网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 另一种声音(海外汉学访谈录增订版)(精) |
分类 | 人文社科-历史-中国史 |
作者 | |
出版社 | 广西师范大学出版社 |
下载 | |
简介 | 内容推荐 本书是季进教授对海外中国现代文学研究大家的访谈录结集,访谈对象包括宇文所安、夏志清、李欧梵、王德威、葛浩文、顾彬等学者。访谈内容既涉及学术,又时而穿插闲话,机警回答与琐碎闲话的背后,往往渗透着学者们深厚的学养,颇能予人以启发。作者以一种比较理性的立场来审视评价海外汉学,而不是一味地肯定或否定;既尊重文化差异和汉学家独有的文化视角,又以自觉的文化意识依托本土资源与之展开平等对话。这样的访谈以及相应的海外汉学研究,对于我们考察中国文学的海外传播、思考中国文化的输出战略、建构中国文学的世界性维度都是极有意义和价值的。 作者简介 季进,江苏如皋人。文学博士。现为苏州大学文学院教授,博士生导师,兼任苏州大学海外汉学研究中心主任。主要研究方向为中国文学的海外传播、现代中外文学关系、钱锺书研究等。主要著作有《钱锺书与现代西学》《李欧梵季进对话录》《陈铨:异邦的借镜》《阅读的镜像》《另一种声音》《彼此的视界》等,译著有《隐秘的火焰——布鲁姆斯伯里文化圈》《中国文学与苏联影响》等,编注有《夏志清夏济安书信集》(五卷本),主编有“西方现代批评经典译丛”“海外中国现代文学研究译丛”“苏州大学海外汉学研究丛书”等。 目录 探寻中国文学的“迷楼” 宇文所安访谈录 面向西方的中国文学研究 艾朗诺访谈录 说唱文学与文学生产 伊维德访谈录 对优美作品的发现与批评 夏志清访谈录 文化转向与人文传统 李欧梵访谈录之一 全球化下的人文危机 李欧梵访谈录之二 华语文学:想象的共同体 王德威访谈录之一 海外汉学:现状与未来 王德威访谈录之二 当代文学:评论与翻译 王德威访谈录之三 抒情传统与中国现代性 王德威访谈录之四 我译故我在 葛浩文访谈录 我并不尖锐,只是更坦率 顾彬访谈录 退热?升温?中国现当代文学在法国 何碧玉、安必诺访谈录 政治小说的跨界研究 叶凯蒂访谈录 关于概念、类别和模糊界限的思考 罗鹏访谈录 附录 现实与神话 高利克访谈录/余夏云梁建东 反思汉学 张隆溪访谈录/梁建东 我有我的诗 奚密访谈录/董炎 天下中国 王斑访谈录/余夏云 序言 大概从二〇〇四年开始 ,因缘际会,我的学术方 向有一部分转向了中国文 学海外传播的研究。我们 曾在苏州大学策划了“海外 汉学系列讲座”,邀请海外 学者来苏演讲,同时作一 些对谈,陆续整理发表了 若干篇访谈,产生了一定 的反响,特别是那篇《我 译故我在:葛浩文访谈录 》,可能是葛浩文比较早 的关于中国当代文学译介 的夫子自道,所以深受欢 迎。虽然这些访谈有的内 容或已时过境迁,但是敝 帚自珍,我一直视为自己 学术生命中的重要标记。 这些访谈中的大量信息和 思想刺激,直接影响了我 们关于海外中国现代文学 研究的反思。如果没有这 些非常重要的基础性的访 谈,可能也没有我们后来 的《英语世界中国现代文 学研究综论》这本著作。 当下的海外学界已然发生 很大的变化,但以访谈的 形式见证中国文学海外传 播的浩荡洪流,引介信息 ,反躬自省,以至积累文 献,依然是海外中国文学 传播研究的题中应有之义 ,也是推动海内外学术对 话的重要方式,不可轻忽 。 陈平原曾说,中国文学 与文化的现代转型,不妨 有一种声音的现代性。虽 然他所关心的是演说,但 同理以推,这些访谈或许 也形塑了一种近似意义上 的现代?比起那些高深的 晦涩理论,这些回归语言 现场的活泼言论呈现出一 脉更为平易近人的治学理 路,同时也大大弥补了海 外汉学著作的翻译总要迟 来一步的遗憾。更为重要 的是,借着对话的形式, 让这些海外学者夫子自道 、自省自察,既省却了吾 辈隔靴搔痒的揣摩猜度, 也让文化的交流走向更深 一层。这些海外学者致力 于异域语境中中国文学的 流播,既有中学的造诣, 又有西学的烛照,乾坤浩 荡,笔底澎湃,让海外汉 学的中国文学研究与传播 焕然一新,成为一道亮丽 的学术风景线。 于我而言,每一篇访谈 ,都是一次美好的记忆和 难得的缘分。记得二〇〇 四年三月,我第一次拜访 夏志清先生,在他家坐拥 书城的客厅中,畅谈三小 时。整理而成的《对优美 作品的发现与批评:夏志 清访谈录》,颇受夏先生 好评。谁能想到,在夏先 生身后,我竟有机会协助 夏师母王洞女士整理编注 了五卷本的《夏志清夏济 安书信集》,现在又在继 续做《夏志清夏济安学术 年谱》。疫情之前,每年 都要去夏师母家搜集资料 ,那间著名的客厅和纷杂 的书房成为我熟悉而亲切 的空间。人与人之间的缘 分真是不可言喻。如今重 读这些访谈,最想感谢的 是曾经接受我访谈的老师 和朋友们。即便在访谈结 束以后,我也会不时在那 些场景与时光中流连,品 茗聊天,如沐春风,恰似 孔子讲“风乎舞雩,咏而归” 。虽然不用说“胜读十年书” 的套话,但确实有时看似 琐碎的闲话,却悄然渗透 了这些学者深厚的学养, 也透露了无限的话语机锋 ,正如龚自珍诗所云:“万 人丛中一握手,使我衣袖 三年香。” 二〇〇八年,我曾将部 分访谈结集为《海外汉学 三家访谈》,请乐黛云老 师作序,交付出版。可是 由于种种原因,三家访谈 未能出版。二〇一一年有 机会把其他访谈与三家访 谈合并成集,由复旦大学 出版社出版,再次求乐老 师作序,乐老师依然一口 答应,重改序言,老师提 携后进的热情与宽容令我 感动。乐老师从文化交流 与文化融合的高度,充分 肯定海外汉学的学术价值 ,明确海外汉学在推动不 同文学的多元理解与融合 方面的作用,高屋建瓴、 丝丝入扣,成为我这些年 研究中国现当代文学海外 传播的重要指引。这个增 订版,当然保留了乐老师 的序言,在某种意义上, 乐老师的序言既是学术性 的指引,也是精神性的力 量。 从二〇一一年到现在, 转眼已经十年过去了,旧 版本早已杳不可寻。承蒙 广西师范大学出版社不弃 ,提议出版这本访谈录的 增订版,我欣然同意。原 因除了敞帚自珍的私心外 ,更重要的是,这些访谈 中所提出的很多问题和思 考,比如关于中国当代文 学海外传播的挑战、中国 文学的物质文化研究路径 、中国文学与世界文学的 关系、中国当代文学的翻 译等话题的讨论,至今仍 不算过时,甚至渐成热点 。旧作新订,或许可以为 相关的讨论增加一些花絮 。此次增订,增加了近年 新作的四篇访谈,即《说 唱文学与文学生产:伊维 德访谈录》、《全球化下 的人文危机:李欧梵访谈 录》、《退热?升温?中 国现当代文学在法国:何 碧玉、安必诺访谈录》、 《关于概念、类别和模糊 界限的思考:罗鹏访谈录 》,其他一仍其旧。这些 访谈曾经发表于《当代作 家评论》、《书城》、《 文艺研究》、《文艺理论 研究》、《渤海大学学报 》、《上海文化》、《南 方文坛》等刊物,谢谢朋 友们的支持与厚爱。谢谢 我的合作者钱锡生、余夏 云、胡闽苏、王吉、周春 霞等朋友或学生。另外四 篇附录,都是我指导博士 生或硕士生所作的独立访 谈,现承蒙他们的允许, 一并收入集中,以便更好 地呈现海外中国文学研究 的面貌。可惜的是,一些 曾经来访的海外学者,比 如胡志德教授、田晓菲教 授、黄英哲教授、罗然教 授等,由于种种原因未能 作访谈, 导语 本书访谈对象囊括宇文所安、夏志清、李欧梵、王德威、葛浩文、顾彬等十六位汉学名家,访谈内容既涉及学术,又时而穿插闲话,机警回答与琐碎闲话的背后,往往渗透着学者们深厚的学养,颇能予人以启发。 作者透过抛砖引玉的一来一往,很好地将受访者个人的性情与特征、研究的兴趣与志向、治学的方法与经验、学术的渊源与脉络等一一记录于纸面,形成一种可资学界参考的互补视角。 全新修订,新增四篇访谈。北京大学乐黛云教授作序推荐。 精彩页 探寻中国文学的“迷楼” 宇文所安访谈录 宇文所安(Stephen Owen),一九四六年生于美国密苏里州圣路易斯市,一九五九年移居巴尔的摩。一九七二年获耶鲁大学东亚系博士学位,并执教耶鲁二十年。一九八二年应聘为哈佛大学东亚系教授。现为哈佛大学James BryantConant特级讲座教授、东亚系与比较文学系合聘教授,是西方汉学界卓有成就、深具影响的中国文学研究者。主要著作有《韩愈和孟郊的诗歌》、《初唐诗》、《盛唐诗》、《中国传统诗歌与诗学》、《追忆:中国古典文学中的往事再现》、《迷楼:诗与欲望的迷宫》、《中国文学思想读本》、《中国“中世纪”的终结:中唐文学文化论集》、《他山的石头记:宇文所安自选集》、《晚唐:九世纪中叶的中国诗歌(827-860)》、《中国早期古典诗歌的生成》等,主编有《诺顿中国文学作品选》、《剑桥中国文学史》等。 二○○九年五月和六月,宇文所安应苏州大学文学院和海外汉学研究中心之邀,先后两次来苏州大学访问,盘柜近一个月之久。在此期间,除了几次正式的讲演与座谈,宇文所安就和我们混在一起,一起“吃喝玩乐”、“文化考察”,天南地北,无所不谈。其中比较正式的访谈有两次,一次是在太湖东山的一座中式庭院,那是我一个学生的家,所安特别喜欢,很想把他美国的大院落也改造得如此“中国”;还有一次是在常熟著名的寺院兴福寺,里面存有一块据说是米芾真迹的碑刻,这似乎给我们的访谈也浸染了绵绵的人文底蕴和霭霭的佛国气息。这两次正式的访谈都是我们用中文或英文提问,所安为求表述的准确就以英语回答。这篇访谈以这两次访谈为基础,又综合了平时的一些聊天内容整理而成。感谢章颜博士整理了两次访谈的录音初稿。 一、细读是一种手段 问:所安,你好!这些天我们闲聊了不少话题,这次是比较正式的访谈,但还是以聊天为主,主要想聊聊你的学思历程、学术体会,还有这些年你所从事的课题研究,另外也想就一些问题向你请教。你的主要著作除了少数的几部,都已经译成了中文,而且产生了相当大的影响。你在中国是不是体会到了明星般的感觉? 答:哈,明星!我很怕这种感觉的,还是我们这样比较自如。 问:这种影响正说明了中国学界对你的肯定啊!大家最熟悉的是你关于唐诗的著作,能不能先谈谈你最早怎么开始唐诗研究的? 答:很多人都问过我这种问题了。我从小就对诗歌感兴趣。十四岁那年,我们搬到北方大城市巴尔的摩,至少每星期都会去那里的市立图书馆浏览,阅读我能找到的所有文学书。有一天,我偶然读到一本英文的中国诗选,感到非常新鲜,一下子就喜欢上了中国诗歌。后来到耶鲁读书,我主要就是学习中国语言和中国文学,大学毕业后,很自然地就考进耶鲁的研究院,学习中国古代文学。 问:当时没有机会来中国大陆学习? 答:当时中国大陆正在搞“文化大革命”,没法到大陆来学习。当时不少学习中国文学的美国学生,要么到中国台湾,要么到日本学习。 P1-3 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。