介绍 |
龙威小子/小子难缠 The.Karate.Kid.1984.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT 12.64GB春光明媚络绎不绝随风飘洒受伤害能磨练你的心志,受欺骗能增长你的见识,受遗弃会教你自立的本领,受批评能助长你的智慧。我亲切、随和,总是乐于助人。28.欲加之罪,何患无辞。
译 名 龙威小子 / 小子难缠 / 空手道少年
片 名 The Karate Kid
年 代 1984
产 地 美国
类 别 剧情 / 家庭 / 运动
语 言 英语 / 日语
上映日期 1984-06-22
IMDb评分 7.2/10 from 166751 users
IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0087538
豆瓣评分 6.9/10 from 824 users
豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1292495/
片 长 126 分钟
导 演 约翰·G·艾维尔森 John G. Avildsen
编 剧 罗伯特·马克·卡门 Robert Mark Kamen
主 演 拉尔夫·马奇奥 Ralph Macchio
森田则之 Pat Morita
伊丽莎白·苏 Elisabeth Shue
马丁·科夫 Martin Kove
Randee Heller
标 签 美国 | 动作 | 励志 | 成长 | 1984 | 空手道 | 美国电影 | 电影
简 介
新泽西少年丹尼尔(Ralph Macchio 饰)随母亲一起搬到了加利福尼亚的公寓中,母亲面对新生活踌躇满志,少年天性的丹尼尔也很快爱上了加利福尼亚温暖的沙滩,在那里,丹尼尔遇到了金发小美女艾丽(伊丽莎白·苏 Elisabeth Shue 饰)。想要接近艾丽的丹尼尔被姑娘的前男友强尼用空手道狠狠的教训,同样对空手道颇有兴趣的丹尼尔自尊受伤,但是仍未放弃和艾丽的交往,这激起了强尼和一干朋友们对丹尼尔长期的欺侮。万圣节舞会之夜,丹尼尔再次被强尼等人追打,丹尼尔居住的公寓中的维修工宫城(森田则之 Pat Morita 饰)先生及时出现,用空手道击退了强尼。宫城决定用两个月时间训练丹尼尔,令他可以击败强尼并领悟空手道的真谛……
获奖情况
第57届奥斯卡金像奖(1985)
最佳男配角(提名) 森田则之- Video
- ID : 1
- Format : AVC
- Format/Info : Advanced Video Codec
- Format profile : High@L4
- Format settings : CABAC / 4 Ref Frames
- Format settings, CABAC : Yes
- Format settings, Reference frames : 4 frames
- Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
- Duration : 2 h 6 min
- Bit rate : 12.5 Mb/s
- Width : 1 920 pixels
- Height : 1 040 pixels
- Display aspect ratio : 1.85:1
- Frame rate mode : Constant
- Frame rate : 23.976 (24000/1001/189150) FPS
- Color space : YUV
- Chroma subsampling : 4:2:0
- Bit depth : 8 bits
- Scan type : Progressive
- Bits/(Pixel*Frame) : 0.261
- Stream size : 11.0 GiB (87%)
- Writing library : x264 core 129 r2245 bc13772
- Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=11 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=64 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=16 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=150 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=12500 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=38000 / vbv_bufsize=30000 / nal_hrd=none / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
- Default : Yes
- Forced : No
- Audio
- ID : 2
- Format : DTS
- Format/Info : Digital Theater Systems
- Codec ID : A_DTS
- Duration : 2 h 6 min
- Bit rate mode : Constant
- Bit rate : 1 509 kb/s
- Channel(s) : 6 channels
- Channel layout : C L R Ls Rs LFE
- Sampling rate : 48.0 kHz
- Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
- Bit depth : 24 bits
- Compression mode : Lossy
- Stream size : 1.34 GiB (11%)
- Language : English
- Default : Yes
- Forced : No
- Text #1
- ID : 3
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : English
- Default : Yes
- Forced : No
- Text #2
- ID : 4
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : French
- Default : No
- Forced : No
- Text #3
- ID : 5
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : French
- Default : No
- Forced : No
- Text #4
- ID : 6
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : German
- Default : No
- Forced : No
- Text #5
- ID : 7
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : German
- Default : No
- Forced : No
- Text #6
- ID : 8
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : Czech
- Default : No
- Forced : No
- Text #7
- ID : 9
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : Czech
- Default : No
- Forced : No
- Text #8
- ID : 10
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : gaa
- Default : No
- Forced : No
- Text #9
- ID : 11
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : Polish
- Default : No
- Forced : No
- Text #10
- ID : 12
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : Arabic
- Default : No
- Forced : No
- Text #11
- ID : 13
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : Bulgarian
- Default : No
- Forced : No
- Text #12
- ID : 14
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : Greek
- Default : No
- Forced : No
- Text #13
- ID : 15
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : Croatian
- Default : No
- Forced : No
- Text #14
- ID : 16
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : Dutch
- Default : No
- Forced : No
- Text #15
- ID : 17
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : Hindi
- Default : No
- Forced : No
- Text #16
- ID : 18
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : Icelandic
- Default : No
- Forced : No
- Text #17
- ID : 19
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : Slovak
- Default : No
- Forced : No
- Text #18
- ID : 20
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : Slovenian
- Default : No
- Forced : No
- Text #19
- ID : 21
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : Turkish
- Default : No
- Forced : No
- Text #20
- ID : 22
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : English
- Default : No
- Forced : No
- Text #21
- ID : 23
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : French
- Default : No
- Forced : No
- Text #22
- ID : 24
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : German
- Default : No
- Forced : No
- Text #23
- ID : 25
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : Dutch
- Default : No
- Forced : No
- Text #24
- ID : 26
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : English
- Default : No
- Forced : No
- Text #25
- ID : 27
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : French
- Default : No
- Forced : No
- Text #26
- ID : 28
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : German
- Default : No
- Forced : No
- Menu
- 00:00:00.000 : en:00:00:00.000
- 00:02:02.456 : en:00:02:02.456
- 00:03:47.227 : en:00:03:47.227
- 00:08:25.213 : en:00:08:25.213
- 00:09:14.888 : en:00:09:14.888
- 00:15:06.906 : en:00:15:06.906
- 00:17:15.868 : en:00:17:15.868
- 00:18:13.801 : en:00:18:13.801
- 00:22:00.110 : en:00:22:00.110
- 00:25:45.544 : en:00:25:45.544
- 00:28:06.768 : en:00:28:06.768
- 00:29:35.774 : en:00:29:35.774
- 00:33:06.776 : en:00:33:06.776
- 00:34:38.576 : en:00:34:38.576
- 00:35:32.213 : en:00:35:32.213
- 00:39:37.041 : en:00:39:37.041
- 00:43:44.288 : en:00:43:44.288
- 00:46:55.479 : en:00:46:55.479
- 00:48:22.733 : en:00:48:22.733
- 00:51:17.241 : en:00:51:17.241
- 00:53:51.395 : en:00:53:51.395
- 00:54:46.283 : en:00:54:46.283
- 00:58:17.828 : en:00:58:17.828
- 00:59:28.356 : en:00:59:28.356
- 01:02:51.810 : en:01:02:51.810
- 01:06:33.823 : en:01:06:33.823
- 01:08:32.108 : en:01:08:32.108
- 01:12:33.516 : en:01:12:33.516
- 01:13:51.510 : en:01:13:51.510
- 01:18:13.689 : en:01:18:13.689
- 01:20:48.052 : en:01:20:48.052
- 01:22:17.933 : en:01:22:17.933
- 01:24:31.191 : en:01:24:31.191
- 01:26:13.919 : en:01:26:13.919
- 01:31:00.872 : en:01:31:00.872
- 01:34:10.645 : en:01:34:10.645
- 01:37:02.316 : en:01:37:02.316
- 01:37:22.336 : en:01:37:22.336
- 01:40:22.099 : en:01:40:22.099
- 01:43:23.614 : en:01:43:23.614
- 01:48:34.550 : en:01:48:34.550
- 01:50:02.346 : en:01:50:02.346
- 01:51:08.370 : en:01:51:08.370
- 01:53:23.714 : en:01:53:23.714
- 01:56:01.872 : en:01:56:01.872
- 01:58:11.626 : en:01:58:11.626
- 02:01:25.904 : en:02:01:25.904
- 02:03:18.600 : en:02:03:18.600
宝钗分,桃叶渡,烟柳暗南浦。怕上层楼,十日九风雨。断肠片片飞红,都无人管,更谁劝、啼莺声住?214李商隐:筹笔驿电影下载,MP4下载,高清电影,电影排行榜,电影票房Logical (Valid / Sound) as this argument and I wholeheartedly agree with it, it appears insignificant (absurd) when … is taken into consideration (account). |