![]()
内容简介 本书对巴斯奈特学术思想、理论渊源以及批评立场进行了比较全面和翔实的论述。本书包括导言、正文、结语三个部分,导言介绍了选题的研究价值、研究现状以及基本内容;正文共分三个部分:部分(至第三章)以巴斯奈特的文学翻译研究为论述重点,梳理了巴斯奈特在文学翻译理论、翻译史研究、文学翻译实践中的主要理论观点,第二部分(第四至第六章)着重探讨巴斯奈特的文化翻译思想。第三部分(第七至第八章)研究的是巴斯奈特的比较文学观。结语部分在总结本书研究的基础上,重申巴斯奈特文学理论研究的重要意义,并指出了其理论的局限性。 目录 导言 第一章文学翻译研究 一、翻译理论研究 (一)语言与文化 (二)翻译等值理论 (三)不可译性 二、主要文学翻译思想 (一)翻译是一门独立学科 (二)从内部研究到外部研究 (三)文化翻译观 第二章翻译史研究 一、翻译史研究方法 二、巴斯奈特对西方译论发展的研究 (一)西方翻译理论发展轨迹 (二)当代翻译理论发展研究 (三)文学翻译史的研究价值及启示意义 …… |