网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 十日谈(上下)(精) |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (意)卜伽丘 |
出版社 | 上海译文出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 内容推荐 《十日谈》是欧洲文学史上第一部现实主义巨著,叙述1348年佛罗伦萨瘟疫流行时,10名青年男女在一所别墅避难,他们终日欢宴,每人每天讲一个故事,10天讲了100个故事,故名《十日谈》,其中许多故事取材于历史事件和中世纪传说。卜伽丘在《十日谈》中歌颂现世生活,赞美爱情是才智和美好情操的源泉,谴责禁欲主义,对封建贵族的堕落和天主教会的荒淫无耻作了有力的讽刺。 目录 原序 第一天 第二天 第三天 第四天 第五天 第六天 第七天 第八天 第九天 第十天 跋 序言 曲折前进的历史,每逢 来到一个重大的转折点—— 社会生产力和个人的聪明才 智得到解放的时期,往往也 就是在文学艺术史上有着新 的突破和取得重大成就的时 期。欧洲十四一十七世纪的 “文艺复兴”,就是这么一个 令人瞩目的历史时期,它在 西欧各国形成了文学艺术相 继繁荣的局面,以至掀起了 一个接续一个的文艺高潮。 迻 在西欧各国中,意大利 得风气之先,是文艺复兴运 动的发源地,产生了第一批 优秀的人文主义作家,卜伽 丘(1313—1375)就是其中之 一。当时,在整个欧洲,以 封建教会和世俗封建主为代 表的封建势力,在政治、经 济,以至思想领域内,还是 占着全面统治的地位。就是 意大利,在十四世纪中叶, 资本主义生产的萌芽也不过 稀疏地出现在它北部的几个 城市罢了。封建的中世纪向 资本主义的近代过渡,这一 历史过程还刚开始起步。正 是在这资本丰义才只透露曙 光的时期,卜伽丘写下他的 代表作《十日谈》(约1350 —1353)。 卜伽丘运笔如刀,疾恶 如仇,面对庞然大物的封建 教会,无所畏惧,以嬉笑怒 骂的批判精神,揭露了它的 种种丑恶面目和形形色色的 罪恶勾当,激起人们的耻笑 、愤怒和憎恨。 不容怀疑地统治了西欧 近一千年的天主教会的权威 ,第一次在文艺领域内遭受 到这样严重的挑战。是不是 可以这么说呢——欧洲文艺 复兴运动正是以《十日谈》 的嘹亮的号角声揭开了序幕 的。 意大利近代著名文艺评 论家桑克提斯曾把《十日谈 》和但丁的《神曲》 (DiVine Comedy)并列,称 之为“人曲”(Human comedy)。人间百态、形形 色色的人物,都进入了作者 的创作视野;一百个故事塑 造了国王、贵族、僧侣、后 妃、闺秀、梳羊毛女工、高 利贷者、贩夫走卒等不同身 份,各各具有性格特征的人 物形象。从中世纪以来,欧 洲文学还是第一次用现实主 义的笔法,在作品中展示了 这么广阔的社会生活场景。 1348年,欧洲中世纪, 一场可怕的瘟疫爆发了。繁 华的佛罗伦萨丧钟乱鸣,尸 体纵横,十室九空,人心惶 惶,到处呈现着触目惊心的 恐怖景象,世界末日仿佛已 经来到了……卜伽丘在他的 巨著《十日谈》里,一开头 就以艺术家的大手笔,通过 许多给人以真实感的细节, 描绘出这样一幅阴暗的画面 。 在这场浩劫中,有十个 青年男女侥幸活了下来,他 们相约一起逃出城外,来到 小山上的一个别墅。只见周 围尽是草木青葱,生意盎然 ;别墅修建得非常漂亮,有 草坪花坛,清泉流水,室内 各处收拾得洁净雅致。十个 青年男女就在这赏心悦目的 园林里住了下来,除了唱歌 跳舞之外,每人每天轮着讲 一个故事作为消遣,住了十 多天,讲了一百个故事。这 一楔子在艺术总体结构上形 成为容纳全书这许多故事的 一个框架。 马克思曾经指出:“废除 作为人民幻想的幸福的宗教 ,也就是要求实现人民的现 实的幸福。”①卜伽丘笔下 的那些充满着对人生的热爱 ,一心追求尘世欢乐的故事 ,就是抛弃了天国的梦幻, 宣扬幸福在人间。《十日谈 》这部杰作,可说是在意大 利文艺复兴的早春天气,冲 破寒意而傲然开放的一朵奇 葩。 展读《十日谈》,开头 接连的几个故事,集中火力 ,都是对当时炙手可热的天 主教会的讽刺和揭露。例如 第一天故事第二,通过犹太 商人的留神察访,毫无忌讳 地揭露了罗马教皇的宫廷里 触目惊心的腐败黑暗的情景 : 从上到下,没有一个不 是寡廉鲜耻,犯着“贪色”的 罪恶,甚至违反人道,耽溺 男风,连一点儿顾忌、羞耻 之心都不存了;竟至于妓女 和娈童当道,有什么事要向 教廷请求,反而要走他们的 门路…… 那位严肃正派的犹太人 得出的结论只能是:罗马哪 儿是什么“神圣的京城”,乃 是藏垢纳污之所! 这一大段对罗马天主教 的揭露、声讨,可说在主题 思想上为整个作品定下了基 调。“神圣的”封建教会在卜 伽丘的犀利的笔锋下,原形 毕露! …… 作者在书中写下不少感 人至深、难以忘怀的忠贞纯 洁的爱情故事,“郡主之恋” (第四天故事第一)就是其中 之一。郡主绮思梦达冲破世 俗偏见,和一位人品出众的 侍从倾心相恋。他们的私恋 败露后,父王痛斥她不该和 低三下四之辈结成私情;郡 主却毫无愧色地宣布自己将 始终如一地热爱他,而且打 破了向来的封建门第观念, 提出了一个全新的对于人的 评价标准: “我们人类向来是天生一 律平等的,只有品德才是区 分人类的标准,那发挥天才 大德的才当得起一个‘贵’; 否则就只能算是‘贱’。”“只 要你不存偏见,那么你准会 承认:最高贵的是他,而你 那班朝贵都只是些鄙夫而已 。” “郡主之恋”无疑是《十 日谈》中最富于社会意义的 故事之一。 全书一百个故事,思想 境界不能说都达到了同一水 准,其间有一些高低参差之 分,还不免掺杂少数比较粗 野的世俗笑谑,并无多少思 想意义可言,这是要请读者 诸君阅览时予以有批判地鉴 别的。本书由方平和王科一 合作译出。“原序”和“跋”, 导语 《十日谈》是欧洲文学史上第一部现实主义巨著,作品开头有个序曲,叙述了在佛罗伦萨瘟疫流行的背景下,十名青年男女在乡村一所别墅里避难时所发生的事情。十个青年每人每天讲一个故事,十天共讲了一百个故事,故名《十日谈》。每篇故事长短不一,内容包罗万象,而人文主义思想是贯穿全书的一条主线。 后记 最尊贵的太太小姐们, 为了给你们消遣解闷,我担 当起这一个艰巨的工作来; 承蒙天主的照应,当初我在 这部书开头所许下的诺言, 现在总算全部完成了。我认 为,天主赐给我帮助,并非 由于我自身具有什么功绩, 而是全靠你们虔诚的祷告。 所以我首先应该向天主谢恩 ,其次就要感谢你们;从此 我就可以放下我这支笔,让 我疲乏的手休息一下了。不 过我很知道,我这些故事并 非什么不可侵犯的东西,免 不了会遭受别人的非难—— 我在第四天的开头也曾提到 过这点——因此,在搁笔以 前,我想对哪一位太太小姐 或是别人可能提出的责问, 简短地答复一下。 也许有哪位太太小姐会 说,这些故事里涉及男女的 事情太多,不是正经的女人 所应该说、或应该听的。我 否认这一点,因为只要措辞 妥当,天下是没有什么事情 讲不得的,而我自信我在这 方面做得很得体。 就算你们指责得对吧(因 为我不想跟你们争论,情愿 让你们占上风),那么我还 有许多现成的理由可以作答 辩。第一,即使书中的叙述 有什么地方近乎猥亵,那么 这原是决定于故事的性质, 凡是有见识的人,用平心静 气的眼光看一下,就会承认 ,我要是不把故事改头换面 一番,那就没有旁的方法来 叙述了。假使文章里面,偶 然有一两个名称或字眼有欠 文雅,叫你们听来不堪入耳 ——因为你们这班自命正经 的女人把语言看得比行为更 重要,只想在表面上装得规 矩,而骨子里并不是这样— —那么我这样回答:一般男 男女女整天都在说着“洞眼” 啊,“钉子”啊,“臼”啊,“ 杵”啊,“腊肠”啊,“什锦香 肠”啊等等的这一类话,人 家可以这么说,那么为什么 偏不容许我这么写呢。再说 ,我这支笔照理该和画家的 笔享受同等的权利。画家可 以画圣迈克尔斩蛇,圣乔治 杀龙,画里的人用枪也好, 用刀也好,都随他的便。不 但这样,他还可以把亚当画 成男的,夏娃画成女的,画 那为了人类得救而被钉死在 十字架上的耶稣,有时他让 耶稣脚上钉着一枚钉子,有 时又让他脚上钉着两枚钉子 ,为什么偏要对我加上种种 束缚呢? 况且大家也知道,这些 故事并不是在教堂里讲的; 在教堂里,才用得到洁净的 字句,才应该怀着圣洁的思 想——尽管在一部教会史里 ,可以找到不少类似我那些 故事里的事迹。这些故事也 不是在哲学学院里讲的,哲 学家跟别人一样,凡事都要 讲究一个体统,更不是在什 么修士和哲学家聚会的地方 讲的;这些故事都是在花园 里、在游乐的地方讲的,听 故事的人年纪虽轻,却都已 成人懂事,不会因为听了这 些故事就此误入歧途;何况 当时即使是最有德行的人, 为了保全自己的生命,也可 以把裤子套在头上,冠冕堂 皇地走到外面去呢。 再说,这些故事也跟天 下任何事物一样,能够使人 受害,也能够使人得益,这 完全要看听故事的人是抱着 怎样的一种态度。谁不知道 ,根据钦奇利翁尼和史科莱 奥①以及许多别的人的说法 ,酒对于健康的人是无上妙 品,可是对于发烧的病人, 酒却是有害无益的东西,我 们难道因为发烧的病人喝不 得酒,就抹杀酒的价值吗? 谁都知道,火的功用大极了 ,人类不能一天没有火;可 是火有时也会烧毁房子,村 子,以至城市,难道我们因 此就怪火不好吗?讲到武器 ,也是这样,我们要想安居 乐业过日子,就必须用刀用 枪来保障;可是刀枪往往也 能杀害人,这不是刀枪不好 ,而只能怪坏人借了刀枪来 横行不法。 卑鄙的小人怎么也不能 从好的方面领会一句话里的 意思,金玉良言对他们完全 没用;反过来说,有德行的 人即使听了一句并不最正经 的话,也不会因之就减损了 人格,正像泥土不能玷污太 阳的光辉,地上的肮脏不能 玷污美丽的青空一样。 天下还有什么书、什么 语言、什么文字比《圣经》 更圣洁、更有价值、更受人 敬崇呢?可是偏有许多人把 《圣经》曲解了,因之害得 自己和别人永堕地狱。每一 样东西总有它的好处,如果 用之不当,难免发生许多弊 病。我所讲的故事何尝不是 这样。如果有谁听了这些故 事,因而起了不好的念头、 做出不好的事来,这也是无 从阻止的事;不说故事本身 或许有不妥当的地方,就是 一篇好好的故事,一经歪曲 和牵强附会,也会变成错尽 错绝了。假使有谁愿意从故 事里吸取有益的成分,那么 这部作品是不会叫他们失望 的。这些故事是为了一定的 读者而写的,只要读的时间 适当,那么他们会觉得这书 不但有益,而且十分得体呢 。 谁家小姐喜欢朝晚祷告 ,谁家奶奶喜欢蒸糕做饼去 孝敬她的忏悔神父,请她们 自便吧,并没有谁稀罕她们 来读我的故事;虽然这一班 女圣徒有时自己也不免说出 些好听的话、做出些好看的 事来。 有些太太小姐也许会说 ,要是把书里的故事删去几 篇,那也许会好些吧。说得 对。不过我是无能为力的, 人家怎么说,我就怎么写下 来。你们应该叫那些讲故事 的人把故事讲得规矩些,那 么我写下来的自然也规矩了 。如果有人以为这许多故事 不但是我写的,而且是我编 造的( 精彩页 《十日谈》的第一天由此开始。作者首先对十个男女集合的缘由作了说明。以下便是他们在潘比妮亚领导下,各自随意所说的故事。 温雅的女士们,我深知你们天生都是富于同情心的,读着这本书,免不了要认为故事的开端是太悲惨愁苦了,叫人们不禁惨然想起不久前发生的那一场可怕的瘟疫,这对于身历其境或是耳闻其事的人,都是一件很不好受的事。不过请别以为读着这本书,又要害你们叹息、掉泪,就此吓得不敢再往下读了。本书的开端虽然凄凉,却好比一座险峻的高山,挡着一片美丽的平原,翻过前面的高山,就来到那赏心悦目的境界;攀援的艰苦将换来加倍的欢乐。乐极固然生悲,悲苦到了尽头,也会涌起意想不到的快乐。 所以这只不过是暂时的凄凉——我说是暂时的,因为也不过占了寥寥几页篇幅罢了;接着而来的就是一片欢乐,像方才预告的那样——要不是这么声明在先,只怕你们猜想不到苦尽还有甘来呢。说真话,我真不愿意累你们走这条崎岖小道,可是此外又没有旁的路可通,因为不回顾一下悲惨的过去,我没法交代清楚你们将要读到的那许多故事,是在怎样的一种情景下产生的;所以只好在书里写下这样一个开头。 在我主降生后第一千三百四十八年,意大利的城市中最美丽的城市——就是那繁华的佛罗伦萨,发生了一场可怖的瘟疫。这场瘟疫不知道是受了天体的影响,还是威严的天主降于作恶多端的人类的惩罚;它最初发生在东方,不到几年工夫,死去的人已不计其数;而且眼看这场瘟疫不断地一处处蔓延开去,后来竟不幸传播到了西方。大家都束手无策,一点防止的办法也拿不出来。城里各处污秽的地方都派人扫除过了,禁止病人进城的命令已经发布了,保护健康的种种措施也执行了;此外,虔诚的人们有时成群结队,有时零零落落地向天主一再作过祈祷了;可是到了那一年的初春,奇特而可怖的病症终于出现了,灾难的情况立刻严重起来。 这里的瘟疫,不像东方的瘟疫那样,病人鼻孔里一出鲜血,就必死无疑,却另有一种征兆。染病的男女,最初在鼠蹊间或是在胳肢窝下隆然肿起一个瘤来,到后来愈长愈大,就有一个小小的苹果,或是一个鸡蛋那样大小。一般人管这瘤叫“疫瘤”,不消多少时候,这死兆般的“疫瘤”就由那两个部分蔓延到人体各部分。这以后,病征又变了,病人的臂部、腿部,以至身体的其他各部分都出现了黑斑或是紫斑,有时候是稀稀疏疏的几大块,有时候又细又密;不过反正这都跟初期的毒瘤一样,是死亡的预兆。 任你怎样请医服药,这病总是没救的。也许这根本是一种不治之症,也许是由于医师学识浅薄,找不出真正的病源,因而也就拿不出适当的治疗方法来——当时许许多多对于医道一无所知的男女,也居然像受过训练的医师一样,行起医来了。总而言之,凡是得了这种病、侥幸治愈的人,真是极少极少,大多数病人都在出现“疫瘤”的三天以内就送了命;而且多半都没有什么发烧或是其他的症状。 这瘟病太可怕了,健康的人只要一跟病人接触,就染上了病,那情形仿佛干柴靠近烈火那样容易燃烧起来。不,情况还要严重呢,不要说走近病人,跟病人谈话,会招来致死的病症,甚至只要接触到病人穿过的衣服,摸过的东西,也立即会染上病。 骇人听闻的事还有呢。要不是我,还有许多人眼见目睹,那么,这种种事情即使是我从最可靠的人那儿听来的,我也不敢信以为真,别说是把它记录下来了。这一场瘟疫的传染可怕到这么一个程度,不仅是人与人之间会传染,就连人类以外的牲畜,只要一接触到病人,或是死者的什么东西,就染上了病,过不了多少时候,就死了,这种情形也是屡见不鲜。有一天,我亲眼看到有这么一回事:大路上扔着一堆破烂的衣服,分明是一个染病而死的穷人的遗物;这时候来了两头猪,大家知道,猪总是喜欢用鼻子去拱东西的,也是合该它们倒霉,用鼻子把那衣服翻了过来,咬在嘴里,乱嚼乱挥一阵;隔不了一会,这两头猪就不住地打起滚来,再过了一会儿,就像吃了毒药似的,倒在那堆衣服上死了。 活着的人们,每天看到这一类或大或小的惨事,心里就充满着恐怖和种种怪念头;到后来,几乎无论哪一个人都采取了冷酷无情的手段:凡是病人和病人用过的东西,一概避不接触,他们以为这样一来,自己的安全就可以保住了。P3-5 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。