介绍 |
圣女贞德:战争篇 Joan.the.Maid.1.The.Battles.1994.1080p.BluRay.x264-DEPTH 20.38GB虎背熊腰目不转睛倾盆大雨53. 靠山山倒,靠海海平,靠自己才实在。16. I sincerely hope you can set aside some time for the art feast.(2017.全国Ⅱ卷)61.有无相生,难易相成。
译 名 圣女贞德:战争篇 / Joan the Maid 1.: The Battles
片 名 Jeanne la Pucelle I - Les batailles
年 代 1994
产 地 法国
类 别 剧情 / 传记 / 历史 / 战争
语 言 法语
上映日期 1994-02-09(法国)
IMDb评分 7.1/10 from 547 users
IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0107259
豆瓣评分 7.3/10 from 103 users
豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1957964/
片 长 160 分钟
导 演 雅克·里维特 Jacques Rivette
编 剧 帕斯卡尔·博尼策尔 Pascal Bonitzer / Christine Laurent / 雅克·里维特 Jacques Rivette
主 演 Tatiana Moukhine
桑德里娜·博内尔 Sandrine Bonnaire
Jean-Marie Richier
Baptiste Roussillon
Jean-Luc Petit
Bernadette Giraud
Jean-Claude Jay
Olivier Cruveiller
Benjamin Rataud
Cyril Haouzi
Réginald Huguenin
Patrick Adomian
Nicolas Vian
安德烈·马尔孔 André Marcon
让-路易·里夏尔 Jean-Louis Richard
马塞尔·博佐内 Marcel Bozonnet
让-皮耶·罗利特 Jean-Pierre Lorit
Jér?me Nicolin
布鲁诺·沃尔科维奇 Bruno Wolkowitch
皮埃尔·巴约 Pierre Baillot
马蒂亚斯·容 Mathias Jung
泽维尔·玛利 Xavier Maly
雅克·里维特 Jacques Rivette
标 签 法国 | Jacques_Rivette | 法国电影 | JacquesRivette | 传记 | 雅克·里维特 | 1994 | 1990s
简 介
暂无相关剧情介绍
- Video
- ID : 1
- Format : AVC
- Format/Info : Advanced Video Codec
- Format profile : High@L4
- Format settings : CABAC / 4 Ref Frames
- Format settings, CABAC : Yes
- Format settings, Reference frames : 4 frames
- Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
- Duration : 2 h 40 min
- Bit rate : 16.4 Mb/s
- Width : 1 920 pixels
- Height : 1 036 pixels
- Display aspect ratio : 1.85:1
- Frame rate mode : Constant
- Frame rate : 24.000 FPS
- Color space : YUV
- Chroma subsampling : 4:2:0
- Bit depth : 8 bits
- Scan type : Progressive
- Bits/(Pixel*Frame) : 0.343
- Stream size : 18.4 GiB (90%)
- Writing library : x264 core 160 r3000 33f9e14
- Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.15 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-3 / threads=30 / lookahead_threads=5 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc=crf / mbtree=0 / crf=18.5 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=3:0.80
- Default : Yes
- Forced : No
- Audio
- ID : 2
- Format : DTS XLL
- Format/Info : Digital Theater Systems
- Commercial name : DTS-HD Master Audio
- Codec ID : A_DTS
- Duration : 2 h 40 min
- Bit rate mode : Variable
- Bit rate : 1 787 kb/s
- Channel(s) : 6 channels
- Channel layout : C L R Ls Rs LFE
- Sampling rate : 48.0 kHz
- Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
- Bit depth : 16 bits
- Compression mode : Lossless
- Stream size : 2.00 GiB (10%)
- Language : French
- Default : Yes
- Forced : No
- Text #1
- ID : 3
- Format : UTF-8
- Codec ID : S_TEXT/UTF8
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
- Duration : 2 h 32 min
- Bit rate : 38 b/s
- Count of elements : 1498
- Stream size : 43.3 KiB (0%)
- Language : English
- Default : Yes
- Forced : Yes
- Text #2
- ID : 4
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Duration : 2 h 32 min
- Bit rate : 27.9 kb/s
- Count of elements : 2997
- Stream size : 30.5 MiB (0%)
- Language : English
- Default : No
- Forced : No
- Menu
- 00:00:00.000 : en:Chapter 01
- 00:07:40.875 : en:Chapter 02
- 00:21:30.625 : en:Chapter 03
- 00:32:14.625 : en:Chapter 04
- 00:38:37.167 : en:Chapter 05
- 00:51:53.583 : en:Chapter 06
- 01:00:13.000 : en:Chapter 07
- 01:12:40.750 : en:Chapter 08
- 01:21:54.625 : en:Chapter 09
- 01:31:21.250 : en:Chapter 10
- 01:41:35.083 : en:Chapter 11
- 01:50:20.792 : en:Chapter 12
- 02:00:20.542 : en:Chapter 13
- 02:09:46.833 : en:Chapter 14
- 02:19:08.000 : en:Chapter 15
- 02:29:03.500 : en:Chapter 16
欲减罗衣寒未去,不卷珠帘,人在深深处。红杏枝头花几许?啼痕止恨清明雨。即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。电影下载,MP4下载,高清电影,电影排行榜,电影票房55、All time is no time when it is past. |