介绍 |
007之八爪女 Octopussy.1983.INTERNAL.2160p.WEB.H265-DEFLATE 16GB坐井观天月出东山卖国求荣38. 宽容似火。因为更进一层的宽容,不仅意味着不计较个人得失,还能用自己的爱与真诚来温暖别人的心。心平如水的宽容,已是难得;雪中送炭的宽容,更可贵,更令人感动。宽容,能融化彼此心中的冰冻,更将那股爱的热力射进对方心中。在这充满竞争的时代,人们所需要的不正是这种宽容吗?选择宽容,也就是选择了关爱和温暖,同时也选择了人生的海阔天空。65. High school students are faced with a choice between arts and science.(2012.安徽)101.大行不顾细谨,大礼不辞小让。
译 名 007之八爪女 / 八爪女 / 铁金刚勇破爆炸党
片 名 Octopussy
年 代 1983
产 地 英国 / 美国
类 别 动作 / 惊悚 / 冒险
语 言 英语 / 俄语 / 德语 / 西班牙语
上映日期 1983-06-10
IMDb评分 6.6/10 from 85713 users
IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt0086034
豆瓣评分 6.8/10 from 4874 users
豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1300324/
片 长 131 分钟
导 演 John Glen
编 剧 George MacDonald Fraser / Richard Maibaum / Michael G. Wilson / Ian Fleming
主 演 Roger Moore
Maud Adams
Louis Jourdan
Kristina Wayborn
Kabir Bedi
简 介
这次007(罗杰·摩尔 Roger Moore 饰)的任务是追寻真正的法布尔金蛋,在追踪过程结识了美丽的马戏团女郎“八爪女”(莫德·亚当斯 Maud Adams 饰)。007在“八爪女”的房间找到了重要的证据,从而揭露了苏联的一个大阴谋。原来苏联以走私珠宝的名义和“八爪女”合作,其实暗中企图利用“八爪女”的马戏团巡回表演时当场引爆核弹。007深知事态严重,他必须在苏联引爆核弹前阻止他们的阴谋,他费尽千辛万苦在人群拥挤的马戏团里终于找到核弹并将它拆除。随后,“八爪女”不小心被抓走了,为了朋友,007将只身闯虎穴!
- Video
- ID : 1
- Format : HEVC
- Format/Info : High Efficiency Video Coding
- Format profile : Main [email protected]@Main
- Codec ID : V_MPEGH/ISO/HEVC
- Duration : 2 h 10 min
- Width : 3 840 pixels
- Height : 1 634 pixels
- Original height : 2 160 pixels
- Display aspect ratio : 16:9
- Frame rate mode : Constant
- Frame rate : 23.976 (23976/1000) FPS
- Color space : YUV
- Chroma subsampling : 4:2:0
- Bit depth : 10 bits
- Language : English
- Default : Yes
- Forced : No
- Color range : Limited
- Color primaries : BT.709
- Transfer characteristics : BT.709
- Matrix coefficients : BT.709
- Audio #1
- ID : 2
- Format : DTS XLL
- Format/Info : Digital Theater Systems
- Commercial name : DTS-HD Master Audio
- Codec ID : A_DTS
- Duration : 2 h 10 min
- Bit rate mode : Variable
- Channel(s) : 6 channels
- Channel layout : C L R Ls Rs LFE
- Sampling rate : 48.0 kHz
- Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
- Bit depth : 24 bits
- Compression mode : Lossless
- Delay relative to video : 5 s 464 ms
- Language : English
- Default : Yes
- Forced : No
- Audio #2
- ID : 3
- Format : AC-3
- Format/Info : Audio Coding 3
- Commercial name : Dolby Digital
- Codec ID : A_AC3
- Duration : 2 h 10 min
- Bit rate mode : Constant
- Bit rate : 224 kb/s
- Channel(s) : 2 channels
- Channel layout : L R
- Sampling rate : 48.0 kHz
- Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
- Bit depth : 16 bits
- Compression mode : Lossy
- Delay relative to video : 5 s 464 ms
- Stream size : 210 MiB (1%)
- Title : Commentary with Roger Moore
- Language : English
- Service kind : Complete Main
- Default : No
- Forced : No
- Audio #3
- ID : 4
- Format : AC-3
- Format/Info : Audio Coding 3
- Commercial name : Dolby Digital
- Codec ID : A_AC3
- Duration : 2 h 10 min
- Bit rate mode : Constant
- Bit rate : 224 kb/s
- Channel(s) : 2 channels
- Channel layout : L R
- Sampling rate : 48.0 kHz
- Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
- Bit depth : 16 bits
- Compression mode : Lossy
- Delay relative to video : 5 s 464 ms
- Stream size : 210 MiB (1%)
- Title : Commentary with director John Glen
- Language : English
- Service kind : Complete Main
- Default : No
- Forced : No
- Audio #4
- ID : 5
- Format : AC-3
- Format/Info : Audio Coding 3
- Commercial name : Dolby Digital
- Codec ID : A_AC3
- Duration : 2 h 10 min
- Bit rate mode : Constant
- Bit rate : 224 kb/s
- Channel(s) : 2 channels
- Channel layout : L R
- Sampling rate : 48.0 kHz
- Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
- Bit depth : 16 bits
- Compression mode : Lossy
- Delay relative to video : 5 s 464 ms
- Stream size : 210 MiB (1%)
- Title : Commentary with Producer Michael Wilson and crew members
- Language : English
- Service kind : Complete Main
- Default : No
- Forced : No
- Text #1
- ID : 19
- Format : UTF-8
- Codec ID : S_TEXT/UTF8
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
- Title : English
- Language : English
- Default : No
- Forced : No
- Text #2
- ID : 20
- Format : UTF-8
- Codec ID : S_TEXT/UTF8
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
- Title : English (SDH)
- Language : English
- Default : No
- Forced : No
- Text #3
- ID : 21
- Format : PGS
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Title : English (SDH)
- Language : English
- Default : No
- Forced : No
- Text #4
- ID : 22
- Format : PGS
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Title : Danish
- Language : Danish
- Default : No
- Forced : No
- Text #5
- ID : 23
- Format : PGS
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Title : Dutch
- Language : Dutch
- Default : No
- Forced : No
- Text #6
- ID : 24
- Format : PGS
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Title : Finnish
- Language : Finnish
- Default : No
- Forced : No
- Text #7
- ID : 25
- Format : PGS
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Title : French
- Language : French
- Default : No
- Forced : No
- Text #8
- ID : 26
- Format : PGS
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Title : German
- Language : German
- Default : No
- Forced : No
- Text #9
- ID : 27
- Format : PGS
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Title : Norwegian
- Language : Norwegian
- Default : No
- Forced : No
- Text #10
- ID : 28
- Format : PGS
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Title : Portuguese
- Language : Portuguese
- Default : No
- Forced : No
- Text #11
- ID : 29
- Format : PGS
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Title : Spanish
- Language : Spanish
- Default : No
- Forced : No
- Text #12
- ID : 30
- Format : PGS
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Title : Swedish
- Language : Swedish
- Default : No
- Forced : No
- Text #13
- ID : 31
- Format : PGS
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Title : Commentary with director John Glen
- Language : English
- Default : No
- Forced : No
- Menu
- 00:00:00.000 : en:Chapter 01
- 00:03:16.947 : en:Chapter 02
- 00:07:28.198 : en:Chapter 03
- 00:10:36.177 : en:Chapter 04
- 00:13:22.760 : en:Chapter 05
- 00:16:10.094 : en:Chapter 06
- 00:19:33.089 : en:Chapter 07
- 00:25:20.728 : en:Chapter 08
- 00:29:13.669 : en:Chapter 09
- 00:34:10.840 : en:Chapter 10
- 00:38:50.537 : en:Chapter 11
- 00:41:38.371 : en:Chapter 12
- 00:46:29.286 : en:Chapter 13
- 00:49:10.072 : en:Chapter 14
- 00:53:43.429 : en:Chapter 15
- 00:56:22.588 : en:Chapter 16
- 01:00:27.123 : en:Chapter 17
- 01:06:06.337 : en:Chapter 18
- 01:11:43.925 : en:Chapter 19
- 01:14:10.696 : en:Chapter 20
- 01:20:24.403 : en:Chapter 21
- 01:22:27.860 : en:Chapter 22
- 01:25:32.377 : en:Chapter 23
- 01:28:24.174 : en:Chapter 24
- 01:31:51.297 : en:Chapter 25
- 01:40:06.959 : en:Chapter 26
- 01:45:25.861 : en:Chapter 27
- 01:51:06.451 : en:Chapter 28
- 01:55:59.452 : en:Chapter 29
- 01:59:50.100 : en:Chapter 30
- 02:02:46.067 : en:Chapter 31
- 02:07:35.106 : en:Chapter 32
此地宜有词仙,拥素云黄鹤,与君游戏。玉梯凝望久,但芳草萋萋千里。099岑参:寄左省杜拾遗电影下载,MP4下载,高清电影,电影排行榜,电影票房All these changes in China’s economic life have brought changes in China’s social and cultural life as well, many of which unwanted. |