介绍 |
无间道风云/无间行者/神鬼无间 The.Departed.2006.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT 9.14GB华灯初上满城风雨天经地义25. 生活中的烦心琐事就如同空气中的粒粒灰尘,我们无法阻止它们进入我们的心田。所以,我们就应以广阔的胸怀去容纳它们,慢慢地,静静地,让他们沉淀下来。很多人开始意识到锻炼的重要性了。273.不以物喜,不以己悲。《岳阳楼记》
?
译 名 无间道风云/无间行者/神鬼无间/美国版无间道
片 名 The Departed
年 代 2006
国 家 美国/香港
类 别 犯罪/剧情/惊悚
语 言 英语/粤语
上映日期 2006-09-26(纽约首映)/2006-10-06(美国/香港)
IMDb评分 8.5/10 from 775,492 users
IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt0407887/
豆瓣评分 7.1/10 from 58,354 users
豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/1315316/
片 长 151 分钟
导 演 马丁·斯科塞斯 Martin Scorsese
主 演 莱昂纳多·迪卡普里奥 Leonardo DiCaprio
马特·达蒙 Matt Damon
杰克·尼科尔森 Jack Nicholson
马克·沃尔伯格 Mark Wahlberg
维拉·法米加 Vera Farmiga
雷·温斯顿 Ray Winstone
马丁·辛 Martin Sheen
亚历克·鲍德温 Alec Baldwin
简 介
波士顿南部的马萨诸塞州黑社会势力极为猖獗,其中最大的团伙要数弗兰克(杰克·尼科尔森 Jack Nicholson 饰)执掌的爱尔兰黑帮。警方为了剿灭他们,决定派警校毕业生比利(莱昂纳多·迪卡普里奥 Leonardo DiCaprio 饰)潜伏其中做卧底。警官的冷嘲热讽,让曾有过底层生活的比利甚为不爽,他曾希望做堂堂正正的警察,但是在强压之下也只得服从命令,在经过烧杀抢掠的洗礼后,他赢得了弗兰克的信任。与此同时,同是毕业生的科林(马特·达蒙 Matt Damon饰)因为缉私有功,获得了上级的嘉奖,并且正在跟心仪女友筹备婚事。而实际上,他是弗兰克安插到警队的一枚棋子,两人勾结牟取私利。警匪先后发现存在内鬼,一场猫鼠博弈由此展开……
本片获得第79届奥斯卡金像奖最佳影片、马丁·斯科塞斯摘得最佳导演奖。
获奖情况
第79届奥斯卡金像奖 (2007)
最佳影片 格拉汉姆·金
最佳导演 马丁·斯科塞斯
最佳男配角(提名) 马克·沃尔伯格
最佳改编剧本 威廉·莫纳汉
最佳剪辑 塞尔玛·斯昆梅克
第16届MTV电影奖 (2007)
MTV电影奖 最佳反派 杰克·尼科尔森
- Video
- ID : 1
- Format : AVC
- Format/Info : Advanced Video Codec
- Format profile : <a href="/cdn-cgi/l/email-protection" class="__cf_email__" data-cfemail="236b4a444b636f17">[email protected]</a>
- Format settings, CABAC : Yes
- Format settings, ReFrames : 5 frames
- Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
- Duration : 2h 31mn
- Bit rate : 6 967 Kbps
- Width : 1 920 pixels
- Height : 800 pixels
- Display aspect ratio : 2.40:1
- Frame rate mode : Constant
- Frame rate : 23.976 fps
- Color space : YUV
- Chroma subsampling : 4:2:0
- Bit depth : 8 bits
- Scan type : Progressive
- Bits/(Pixel*Frame) : 0.189
- Stream size : 7.37 GiB (81%)
- Writing library : x264 core 130 r2273 b3065e6
- Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=11 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.15 / mixed_ref=1 / me_range=70 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-3 / threads=12 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=6 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=180 / rc=crf / mbtree=1 / crf=18.8 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
- Language : English
- Default : Yes
- Forced : No
- Color range : Limited
- Color primaries : BT.709
- Transfer characteristics : BT.709
- Matrix coefficients : BT.709
- Audio
- ID : 2
- Format : DTS
- Format/Info : Digital Theater Systems
- Mode : 16
- Format settings, Endianness : Big
- Codec ID : A_DTS
- Duration : 2h 31mn
- Bit rate mode : Constant
- Bit rate : 1 509 Kbps
- Channel(s) : 6 channels
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
- Sampling rate : 48.0 KHz
- Bit depth : 16 bits
- Compression mode : Lossy
- Stream size : 1.60 GiB (17%)
- Language : English
- Default : Yes
- Forced : No
- Text #1
- ID : 3
- Format : UTF-8
- Codec ID : S_TEXT/UTF8
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
- Language : English
- Default : Yes
- Forced : No
- Text #2
- ID : 4
- Format : UTF-8
- Codec ID : S_TEXT/UTF8
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
- Title : sdh
- Language : English
- Default : No
- Forced : No
- Text #3
- ID : 5
- Format : UTF-8
- Codec ID : S_TEXT/UTF8
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
- Language : Bulgarian
- Default : No
- Forced : No
- Text #4
- ID : 6
- Format : UTF-8
- Codec ID : S_TEXT/UTF8
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
- Title : chs
- Language : Chinese
- Default : No
- Forced : No
- Text #5
- ID : 7
- Format : UTF-8
- Codec ID : S_TEXT/UTF8
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
- Language : Chinese
- Default : No
- Forced : No
- Text #6
- ID : 8
- Format : UTF-8
- Codec ID : S_TEXT/UTF8
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
- Language : Croatian
- Default : No
- Forced : No
- Text #7
- ID : 9
- Format : UTF-8
- Codec ID : S_TEXT/UTF8
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
- Language : Czech
- Default : No
- Forced : No
- Text #8
- ID : 10
- Format : UTF-8
- Codec ID : S_TEXT/UTF8
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
- Language : Danish
- Default : No
- Forced : No
- Text #9
- ID : 11
- Format : UTF-8
- Codec ID : S_TEXT/UTF8
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
- Language : Dutch
- Default : No
- Forced : No
- Text #10
- ID : 12
- Format : UTF-8
- Codec ID : S_TEXT/UTF8
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
- Language : Finnish
- Default : No
- Forced : No
- Text #11
- ID : 13
- Format : UTF-8
- Codec ID : S_TEXT/UTF8
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
- Language : French
- Default : No
- Forced : No
- Text #12
- ID : 14
- Format : UTF-8
- Codec ID : S_TEXT/UTF8
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
- Language : German
- Default : No
- Forced : No
- Text #13
- ID : 15
- Format : UTF-8
- Codec ID : S_TEXT/UTF8
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
- Language : Hungarian
- Default : No
- Forced : No
- Text #14
- ID : 16
- Format : UTF-8
- Codec ID : S_TEXT/UTF8
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
- Language : Icelandic
- Default : No
- Forced : No
- Text #15
- ID : 17
- Format : UTF-8
- Codec ID : S_TEXT/UTF8
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
- Language : Indonesian
- Default : No
- Forced : No
- Text #16
- ID : 18
- Format : UTF-8
- Codec ID : S_TEXT/UTF8
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
- Language : Italian
- Default : No
- Forced : No
- Text #17
- ID : 19
- Format : UTF-8
- Codec ID : S_TEXT/UTF8
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
- Language : Norwegian
- Default : No
- Forced : No
- Text #18
- ID : 20
- Format : UTF-8
- Codec ID : S_TEXT/UTF8
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
- Language : Polish
- Default : No
- Forced : No
- Text #19
- ID : 21
- Format : UTF-8
- Codec ID : S_TEXT/UTF8
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
- Language : Portuguese
- Default : No
- Forced : No
- Text #20
- ID : 22
- Format : UTF-8
- Codec ID : S_TEXT/UTF8
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
- Language : Romanian
- Default : No
- Forced : No
- Text #21
- ID : 23
- Format : UTF-8
- Codec ID : S_TEXT/UTF8
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
- Language : Russian
- Default : No
- Forced : No
- Text #22
- ID : 24
- Format : UTF-8
- Codec ID : S_TEXT/UTF8
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
- Language : Slovenian
- Default : No
- Forced : No
- Text #23
- ID : 25
- Format : UTF-8
- Codec ID : S_TEXT/UTF8
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
- Language : Spanish
- Default : No
- Forced : No
- Text #24
- ID : 26
- Format : UTF-8
- Codec ID : S_TEXT/UTF8
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
- Language : Spanish
- Default : No
- Forced : No
- Text #25
- ID : 27
- Format : UTF-8
- Codec ID : S_TEXT/UTF8
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
- Language : Serbian
- Default : No
- Forced : No
- Text #26
- ID : 28
- Format : UTF-8
- Codec ID : S_TEXT/UTF8
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
- Language : Swedish
- Default : No
- Forced : No
- Text #27
- ID : 29
- Format : UTF-8
- Codec ID : S_TEXT/UTF8
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
- Language : Turkish
- Default : No
- Forced : No
- Text #28
- ID : 30
- Format : UTF-8
- Codec ID : S_TEXT/UTF8
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
- Language : Vietnamese
- Default : No
- Forced : No
- Menu
- 00:00:00.000 : en:Chapter 1
- 00:05:03.720 : en:Chapter 2
- 00:08:52.532 : en:Chapter 3
- 00:14:56.104 : en:Chapter 4
- 00:19:11.900 : en:Chapter 5
- 00:24:02.398 : en:Chapter 6
- 00:26:02.143 : en:Chapter 7
- 00:30:07.972 : en:Chapter 8
- 00:32:22.857 : en:Chapter 9
- 00:37:13.397 : en:Chapter 10
- 00:42:46.813 : en:Chapter 11
- 00:47:28.219 : en:Chapter 12
- 00:51:23.830 : en:Chapter 13
- 00:54:51.078 : en:Chapter 14
- 00:59:44.080 : en:Chapter 15
- 01:03:09.827 : en:Chapter 16
- 01:07:46.311 : en:Chapter 17
- 01:13:04.337 : en:Chapter 18
- 01:14:58.243 : en:Chapter 19
- 01:19:28.721 : en:Chapter 20
- 01:22:45.293 : en:Chapter 21
- 01:27:23.862 : en:Chapter 22
- 01:30:19.328 : en:Chapter 23
- 01:36:33.368 : en:Chapter 24
- 01:39:31.713 : en:Chapter 25
- 01:43:48.428 : en:Chapter 26
- 01:47:45.790 : en:Chapter 27
- 01:51:53.120 : en:Chapter 28
- 01:56:54.379 : en:Chapter 29
- 02:00:53.453 : en:Chapter 30
- 02:03:06.669 : en:Chapter 31
- 02:06:03.637 : en:Chapter 32
- 02:10:52.885 : en:Chapter 33
- 02:15:19.233 : en:Chapter 34
- 02:18:56.075 : en:Chapter 35
- 02:23:19.129 : en:Chapter 36
- 02:24:45.716 : en:Chapter 37
燕鸿过后莺归去,细算浮生千万绪。长于春梦几多时,散似秋云无觅处。弹剑作歌奏苦声,曳裾王门不称情。电影下载,MP4下载,高清电影,电影排行榜,电影票房The fact that the nearby city has a weakening economy does not prove that the city will not contribute significantly to tax revenues. |