介绍 |
谋杀绿脚趾/大保龄离奇绑架 The.Big.Lebowski.1998.2160p.BluRay.x265.10bit.SDR.DTS-X.7.1-SWTYBLZ 31.90GB班门弄斧春意正浓武松打虎23. 我望着那些人,他们究竟知道不知道外面的世界呢?当我们快被紧张和忙碌扼死的时候,当宽坦的街市上树立着被速度造成的伤亡牌,为什么他们独有那样悠闲的岁月,用最原始的凿子,在无人的山间,敲打出最迟缓的时钟?53. I really appreciate what you’ve done for my family and me.26.皮之不存,毛将安附。
◎译 名 谋杀绿脚趾/大保龄离奇绑架(港)/大人物勒布斯基/勒布斯基老大/利布斯基老大/了不起的勒布斯基/了不起的勒博斯基
◎片 名 The Big Lebowski
◎年 代 1998
◎产 地 美国/英国
◎类 别 喜剧/犯罪
◎语 言 英语/德语/希伯来语/西班牙语
◎上映日期 1998-03-06
◎IMDb评分 8.1/10 from 634,680 users
◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt0118715/
◎豆瓣评分 7.7/10 from 30,183 users
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1300044/
◎片 长 117 分钟
◎导 演 乔尔·科恩 Joel Coen / 伊桑·科恩 Ethan Coen
◎主 演 杰夫·布里吉斯 Jeff Bridges
约翰·古德曼 John Goodman
朱丽安·摩尔 Julianne Moore
史蒂夫·布西密 Steve Buscemi
大卫·霍德尔斯顿 David Huddleston
菲利普·塞默·霍夫曼 Philip Seymour Hoffman
塔拉·雷德 Tara Reid
菲利普·穆恩 Philip Moon
马克·佩雷格里诺 Mark Pellegrino
彼得·斯特曼 Peter Stormare
弗利 Flea
托尔斯滕·沃格斯 Torsten Voges
Jimmie Dale Gilmore
杰克·科勒尔 Jack Kehler
约翰·特托罗 John Turturro
卡洛斯·里昂 Carlos Leon
理查德·甘特 Richard Gant
克里斯蒂安·克莱门松 Christian Clemenson
大卫·休里斯 David Thewlis
迈克·戈麦斯 Mike Gomez
山姆·艾里奥特 Sam Elliott
◎简 介
勒保斯基(杰夫·布里吉斯 Jeff Bridges 饰)绰号“督爷”,是个无所事事的中年混混,终日最大的消遣就是和两个同样无能的朋友沃特(约翰·古德曼 John Goodman 饰)和多尼(斯蒂夫·巴斯米 Steve Buscemi 饰)打保龄球。一日,一群打手把他错认成城里和他同名同姓的那个百万富翁加以威胁,临走还尿在他的地毯上。平白无故吃亏的督爷只好跑去找那个富翁(戴维·哈德莱斯顿 David Huddleston 饰)赔偿,未果后自作主张偷了富翁一块地毯。几日后富翁又把督爷找去帮忙,因其年轻妻子邦妮(塔拉·雷德 Tara Reid 饰)遭到绑架,督爷被要求帮忙送赎金给绑匪,就此和两个朋友一起卷入一场哭笑不得的犯罪事件……
◎获奖情况
第48届柏林国际电影节 (1998)
金熊奖(提名) 伊桑·科恩 / 乔尔·科恩
- Video
- ID : 1
- Format : HEVC
- Format/Info : High Efficiency Video Coding
- Format profile : Main [url=/cdn-cgi/l/email-protection][email protected][/url]@High
- Codec ID : V_MPEGH/ISO/HEVC
- Duration : 1 h 57 min
- Bit rate : 33.2 Mb/s
- Width : 3 840 pixels
- Height : 2 076 pixels
- Display aspect ratio : 1.85:1
- Frame rate mode : Constant
- Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
- Color space : YUV
- Chroma subsampling : 4:2:0
- Bit depth : 10 bits
- Bits/(Pixel*Frame) : 0.174
- Stream size : 27.2 GiB (85%)
- Title : The.Big.Lebowski.1998.2160p.BluRay.x265.10bit.SDR.DTS-X.7.1-SWTYBLZ
- Writing library : x265 2.8+54-79c76e42cb28:[Windows][GCC 7.3.1][64 bit] 10bit
- Encoding settings : cpuid=1111039 / frame-threads=16 / numa-pools=24,24,24,24 / wpp / no-pmode / no-pme / no-psnr / no-ssim / log-level=2 / input-csp=1 / input-res=3840x2076 / interlace=0 / total-frames=0 / level-idc=51 / high-tier=1 / uhd-bd=0 / ref=3 / no-allow-non-conformance / repeat-headers / annexb / aud / hrd / info / hash=0 / no-temporal-layers / no-open-gop / min-keyint=1 / keyint=24 / gop-lookahead=0 / bframes=4 / b-adapt=2 / b-pyramid / bframe-bias=0 / rc-lookahead=25 / lookahead-slices=4 / scenecut=40 / radl=0 / no-intra-refresh / ctu=64 / min-cu-size=8 / no-rect / no-amp / max-tu-size=32 / tu-inter-depth=1 / tu-intra-depth=1 / limit-tu=0 / rdoq-level=0 / dynamic-rd=0.00 / no-ssim-rd / signhide / no-tskip / nr-intra=0 / nr-inter=0 / no-constrained-intra / strong-intra-smoothing / max-merge=2 / limit-refs=3 / no-limit-modes / me=1 / subme=2 / merange=57 / temporal-mvp / weightp / no-weightb / no-analyze-src-pics / deblock=0:0 / no-sao / no-sao-non-deblock / rd=3 / no-early-skip / rskip / no-fast-intra / no-tskip-fast / no-cu-lossless / no-b-intra / no-splitrd-skip / rdpenalty=0 / psy-rd=2.00 / psy-rdoq=0.00 / no-rd-refine / no-lossless / cbqpoffs=0 / crqpoffs=0 / rc=crf / crf=18.0 / qcomp=0.60 / qpstep=4 / stats-write=0 / stats-read=0 / vbv-maxrate=160000 / vbv-bufsize=160000 / vbv-init=0.9 / crf-max=0.0 / crf-min=0.0 / ipratio=1.40 / pbratio=1.30 / aq-mode=1 / aq-strength=1.00 / cutree / zone-count=0 / no-strict-cbr / qg-size=32 / no-rc-grain / qpmax=69 / qpmin=0 / no-const-vbv / sar=1 / overscan=0 / videoformat=5 / range=0 / colorprim=2 / transfer=2 / colormatrix=2 / chromaloc=0 / display-window=0 / max-cll=0,0 / min-luma=0 / max-luma=1023 / log2-max-poc-lsb=8 / vui-timing-info / vui-hrd-info / slices=1 / opt-qp-pps / opt-ref-list-length-pps / no-multi-pass-opt-rps / scenecut-bias=0.05 / no-opt-cu-delta-qp / no-aq-motion / no-hdr / no-hdr-opt / no-dhdr10-opt / no-idr-recovery-sei / analysis-reuse-level=5 / scale-factor=0 / refine-intra=0 / refine-inter=0 / refine-mv=0 / no-limit-sao / ctu-info=0 / no-lowpass-dct / refine-mv-type=0 / copy-pic=1 / max-ausize-factor=1.0 / no-dynamic-refine / no-single-sei
- Language : English
- Default : Yes
- Forced : No
- Audio #1
- ID : 2
- Format : DTS XLL X
- Format/Info : Digital Theater Systems
- Commercial name : DTS-HD Master Audio
- Codec ID : A_DTS
- Duration : 1 h 57 min
- Bit rate mode : Variable
- Bit rate : 4 938 kb/s
- Channel(s) : 8 channels
- Channel(s)_Original : Object Based
- Channel layout : Object Based
- Sampling rate : 48.0 kHz
- Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
- Bit depth : 24 bits
- Stream size : 4.04 GiB (13%)
- Title : The.Big.Lebowski.1998.2160p.BluRay.x265.10bit.SDR.DTS-X.7.1-SWTYBLZ
- Language : English
- Default : Yes
- Forced : No
- Audio #2
- ID : 3
- Format : AC-3
- Format/Info : Audio Coding 3
- Commercial name : Dolby Digital
- Codec ID : A_AC3
- Duration : 1 h 57 min
- Bit rate mode : Constant
- Bit rate : 640 kb/s
- Channel(s) : 6 channels
- Channel layout : L R C LFE Ls Rs
- Sampling rate : 48.0 kHz
- Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
- Bit depth : 16 bits
- Compression mode : Lossy
- Stream size : 537 MiB (2%)
- Title : The.Big.Lebowski.1998.2160p.BluRay.x265.10bit.SDR.DTS-X.7.1-SWTYBLZ
- Language : English
- Service kind : Complete Main
- Default : No
- Forced : No
- Text #1
- ID : 4
- Format : UTF-8
- Codec ID : S_TEXT/UTF8
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
- Duration : 1 h 56 min
- Bit rate : 81 b/s
- Count of elements : 1905
- Stream size : 69.8 KiB (0%)
- Title : English-SRT
- Language : English
- Default : Yes
- Forced : No
- Text #2
- ID : 5
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Duration : 1 h 56 min
- Bit rate : 56.1 kb/s
- Count of elements : 4063
- Stream size : 46.6 MiB (0%)
- Title : English-PGS
- Language : English
- Default : No
- Forced : No
- Text #3
- ID : 6
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Duration : 1 h 51 min
- Bit rate : 47.4 kb/s
- Count of elements : 3303
- Stream size : 37.9 MiB (0%)
- Title : French-PGS
- Language : French
- Default : No
- Forced : No
- Text #4
- ID : 7
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Duration : 1 h 51 min
- Bit rate : 45.9 kb/s
- Count of elements : 3325
- Stream size : 36.6 MiB (0%)
- Title : Spanish-PGS
- Language : Spanish
- Default : No
- Forced : No
- Text #5
- ID : 8
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Duration : 1 h 51 min
- Bit rate : 29.5 kb/s
- Count of elements : 2943
- Stream size : 23.6 MiB (0%)
- Title : Japanese-PGS
- Language : Japanese
- Default : No
- Forced : No
- Text #6
- ID : 9
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Duration : 1 h 51 min
- Bit rate : 45.1 kb/s
- Count of elements : 3327
- Stream size : 36.1 MiB (0%)
- Title : Portuguese-PGS
- Language : Portuguese
- Default : No
- Forced : No
- Menu
- 00:00:00.000 : :Chapter 1
- 00:03:45.391 : :Chapter 2
- 00:05:37.211 : :Chapter 3
- 00:07:39.208 : :Chapter 4
- 00:10:02.268 : :Chapter 5
- 00:16:27.736 : :Chapter 6
- 00:20:01.742 : :Chapter 7
- 00:25:03.627 : :Chapter 8
- 00:29:27.932 : :Chapter 9
- 00:37:18.945 : :Chapter 10
- 00:42:38.597 : :Chapter 11
- 00:48:12.306 : :Chapter 12
- 00:54:34.521 : :Chapter 13
- 01:01:40.321 : :Chapter 14
- 01:06:59.181 : :Chapter 15
- 01:13:44.670 : :Chapter 16
- 01:20:29.366 : :Chapter 17
- 01:26:05.034 : :Chapter 18
- 01:39:32.299 : :Chapter 19
- 01:44:28.262 : :Chapter 20
- 01:49:19.928 : :Chapter 21
- 01:52:37.751 : :Chapter 22
复制代码
千古江山,英雄无觅、孙仲谋处。舞榭歌台,风流总被、雨打风吹去。斜阳草树,寻常巷陌,人道寄奴曾住。想当年,金戈铁马,气吞万里如虎。五岳寻仙不辞远,一生好入名山游。电影下载,MP4下载,高清电影,电影排行榜,电影票房Those who advocate unbridled individual expression might point out that the right of free speech is intrinsic to a democracy and necessary to its survival. |