![]()
内容推荐 本书尽涵圣–埃克苏佩里写给母亲、情人、朋友的未发表信件,以及多部作品的手稿。尤其记录了拥有一百四十多个外文译本,全球最畅销的作品之一——《小王子》的诞生,特别收入《小王子》定稿以外的创作版本。珍贵而难得一见的手泽,不仅书写在他随身携带的小笔记本上,更被保存在酒店客房便笺、餐厅的纸桌布各种不同寻常的载体上。 圣-埃克苏佩里那些似乎日常却充满哲思的文字与图画,见证了他的青春年少和血气方刚,更毫无保留地流露出他的落寞与得意,对爱的体认,对人生的理解,对死亡的思考。倘若问为什么“世人都爱小王子”,那一定是因为无论在哪个年龄阶段,阅读圣-埃克苏佩里,在一定程度上就是在阅读自我,认识自我,接纳自我。 摇动笔杆所流泻的文字,总能泄露一个人心底最隐密的想法。翻开本书,摩挲其随手绘制的画,辨认打字稿上草草的修改痕迹,留意信纸上不慎沾染的咖啡渍,刹那间,笔尖与纸张的摩擦声依稀可闻。 见字如面,我们的“小王子”就在书信、手稿的那一端,将最真实的自己和最诚挚的情感,铺陈在虽轻薄但深情的纸上。 目录 前言 第一章 作家圣–埃克苏佩里 第二章 小王子的青春年少 第三章 圣–埃克苏佩里的友人们 第四章 航线飞行员 第五章 “我亲爱的妈妈” 第六章 沙漠和孤独 第七章 圣–埃克苏佩里,发明家和魔术师 第八章 投身战争 第九章 圣–埃克苏佩里和女人 第十章 圣–埃克苏佩里和死亡 生平年表 作品列表 安托万德圣-埃克苏佩里青年基金会 图片版权 序言 从远离母亲的孩子写的 第一封信,他在信中向母亲 诉说了寄宿生的烦恼,到 1944年7月他失踪前一天给 皮埃尔·达洛兹(Pierre Dalloz)的最后一封信,这本 书想带读者了解安托万·德· 圣-埃克苏佩里的笔迹。他 的字体在不断变化,再现了 他曾经历过的幸福或没那么 幸福的种种境况。信件、发 明专利证书、电影剧本、新 闻报道、小说、漫画、匆匆 记录在他一直随身携带的笔 记本上的个人想法,圣-埃 克苏佩里的笔迹随着他写字 的时间和地点而变化:小学 时字不够整齐,尽管写得认 真,但还是免不了写错;在 信中表达自己的思想,越写 间距越大;在飞行期间给队 友写的潦草简短的留言;手 稿上反复修改的句子;文章 中的遗憾和删节;《堡垒》 (Cicadelle)的手稿,在薄薄 的书写纸上轻轻写下的像苍 蝇腿一样纤细的有时无法辨 认的字迹……都见证了圣-埃 克苏佩里字斟句酌,为了找 到并使用精准的用词所做的 努力。 所用的纸张、呈现的方 式和字迹同样重要。有酒店 抬头的信笺,那是圣-埃克 苏佩里整个飞行生涯中在下 榻的一家家旅馆里经常用来 写信的信纸,而在原材料缺 乏的情况下,它们又摇身一 变成了稿纸。在毛里塔尼亚 (Mauritanie)沙漠写的《南 线邮航》(Courrier Sud)的 手稿,《夜航》(Vol de nuit)的手稿也一样,那些配 了插图的页面让研究者感到 惊讶。餐厅的纸桌布,圣- 埃克苏佩里会在上面画小人 ,演算数学难题;薄薄的书 写纸的轻盈更衬托了他下笔 的分量,这些都让他用钢笔 或黑铅笔写下的一切变得耐 人寻味。 圣-埃克苏佩里不是一个 深居简出、舒舒服服坐在书 房里创作的作家。不管他是 在怎样艰险的情况下写下这 些文字,看到这些首次发表 的有配图或没有配图的手稿 的人,都不能不注意到这位 飞得很高的作家笔迹中飞扬 的优雅和睿智。 导语 从远离母亲的孩子写的第一封信,圣-埃克苏佩里在信中向母亲诉说了寄宿生的烦恼,到1944年7月他失踪前一天给皮埃尔·达洛兹(Pierre Dalloz)的最后一封信,本书想带领读者通过安托万·德·圣-埃克苏佩里留下的各种笔迹,了解其文学创作的经历和作为作家的才华。书中收录了大量圣-埃克苏佩里的书信与手稿,包含他与亲人、挚友、爱人间的私密通信,《南线邮航》《夜航》等数部作品的修订手稿,以及未曾出现在正式出版版本中的《小王子》手稿。超过一百幅高清彩图,获圣-埃克苏佩里基金会等各家机构专门授权。 圣-埃克苏佩里不是一个多产的作家,除了大量书信和为报纸写的报道,他在十四年的作家生涯中只写了几部作品。透过这些珍贵的手稿与书信,读者能够更全面地了解作为飞行员、诗人、哲学家、记者、魔术师和发明家的圣-埃克苏佩里,理解其创作的灵感来源与深刻内涵。 精彩页 很少有文学作品与圣-埃克苏佩里的作品类似。他既是时代的创造者,也是时代的见证者。他是为数不多的可以证明“写作是经验的果实”的作家。飞行员、诗人、哲学家、记者、魔术师和发明家,圣-埃克苏佩里不属于任何文学流派。他作品的独创性在于他的写作是以他自己的生活为蓝本的,这种生活由一个个非常短暂但波澜起伏的片段构成。他不是一个多产的作家:除了大量书信和为报纸写的报道(没有留下任何手稿),圣-埃克苏佩里在他十四年的作家生涯中只写了几部作品。在每个重要时刻,他都感到有必要去见证、去分享自己的经历。 在毛里塔尼亚沙漠的朱比角(Cap Juby)做了十八个月的机场场长后,安托万·德·圣-埃克苏佩里带着第一本小说《南线邮航》回到法国。 他参与了南美洲阿根廷航空网的开拓,这段经历孕育了《夜航》。 《人类的大地》是他在1926-1936年期间作为飞行员生活的重要事件的见证。 《战地飞行员》(Pilote de guerre)描写了第二次世界大战期间,法德停战协议签订之前,2/33大队飞行员们英勇的战斗事迹。 写给雷翁·维尔特(Léon Werth)的《给一个人质的信》(Lettre à unotage)是对还生活在德国纳粹铁蹄下的祖国同胞所受的痛苦的思考。 只有《小王子》(Le Petit Prince)似乎摆脱了这种要见证充满行动的生活的需求。圣-埃克苏佩里最后的这部作品是写给那些一直保留着一颗童心的人们,不管他们是否已经成年,童年对他的影响至关重要。 最后,他的遗作《堡垒》是一部没写完的随笔集,也是一部转型的作品。经受了考验的小说家正在成为一个哲人,而因为他的英年早逝,这个新身份永远都没有得到承认。 圣-埃克苏佩里是一个流浪者,他所处的某些境遇的动荡不安在他的笔下都可以看到。因此,和作品的手稿直接打交道就很有意思,可以让我们更好地了解其文学创作的条件和作为作家的才华。无论他是在小酒馆吧台的一角写信;还是把一块木板横在两个膝盖上,就着汽油灯的微光,在朱比角孤独的夜里,趴在木板上写他的第一部小说;还是在西班牙内战期间,躲在巴塞罗那或马德里一个危机四伏的地窖里写新闻报道;还是在巴黎或纽约舒舒服服地坐在书桌前;还是炎炎夏日里躺在美国贝文公馆(Bewin House)的草坪上构思《小王子》;笔迹的力度、清晰度和可读性……都会有所不同,具体取决于他当时在什么地方,以及激发他写作的精神状态。我们还可以想象他在小笔记本上飞快地记下想法或生活点滴:从1935年起到1940年底到达美国,他一直都习惯随身携带一本这样的小本子。 圣-埃克苏佩里不像那些每天早上到点就坐在书桌前写作、涂黑了几页白纸、完成了每天的定额、晚上心满意足地去吃饭的作家。虽然他的笔尖很粗,但他的字迹很细。对《堡垒》的手稿笔迹辨认专家而言,有时候也是很难辨认的。在两次匆忙的出发、两次报道间隙,他总是坚持不懈地写作。有些字漏掉了,有的参差不齐,有的粘在一起,有的拉得很长,有的又缩成一团,它们在作家这只狂热的手下获得了各自的生命:在被重新誊写到常伴他创作的圣经纸上之前,它们通常只是些只有圣-埃克苏佩里自己才能看懂并使用的信息。 除了这一沓沓写满了对外行而言常常无法解读的符号的纸,作家用来表达自我的其他材料还有餐桌上有凹凸花纹的纸桌布,这是萌生《小王子》插图构思的摇篮。很多涂鸦见证了圣-埃克苏佩里在和朋友们共进晚餐后,给亲朋好友解释高深莫测的数学演算。有他在法国或国外住的酒店抬头的信笺,如果不是被他用来写小说,比如《夜航》,就被他拿去写信,在上面画点漫画逗收信人开心。更不用说他飞行在沙漠上空时匆忙写下的纸片。无数只言片语堆成的世界,源源不断,常有涂改,组成了圣-埃克苏佩里沉甸甸、不断修订的全部手稿。 之后,回到乱糟糟却也怡然自得的公寓或旅馆房间,他重新打磨自己的文字,一旦修改满意了,就拿起电话,也不管是夜里几点钟,毫不犹豫地唤醒一个睡意蒙眬的通话者,把自己的文章念给对方听,只为了更好地感受文字的韵律。 P7-9 |