介绍 |
亚当斯一家的价值观/爱登士家庭 2 Addams.Family.Values.1993.INTERNAL.1080p.BluRay.X264-AMIABLE 17.14GB挥汗如雨山明水秀车水马龙43. 山盟海誓的旧约迷失在孤独的尽头,无论如何缅怀都只是一种过去式的情感,如果不是思念将这段感情无止尽的绵长,或许只需一阕断歌就能终了这为此倾覆半生的情缘。10. You should read as many books as you possibly can.罗贯中《三国演义》355.滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄。是非成败转头空。青山依旧在,几度夕阳红。(卷首语)
译 名 亚当斯一家的价值观 / 爱登士家庭 2 / 阿达一族
片 名 Addams Family Values
年 代 1993
产 地 美国
类 别 喜剧 / 惊悚 / 家庭 / 奇幻
语 言 英语
上映日期 1993-11-19
IMDb评分 6.7/10 from 70740 users
IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt0106220
豆瓣评分 8.7/10 from 20404 users
豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1299900/
片 长 94 分钟
导 演 巴里·索南菲尔德 Barry Sonnenfeld
编 剧 Charles Addams / 保罗·鲁德尼克 Paul Rudnick
主 演 克里斯汀·芭伦斯基 Christine Baranski
标 签 哥特 | 黑色幽默 | 美国 | 喜剧 | 美国电影 | 魔幻 | 奇幻 | 1993
简 介
亚当斯庄园多了一个刚出生的婴儿,Morticia(Anjelica Huston 饰)被他搞得焦头烂额。Gomez(劳尔·朱力亚 Raul Julia 饰)雇了个保姆Debiie,她很讨亚当斯一家人的欢心。但Pugsley和Wednesday看穿她的用心,用来她是有名的“黑寡妇”,小时候便杀死了她的父母,后来又连续为钱杀死了她的两个丈夫。但当孩子们还来不及告发Debbie时,Debbie已经将他们都送去了夏令营,和Fester叔叔结婚了。婚后,Debbie想尽办法想要把Fester叔叔杀死,还要伪装成一场意外,但每一次都没能得逞。而尽管夏令营很好玩,但孩子们不断的惹老师生气,不停地破坏小朋友们的游戏气氛,为的就是老师能早点把他们送回家,好让他们能警告他们的家人:小心Debbie……
获奖情况
第66届奥斯卡金像奖(1994)
最佳艺术指导(提名) 马文·马奇 / 肯·亚当
第47届英国电影学院奖(1994)
电影奖 最佳化妆/发型(提名) 小弗雷德·C·布鲁 / 凯文·黑尼 / Fern Buchner / Katherine James
- Video
- ID : 1
- Format : AVC
- Format/Info : Advanced Video Codec
- Format profile : High@L4
- Format settings : CABAC / 4 Ref Frames
- Format settings, CABAC : Yes
- Format settings, Reference frames : 4 frames
- Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
- Duration : 1 h 34 min
- Width : 1 916 pixels
- Height : 1 080 pixels
- Display aspect ratio : 16:9
- Frame rate mode : Constant
- Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
- Color space : YUV
- Chroma subsampling : 4:2:0
- Bit depth : 8 bits
- Scan type : Progressive
- Writing library : x264 core 158 r2984 3759fcb
- Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.05:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=48 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=34 / lookahead_threads=5 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc=crf / mbtree=0 / crf=19.2 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.30 / pb_ratio=1.20 / aq=3:0.65
- Default : Yes
- Forced : No
- Statistics Tags Issue : no_variable_data 1970-01-01 00:00:00 / no_variable_data 2010-02-22 21:41:29
- FromStats_BitRate : 22123203
- FromStats_Duration : 01:34:12.189000000
- FromStats_FrameCount : 135517
- FromStats_StreamSize : 15630566165
- Audio
- ID : 2
- Format : DTS XLL
- Format/Info : Digital Theater Systems
- Commercial name : DTS-HD Master Audio
- Codec ID : A_DTS
- Duration : 1 h 34 min
- Bit rate mode : Variable
- Channel(s) : 6 channels
- Channel layout : C L R Ls Rs LFE
- Sampling rate : 48.0 kHz
- Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
- Bit depth : 24 bits
- Compression mode : Lossless
- Title : DTS-HD MA 5.1
- Language : English
- Default : Yes
- Forced : No
- Statistics Tags Issue : no_variable_data 1970-01-01 00:00:00 / no_variable_data 2010-02-22 21:41:29
- FromStats_BitRate : 3772791
- FromStats_Duration : 01:34:12.192000000
- FromStats_FrameCount : 529893
- FromStats_StreamSize : 2665567840
- Text #1
- ID : 3
- Format : UTF-8
- Codec ID : S_TEXT/UTF8
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
- Title : Stripped SRT
- Language : English
- Default : No
- Forced : No
- Statistics Tags Issue : no_variable_data 1970-01-01 00:00:00 / no_variable_data 2010-02-22 21:41:29
- FromStats_BitRate : 59
- FromStats_Duration : 01:33:16.258000000
- FromStats_FrameCount : 1470
- FromStats_StreamSize : 41412
- Text #2
- ID : 4
- Format : UTF-8
- Codec ID : S_TEXT/UTF8
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
- Title : Full SRT
- Language : English
- Default : No
- Forced : No
- Statistics Tags Issue : no_variable_data 1970-01-01 00:00:00 / no_variable_data 2010-02-22 21:41:29
- FromStats_BitRate : 55
- FromStats_Duration : 01:27:05.679000000
- FromStats_FrameCount : 1207
- FromStats_StreamSize : 36132
- Text #3
- ID : 5
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Title : Full
- Language : English
- Default : No
- Forced : No
- Statistics Tags Issue : no_variable_data 1970-01-01 00:00:00 / no_variable_data 2010-02-22 21:41:29
- FromStats_BitRate : 34667
- FromStats_Duration : 01:27:05.678000000
- FromStats_FrameCount : 2414
- FromStats_StreamSize : 22644909
- Text #4
- ID : 6
- Format : UTF-8
- Codec ID : S_TEXT/UTF8
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
- Title : SDH SRT
- Language : English
- Default : No
- Forced : No
- Statistics Tags Issue : no_variable_data 1970-01-01 00:00:00 / no_variable_data 2010-02-22 21:41:29
- FromStats_BitRate : 64
- FromStats_Duration : 01:33:49.040000000
- FromStats_FrameCount : 1678
- FromStats_StreamSize : 45526
- Text #5
- ID : 7
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Title : SDH
- Language : English
- Default : No
- Forced : No
- Statistics Tags Issue : no_variable_data 1970-01-01 00:00:00 / no_variable_data 2010-02-22 21:41:29
- FromStats_BitRate : 41971
- FromStats_Duration : 01:33:49.040000000
- FromStats_FrameCount : 2237
- FromStats_StreamSize : 29532319
- Text #6
- ID : 8
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : French
- Default : No
- Forced : No
- Statistics Tags Issue : no_variable_data 1970-01-01 00:00:00 / no_variable_data 2010-02-22 21:41:29
- FromStats_BitRate : 31476
- FromStats_Duration : 01:27:05.303000000
- FromStats_FrameCount : 2092
- FromStats_StreamSize : 20559159
- Text #7
- ID : 9
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : Spanish
- Default : No
- Forced : No
- Statistics Tags Issue : no_variable_data 1970-01-01 00:00:00 / no_variable_data 2010-02-22 21:41:29
- FromStats_BitRate : 34339
- FromStats_Duration : 01:27:05.845000000
- FromStats_FrameCount : 1814
- FromStats_StreamSize : 22431367
- Text #8
- ID : 10
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : Spanish
- Default : No
- Forced : No
- Statistics Tags Issue : no_variable_data 1970-01-01 00:00:00 / no_variable_data 2010-02-22 21:41:29
- FromStats_BitRate : 31028
- FromStats_Duration : 01:27:05.095000000
- FromStats_FrameCount : 1872
- FromStats_StreamSize : 20265683
- Text #9
- ID : 11
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : Italian
- Default : No
- Forced : No
- Statistics Tags Issue : no_variable_data 1970-01-01 00:00:00 / no_variable_data 2010-02-22 21:41:29
- FromStats_BitRate : 35043
- FromStats_Duration : 01:27:05.304000000
- FromStats_FrameCount : 1978
- FromStats_StreamSize : 22888799
- Text #10
- ID : 12
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : German
- Default : No
- Forced : No
- Statistics Tags Issue : no_variable_data 1970-01-01 00:00:00 / no_variable_data 2010-02-22 21:41:29
- FromStats_BitRate : 33405
- FromStats_Duration : 01:27:05.554000000
- FromStats_FrameCount : 1840
- FromStats_StreamSize : 21820568
- Text #11
- ID : 13
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : Dutch
- Default : No
- Forced : No
- Statistics Tags Issue : no_variable_data 1970-01-01 00:00:00 / no_variable_data 2010-02-22 21:41:29
- FromStats_BitRate : 31138
- FromStats_Duration : 01:27:05.387000000
- FromStats_FrameCount : 1848
- FromStats_StreamSize : 20338618
- Text #12
- ID : 14
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : Swedish
- Default : No
- Forced : No
- Statistics Tags Issue : no_variable_data 1970-01-01 00:00:00 / no_variable_data 2010-02-22 21:41:29
- FromStats_BitRate : 26677
- FromStats_Duration : 01:27:05.345000000
- FromStats_FrameCount : 1504
- FromStats_StreamSize : 17424794
- Text #13
- ID : 15
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : Norwegian
- Default : No
- Forced : No
- Statistics Tags Issue : no_variable_data 1970-01-01 00:00:00 / no_variable_data 2010-02-22 21:41:29
- FromStats_BitRate : 27312
- FromStats_Duration : 01:27:05.637000000
- FromStats_FrameCount : 1508
- FromStats_StreamSize : 17840340
- Text #14
- ID : 16
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : Danish
- Default : No
- Forced : No
- Statistics Tags Issue : no_variable_data 1970-01-01 00:00:00 / no_variable_data 2010-02-22 21:41:29
- FromStats_BitRate : 31054
- FromStats_Duration : 01:27:05.470000000
- FromStats_FrameCount : 1732
- FromStats_StreamSize : 20284181
- Text #15
- ID : 17
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : Finnish
- Default : No
- Forced : No
- Statistics Tags Issue : no_variable_data 1970-01-01 00:00:00 / no_variable_data 2010-02-22 21:41:29
- FromStats_BitRate : 31837
- FromStats_Duration : 01:27:05.637000000
- FromStats_FrameCount : 1692
- FromStats_StreamSize : 20796234
- Text #16
- ID : 18
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : Japanese
- Default : No
- Forced : No
- Statistics Tags Issue : no_variable_data 1970-01-01 00:00:00 / no_variable_data 2010-02-22 21:41:29
- FromStats_BitRate : 25783
- FromStats_Duration : 01:27:05.804000000
- FromStats_FrameCount : 2350
- FromStats_StreamSize : 16842374
- Menu
- 00:00:00.000 : :Chapter 01
- 00:04:54.085 : :Chapter 02
- 00:10:20.411 : :Chapter 03
- 00:15:55.955 : :Chapter 04
- 00:20:20.553 : :Chapter 05
- 00:25:26.692 : :Chapter 06
- 00:38:26.304 : :Chapter 07
- 00:41:46.129 : :Chapter 08
- 00:44:27.248 : :Chapter 09
- 00:54:10.497 : :Chapter 10
- 00:58:03.063 : :Chapter 11
- 01:03:46.948 : :Chapter 12
- 01:15:05.459 : :Chapter 13
- 01:19:09.870 : :Chapter 14
- 01:24:37.155 : :Chapter 15
- 01:28:03.862 : :Chapter 16
楼阴缺,阑于影卧东厢月。东厢月,一天风露,杏花如雪。幽音变调忽飘洒,长风吹林雨堕瓦。电影下载,MP4下载,高清电影,电影排行榜,电影票房The advantages of B outweigh any benefit we gained from (carry more weight than those of / are much greater than) A. |