Bit rate : 33.5 kb/s
- Count of elements : 3482
- Stream size : 31.4 MiB (0%)
- Title : French-PGS
- Language : French
- Default : No
- Forced : No
- Menu
- 00:00:00.000 : en:Chapter 01
- 00:05:17.233 : en:Chapter 02
- 00:11:56.048 : en:Chapter 03
- 00:15:56.163 : en:Chapter 04
- 00:18:48.168 : en:Chapter 05
- 00:23:33.203 : en:Chapter 06
- 00:36:35.818 : en:Chapter 07
- 00:39:24.779 : en:Chapter 08
- 00:45:29.685 : en:Chapter 09
- 00:47:23.882 : en:Chapter 10
- 00:51:41.556 : en:Chapter 11
- 00:58:26.127 : en:Chapter 12
- 01:03:12.705 : en:Chapter 13
- 01:11:51.015 : en:Chapter 14
- 01:14:31.425 : en:Chapter 15
- 01:18:37.754 : en:Chapter 16
- 01:21:58.330 : en:Chapter 17
- 01:31:21.309 : en:Chapter 18
- 01:34:01.385 : en:Chapter 19
- 01:42:17.464 : en:Chapter 20
- 01:51:03.281 : en:Chapter 21
- 01:55:34.302 : en:Chapter 22
- 01:59:56.230 : en:Chapter 23
- 02:10:12.930 : en:Chapter 24
复制代码
新来雁阔云音,鸾分鉴影,无计重见。春啼细雨,笼愁淡月,恁时庭院。若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。电影下载,MP4下载,高清电影,电影排行榜,电影票房Whereas other societies look to the past for guidance, we cast our nets forward(面向未来) |