网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 中外文化翻译教学与实践研究
分类 人文社科-社会科学-语言文字
作者 阮榕榕
出版社 吉林人民出版社
下载
简介
内容推荐
本书主要讲述的是中外文化翻译的教学与实践研究,分为以下几个部分:中外文化翻译的教学理论建构、中外文化翻译的原则和方法、中外文化翻译的指导思想和内容、中外文化翻译的交际和教学、各种文化翻译的教学和实践研究等。通过此书,希望能够提升英语翻译教学的水平,建立英语翻译教学的新模式。同时使学生具有对中外文化差异的适应性,提升学生的对外交际能力,从而确保教学目标的顺利实现。
作者简介
阮榕榕,女,1983年生人,安徽阜阳人,阜阳师范大学外国语学院讲师。2006年毕业于阜阳师范大学外国语学院,获文学学士学位;2008年毕业于英国南安普顿大学,获文学硕士学位;2018年毕业于德拉萨大学,获哲学博士学位,研究主要方向为应用语言学、外语教学等。先后公开发表科研和教研论文十余篇,现参与安徽高校人文社会科学研究重大项目一项、省级大规模在线开放课程(MOOC)示范项目——语言学概论一项,主持安徽高校人文社会科学研究重点项目一项,先后主持和参与省、校级科研教研项目十余项。曾获得校级青年教师课堂评优赛文科组一等奖及“青年教师教学标兵”荣誉称号。
目录
第一章 中外文化教学的理论建构
第一节 中外文化教学的理论基础
第二节 中外文化教学:目标和内容
第三节 中外文化教学大纲的特点
第二章 中外文化教学的原则和方法
第一节 中外文化教学的原则
第二节 中外文化教学的常用方法
第三节 民族文化学的参与观察法在中外文化教学中的应用
第三章 认知视角下的中外文化翻译教学的理论建构
第一节 中外文化翻译教学的理论基础
第二节 中外翻译教学整合体系
第四章 中外文化翻译教学中本土身份重构的必要性、指导思想和内容
第一节 中外文化翻译教学中本土身份重构的必要性
第二节 中外文化翻译教学中本土身份重构的指导思想
第三节 中外文化翻译教学中本土身份重构的内容
第五章 认知取向的中外文化交际学与翻译教学
第一节 中外文化交际能力
第二节 从交际能力到中外文化交际能力
第三节 翻译教学与中外文化交际学
第六章 中外文化交际与翻译教学
第一节 文化差异对翻译教学的影响
第二节 文化翻译的原则与策略
第三节 中外翻译的基本技巧
第四节 文化差异对中外翻译教学的启示
第七章 自然、植物、动物、数学和颜色文化翻译教学与实践研究
第一节 自然文化翻译教学与实践研究
第二节 植物文化翻译教学与实践研究
第三节 动物文化翻译教学与实践研究
第四节 数字文化翻译教学与实践研究
第五节 颜色文化翻译教学与实践研究
第八章 人名、地名、服饰、饮食和居住文化翻译教学与实践研究
第一节 人名文化翻译教学与实践研究
第二节 地名文化翻译教学与实践研究
第三节 服饰文化翻译教学与实践研究
第四节 饮食文化翻译教学与实践研究
第五节 居住文化翻译教学与实践研究
参考文献
序言
对于翻译来说,其不只
是对文字字面所拥有的含义
进行机械的转换,实际上属
于跨文化交际行为中的一种
。而不同的文化之间具有的
差异性,通常会对跨义化翻
译过程造成一定困难。进行
翻泽开寸,会遇到需跨越源
语言与目的语言所存在的文
化障碍这一重大问题。因此
,对于翻译来说,除了要攻
克在语言方面存在的障碍之
外,同时也应当跨越在文化
方面存在的差异。而文化和
语言之间是互相融合的,因
此,需要充分了解不同文化
之间的差异,关注对不同文
化语言的解码工作,从而使
得翻泽得到的目的语言可以
最为接近源语言所要呈现的
思想与含义。现阶段的大学
英语翻译教学过程中,往往
最易忽视对中外文化差异方
面的内容讲解。翻译教学多
是关注对学生词汇、语法等
相关理论知识的灌输,教学
过程过于机械化,缺乏灵活
的教学手段。因未能对西方
国家的文化更全面、细致地
理解,大学英语翻译教学工
作无法达到较高的水平,也
严重阻碍了学生实际交际能
力以及认知水平的提升,脱
离了对学生跨文化交际能力
培养的日标,很大程度束缚
了学生的综合素养发展。
现阶段,在大学英语翻
泽教学过程中,应当着重强
化对教学方法的应用,以此
作为提升英语翻泽教学水平
的重要手段。通过采用全新
的方法和持续的创新,建立
大学英语翻译教学的新模式
,使学生具有对巾外文化差
异的适应性,同时提升学生
的交际能力,确保教学目标
的顺利实现。在大学英语翻
译教学过程中,还要利用现
代教学技术,加入语言文化
背景知识,使课堂内容更加
丰富化,使课堂教学内容得
以拓展,确保课堂教学效果
的提升。
对于学生来说,具备跨
文化交际能力是最基本的要
求,也是课程教学中的难点
。教师通过对中外文化差异
的讲解,在课堂上建立适宜
的跨文化语境或氛围,设定
特定的情景,让学生对西方
文化的风俗、人情、礼仪等
更加地了解,掌握其与我国
文化之间的差异性。通过对
比,学生可以更加清晰地了
解英语中不同词语所隐含的
文化内涵,从而提升学生跨
文化交际能力,促进英语翻
译教学水平的提升。
南于本人水平有限,书
稿难免存在一定的不足与缺
陷,希望广大读者多提宝贵
意见,以便我们不断改进和
完善。
阮榕榕
2019年8月
随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/2/23 1:37:51