介绍 |
格列佛游记/小人国历险记 Gullivers.Travels.2010.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT 8.79GB鸟语花香举世瞩目泉水丁冬36. 你是故意的吧,在不适合的时间出现,适合的时间离开,离开后再说爱我。徘徊在希望和失望之间的滋味,你懂吗。87. Peter sets aside some money every month so that he can buy a new car.30.一年之计,莫如树谷;十年之计,莫如树木;终身之计,莫如树人。
译 名 格列佛游记 / 小人国历险记 / 小人国大历险(港) / 格列弗游记 / 格利佛游记
片 名 Gulliver's Travels
年 代 2010
产 地 美国
类 别 喜剧 / 冒险
语 言 英语
上映日期 2010-12-22(美国)
IMDb评分 4.9/10 from 64326 users
IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt1320261
豆瓣评分 6.1/10 from 20269 users
豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/3279093/
片 长 82分钟
导 演 罗伯·莱特曼 Rob Letterman
编 剧 乔·斯蒂尔曼 Joe Stillman / 尼古拉斯·斯托勒 Nicholas Stoller / 乔纳森·斯威夫特 Jonathan Swift
主 演 杰克·布莱克 Jack Black
艾米莉·布朗特 Emily Blunt
杰森·席格尔 Jason Segel
阿曼达·皮特 Amanda Peet
比利·康诺利 Billy Connolly
詹姆斯·柯登 James Corden
克里斯·奥多德 Chris O'Dowd
托德·约瑟夫·米勒 T.J. Miller
凯瑟琳·塔特 Catherine Tate
伊曼纽尔·夸特拉 Emmanuel Quatra
奥利·亚历山大 Olly Alexander
理查德·莱恩 Richard Laing
大卫·斯特恩 David Sterne
斯图尔特·斯卡德莫尔 Stewart Scudamore
乔纳森·阿里斯 Jonathan Aris
标 签 奇幻 | 美国 | 喜剧 | 格列佛游记 | 名著改编 | 美国电影 | 2010 | JackBlack
简 介
本片改编自英国作家斯威夫特的同名小说,讲述了格列佛在小人国的奇遇故事。
格列佛(杰克·布莱克 Jack Black 饰)是一个公司邮政室小职员,岁数也不小,可事业和爱情却都一无所成,平时唯一的爱好就是星球大战玩偶作伴。一次阴差阳错的公派任务,把他带到了百慕大群岛,不料,出海即遭遇到大风暴。待一切风平浪静之后发现自己来到了一个地图上没有的神秘小岛Lilliput,这里住着成百上千“小人”。而自己正被他们用无数根绳子“钉”在了海滩上,成为了他们俘虏。但久而久之,小人国的人民和格列佛变成了好朋友。此时公主(艾米莉·布朗特 Emily Blunt)将被下嫁到另一个国家,但她已有了青梅竹马的爱人,格列佛出面化解了两国的纠纷,还帮助公主和爱人完成终身大事。格列佛因而变成了这里的英雄人物,而这段经历也让他明白了人类的内心的强大与否无关外表。
获奖情况
第31届金酸莓奖(2011)
最差男主角(提名) 杰克·布莱克
- Video
- ID : 1
- Format : AVC
- Format/Info : Advanced Video Codec
- Format profile : High@L4
- Format settings, CABAC : Yes
- Format settings, ReFrames : 4 frames
- Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
- Bit rate : 13.3 Mbps
- Width : 1 920 pixels
- Height : 816 pixels
- Display aspect ratio : 2.35:1
- Frame rate mode : Variable
- Color space : YUV
- Chroma subsampling : 4:2:0
- Bit depth : 8 bits
- Scan type : Progressive
- Writing library : x264 core 142 r2479 dd79a61
- Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.25 / mixed_ref=1 / me_range=48 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-4 / threads=6 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=400 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=9 / b_pyramid=1 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=2 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=13250 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=62500 / vbv_bufsize=78125 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.40 / aq=1:0.30
- Language : English
- Default : Yes
- Forced : No
- Color range : Limited
- Color primaries : BT.709
- Transfer characteristics : BT.709
- Matrix coefficients : BT.709
- Audio
- ID : 2
- Format : DTS
- Format/Info : Digital Theater Systems
- Mode : 16
- Format settings, Endianness : Big
- Codec ID : A_DTS
- Duration : 1h 24mn
- Bit rate mode : Constant
- Bit rate : 1 509 Kbps
- Channel(s) : 6 channels
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
- Sampling rate : 48.0 KHz
- Bit depth : 24 bits
- Compression mode : Lossy
- Delay relative to video : -83ms
- Stream size : 914 MiB (10%)
- Language : English
- Default : Yes
- Forced : No
- Text #1
- ID : 3
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : English
- Default : No
- Forced : No
- Text #2
- ID : 4
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : Spanish
- Default : No
- Forced : No
- Text #3
- ID : 5
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : French
- Default : No
- Forced : No
- Text #4
- ID : 6
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : Portuguese
- Default : No
- Forced : No
- Text #5
- ID : 7
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : Chinese
- Default : No
- Forced : No
- Text #6
- ID : 8
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : Chinese
- Default : No
- Forced : No
- Menu
- 00:00:00.000 : :Chapter 1
- 00:03:05.952 : :Chapter 2
- 00:06:35.495 : :Chapter 3
- 00:10:05.872 : :Chapter 4
- 00:12:32.852 : :Chapter 5
- 00:14:30.803 : :Chapter 6
- 00:16:28.921 : :Chapter 7
- 00:20:13.312 : :Chapter 8
- 00:23:03.649 : :Chapter 9
- 00:26:02.161 : :Chapter 10
- 00:29:24.863 : :Chapter 11
- 00:34:32.671 : :Chapter 12
- 00:38:49.594 : :Chapter 13
- 00:42:48.666 : :Chapter 14
- 00:48:50.027 : :Chapter 15
- 00:52:30.414 : :Chapter 16
- 00:55:11.909 : :Chapter 17
- 01:00:36.900 : :Chapter 18
- 01:05:51.047 : :Chapter 19
- 01:08:17.026 : :Chapter 20
- 01:11:00.022 : :Chapter 21
- 01:14:45.247 : :Chapter 22
- 01:16:27.516 : :Chapter 23
- 01:20:10.406 : :Chapter 24
祝英台近 辛弃疾苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳。电影下载,MP4下载,高清电影,电影排行榜,电影票房No easy method (solution / recipe / remedy) can be at hand (found / guaranteed) to solve (resolve / tackle) the problem of …, but the common (general / public) recognition of (realization of / awareness of / commitment to) the necessity (importance / significance) of … might be the first step towards change (on the right way / in the right direction). |