网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 中译外研究 第10辑
分类 人文社科-社会科学-语言文字
作者 王铭玉
出版社 北京航空航天大学出版社
下载
简介
内容简介
本书以“中译外”为研究对象,重点关注汉英、汉日等语言的外译问题,总结提炼出适合中译外的理论与原则,描写解释翻译现象,收录18篇重要学术文章,融学术性、思想性、文化性、实践性于一体。全书分为文献翻译、文学翻译、典籍翻译、翻译纵横、中国传统文化外译研究专栏、名家访谈等版块,旨在为我国学者提供学术交流平台,促进学科建设与发展,加强学术资源整合,推动中译外研究的发展。该书适用于从事中译外的学者,也适用于从事一般翻译研究的学者。
作者简介
王铭玉,天津外国语大学二级教授、博士生导师、博士后合作导师,天津外国语大学原副校长;中国逻辑学会符号学专业委员会主任委员,全国语言与符号学研究会会长;中央编译局国家高端智库核心团队成员。
目录

文献翻译1

文化翻译学视阈下生态文明典故术语的对外传译/王雪莹3

文化自信视域下人类命运共同体理念的对外阐释——以《论坚持推动构建人类命运共同体》的日译为例/仲玉花14

语篇视角下政治文献排比句式日译研究/展蕾25

文学翻译39

译者行为批评视域下中国戏曲文本对外译介模式探索——以“中国京剧百部经典英译系列”丛书为例/高博41

“三美论”映照下的《七律·送瘟神(其二)》英译辨析/雷萍莉 刘毅54

余华《兄弟》中评价资源的翻译研究/郑贞 吴建 张韵菲69

典籍翻译81

中华思想文化术语定义、特点及英译探讨/荆素蓉83

《尔雅·释诂》“告也”词条英译理据考/李志强 曾琳湘93

翻译纵横113

中国诗意哲学观照下的中国传统译论知性体系/包通法 梅龙115

“启蒙”概念翻译:特殊语境的确切·融通·整合——以第29届韩素音青年翻译奖竞赛汉译英参赛译文为例/林巍132

明清时期天文学的译入译出与中外科学交流与发展研究/冯冲149

基于语料库的法律术语翻译现状分析:问题与对策/刘谕静161

中国传统文化外译研究专栏171

主持人语/卢卫中 夏云173

《论语》在韩国译介的翻译策略变化研究/白璐175

《亚洲》英译中国小说中的中国文化/徐媛媛 厉平187

儒学概念“君子”的海外传播与接受/夏云200

中医文化海外传播话语体系建构及策略分析——基于CNKI和SSCI文献的计量/韩燕 伊咏 212

名家访谈221

沙博理个案研究的普遍意义——任东升教授访谈录/刘红华 任东升223

《中译外研究》征稿启事232

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/2/22 2:05:16