介绍 |
007之黎明生机 The.Living.Daylights.1987.INTERNAL.2160p.WEB.H265-DEFLATE 16.6GB静如处女,动如脱兔鸟语花香群星灿烂36. 生活是蜿蜒在山中的小径,坎坷不平,沟崖在侧。摔倒了,要哭就哭吧,怕什么,不心装模作样!这是直率,不是软弱,正因哭一场并不影响赶路,反而能增添一份留意。山花烂漫,景色宜人,如果陶醉了,想笑就笑吧,不心故作矜持!这是直率,不是骄傲,正因笑一次并不影响赶路,反而能增添一份信心。彼得每月留出一点钱以便购买一辆新汽车。223.野火烧不尽,春风吹又生。《赋得古原草送别》
译 名 007之黎明生机 / 007之黎明杀机 / 光天化日 / 铁金刚大战特务飞龙 / 黎明生机
片 名 The Living Daylights
年 代 1987
产 地 英国 / 美国
类 别 动作 / 惊悚 / 冒险
语 言 英语 / 阿拉伯语 / 法语 / 德语 / 俄语
上映日期 1987-06-30
IMDb评分 6.7/10 from 79846 users
IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt0093428
豆瓣评分 7.1/10 from 5262 users
豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1292573/
片 长 130 分钟
导 演 约翰·格兰 John Glen
编 剧 理查德·麦鲍姆 Richard Maibaum / 迈克尔·G·威尔森 Michael G. Wilson / 伊恩·弗莱明 Ian Fleming
主 演 提摩西·道尔顿 Timothy Dalton
玛瑞·亚达波 Maryam d'Abo
杰罗恩·克拉比 Jeroen Krabbé
乔·唐·巴克 Joe Don Baker
约翰·瑞斯-戴维斯 John Rhys-Davies
阿特·马里克 Art Malik
安德雷斯·魏斯涅夫斯基 Andreas Wisniewski
戴斯蒙德·莱维林 Desmond Llewelyn
罗伯特·布朗 Robert Brown
沃尔特·戈塔尔 Walter Gotell
卡罗琳·布利斯 Caroline Bliss
约翰·特里 John Terry
维吉尼亚·海伊 Virginia Hey
简 介
东西双方处于针锋相对的奇妙情势。KGB内部有些人为了自己的私利,搞出了一系列的阴谋,首先是科斯柯夫假向西方"投诚",并道出KGB准备进行一项名为"特务飞龙"的计划,目的是消灭00组的特工,007怀疑其动机,伪装刺杀,并查出科斯柯夫与军火贩子一起用购买军火的货款走私毒品,007得到反政府武装的支持,终于炸毁了毒品,科斯柯夫的计划彻底破产。
- Video
- ID : 1
- Format : HEVC
- Format/Info : High Efficiency Video Coding
- Format profile : Main [email protected]@Main
- Codec ID : V_MPEGH/ISO/HEVC
- Duration : 2 h 11 min
- Width : 3 840 pixels
- Height : 1 634 pixels
- Original height : 2 160 pixels
- Display aspect ratio : 16:9
- Frame rate mode : Constant
- Frame rate : 23.976 (23976/1000) FPS
- Color space : YUV
- Chroma subsampling : 4:2:0
- Bit depth : 10 bits
- Language : English
- Default : Yes
- Forced : No
- Color range : Limited
- Color primaries : BT.709
- Transfer characteristics : BT.709
- Matrix coefficients : BT.709
- Audio #1
- ID : 2
- Format : DTS XLL
- Format/Info : Digital Theater Systems
- Commercial name : DTS-HD Master Audio
- Codec ID : A_DTS
- Duration : 2 h 11 min
- Bit rate mode : Variable
- Channel(s) : 6 channels
- Channel layout : C L R Ls Rs LFE
- Sampling rate : 48.0 kHz
- Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
- Bit depth : 24 bits
- Compression mode : Lossless
- Delay relative to video : 7 s 216 ms
- Language : English
- Default : Yes
- Forced : No
- Audio #2
- ID : 3
- Format : AC-3
- Format/Info : Audio Coding 3
- Commercial name : Dolby Digital
- Codec ID : A_AC3
- Duration : 2 h 11 min
- Bit rate mode : Constant
- Bit rate : 224 kb/s
- Channel(s) : 2 channels
- Channel layout : L R
- Sampling rate : 48.0 kHz
- Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
- Bit depth : 16 bits
- Compression mode : Lossy
- Delay relative to video : 7 s 216 ms
- Stream size : 210 MiB (1%)
- Title : Commentary with Director John Glen and various members of the cast and crew
- Language : English
- Service kind : Complete Main
- Default : No
- Forced : No
- Text #1
- ID : 17
- Format : UTF-8
- Codec ID : S_TEXT/UTF8
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
- Title : English
- Language : English
- Default : No
- Forced : No
- Text #2
- ID : 18
- Format : UTF-8
- Codec ID : S_TEXT/UTF8
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
- Title : English (SDH)
- Language : English
- Default : No
- Forced : No
- Text #3
- ID : 19
- Format : PGS
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Title : English (SDH)
- Language : English
- Default : No
- Forced : No
- Text #4
- ID : 20
- Format : PGS
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Title : Danish
- Language : Danish
- Default : No
- Forced : No
- Text #5
- ID : 21
- Format : PGS
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Title : Dutch
- Language : Dutch
- Default : No
- Forced : No
- Text #6
- ID : 22
- Format : PGS
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Title : Finnish
- Language : Finnish
- Default : No
- Forced : No
- Text #7
- ID : 23
- Format : PGS
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Title : French
- Language : French
- Default : No
- Forced : No
- Text #8
- ID : 24
- Format : PGS
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Title : German
- Language : German
- Default : No
- Forced : No
- Text #9
- ID : 25
- Format : PGS
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Title : Norwegian
- Language : Norwegian
- Default : No
- Forced : No
- Text #10
- ID : 26
- Format : PGS
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Title : Portuguese
- Language : Portuguese
- Default : No
- Forced : No
- Text #11
- ID : 27
- Format : PGS
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Title : Spanish
- Language : Spanish
- Default : No
- Forced : No
- Text #12
- ID : 28
- Format : PGS
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Title : Swedish
- Language : Swedish
- Default : No
- Forced : No
- Text #13
- ID : 29
- Format : PGS
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Title : Commentary with Director John Glen and various members of the cast and crew
- Language : English
- Default : No
- Forced : No
- Menu
- 00:00:00.000 : en:Chapter 01
- 00:07:32.744 : en:Chapter 02
- 00:10:18.743 : en:Chapter 03
- 00:14:02.216 : en:Chapter 04
- 00:17:02.647 : en:Chapter 05
- 00:22:20.256 : en:Chapter 06
- 00:28:12.941 : en:Chapter 07
- 00:31:43.151 : en:Chapter 08
- 00:35:58.323 : en:Chapter 09
- 00:39:38.209 : en:Chapter 10
- 00:42:27.587 : en:Chapter 11
- 00:44:54.150 : en:Chapter 12
- 00:50:40.955 : en:Chapter 13
- 00:57:12.054 : en:Chapter 14
- 00:59:02.247 : en:Chapter 15
- 01:02:31.164 : en:Chapter 16
- 01:07:36.219 : en:Chapter 17
- 01:12:42.358 : en:Chapter 18
- 01:17:39.655 : en:Chapter 19
- 01:20:26.822 : en:Chapter 20
- 01:24:18.345 : en:Chapter 21
- 01:28:53.703 : en:Chapter 22
- 01:33:16.174 : en:Chapter 23
- 01:37:04.068 : en:Chapter 24
- 01:42:21.177 : en:Chapter 25
- 01:49:25.267 : en:Chapter 26
- 01:52:04.468 : en:Chapter 27
- 01:56:52.631 : en:Chapter 28
- 01:58:35.608 : en:Chapter 29
- 02:00:45.780 : en:Chapter 30
- 02:05:31.733 : en:Chapter 31
- 02:08:13.394 : en:Chapter 32
次韵章质夫《杨花词》246白居易:问刘十九电影下载,MP4下载,高清电影,电影排行榜,电影票房The advantages of B outweigh any benefit we gained from (carry more weight than those of / are much greater than) A. |