网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 源氏物语与白居易文学 |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (日)新间一美 |
出版社 | 厦门大学出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 内容推荐 本书详细探讨了《源氏物语》与白居易文学之间的关联,以实证的研究方法揭示了中国文学对日本文学的深远影响。本书主要由四部分构成:《源氏物语》与《长恨歌》《李夫人》,与任氏传奇,与白居易的讽喻诗,与白居易江州左迁时代的诗文四个部分。本书冲破了长期以来日本国学的思想禁锢,开辟了《源氏物语》研究的新道路。此外,本书对《源氏物语》接受白居易文学影响的绵密考证,有助于我们了解中国古代文学在海外的传播情况,也为中日文学交流史的理论思考提供了依据。 作者简介 梁青,1982年生,广西桂林人。2013年毕业于名古屋大学国际言语文化研究科,文学博士。现为厦门大学外文学院副教授,主要研究方向为日本古典文学、中日比较文学。 目录 第一部 《源氏物语》与白居易《长恨歌》《李夫人》 第一章 李夫人与《桐壶卷》 第二章 《桐壶卷》的原像 ——李夫人与花山院女御忯子 第三章 梧桐与《长恨歌》《桐壶卷》 ——从汉文学的角度看《源氏物语》的诞生 第四章 《源氏物语》的结局 ——与《长恨歌》《李夫人》相较 第二部 《源氏物语》与任氏传说 第一章 另一个夕颜 ——“帚木三帖”与任氏传说 第二章 夕颜的诞生与汉诗文 ——以“花颜”为中心 第三章 日中妖狐谭与《源氏物语·夕颜卷》 ——与《任氏行》逸文之间的关系 第三部 《源氏物语》与白居易的讽谕诗 第一章 《源氏物语》的女性形象与汉诗文 ——从“帚木三帖”到《末摘花卷》《蓬生卷》 第二章 如何摄取汉诗文 ——与白居易讽谕诗之间的关系 第三章 《源氏物语》的表现与汉诗文 ——白居易的讽谕诗与夕颜、六条御息所 第四章 《新乐府·陵园妾》与《源氏物语》 ——以“风入松”为线索 第四部 《源氏物语》与白居易江州时代的诗文 第一章 《源氏物语》与庐山 ——《若紫卷》“北山段”之出典考证 第二章 《源氏物语·若紫卷》与元白诗 ——“梦游春”唱和诗的影响与接受 第三章 《源氏物语》与白诗 ——《明石卷》对《琵琶行》的受容 第四章 元白、刘白文学与《源氏物语》 ——友情与爱情表现 第五章 白居易文学与《源氏物语》的庭园 原刊出处一览 后记 译者记 序言 白居易是日本人最喜 爱的诗人。《源氏物语》 (略称《物语》)的作者 紫式部也对白居易其人及 其作品十分推崇。《物语 》中多处直接引用了白居 易的诗句(略称“白诗”) ,也有对其诗歌的巧妙化 用。此外,紫式部对白居 易的生平事迹非常了解, 将其人生经历套用在了主 人公光源氏的身上。本书 的目的就在于探明《源氏 物语》对白居易文学的接 受情况。 此次,年轻学者梁青 女士将本书翻译成中文, 在厦门大学出版社正式出 版。梁青曾在名古屋大学 研究生院攻读博士学位。 2013年,她提交了博士 学位论文《(新撰万叶集 )的汉诗中的和歌表现》 ,被名古屋大学授予文学 博士学位。梁青在和汉比 较文学会上与我结识,后 来又参加了我主办的京都 《新撰万叶集》研究会。 《源氏物语》有一大特点 ,就是和歌在《物语》的 重要场景中发挥着重要作 用。梁青在和歌与汉诗方 面颇有研究,非常适合翻 译本书。希望她的翻译能 够加深中国读者对《源氏 物语》的理解。 本书由多篇论文汇集 而成,因此在个别问题上 探讨得比较多,概述部分 偏少。我打算借此机会来 谈一谈白居易文学对日本 文学的影响。 中唐诗人白居易772年 出生,846年去世,享年 74岁。日本平安朝初期嵯 峨天皇(809-823年在 位)下令编撰了敕撰汉诗 集《文华秀丽集》,该集 收录的汉诗明显受到《长 恨歌》的影响。《长恨歌 》作于806年,《文华秀 丽集》成书于818年。可 见早在白居易46岁时,《 长恨歌》就已传到日本, 且对日本文学造成了一定 影响。中日两国间既有遣 唐使往返也有贸易往来, 可以说两国间的文化传播 远比我们想象的要早。 自此以后,白居易的 文学作品对日本文学产生 了巨大影响,从古到今持 续了一千两百多年。之所 以现代日本人都知道杨贵 妃这位享誉世界的美女, 也是因为《长恨歌》直接 或间接的影响。 白居易的影响不仅仅 停留在文学方面,甚至还 有文化方面。说到对日本 文学、文化影响最多的外 国诗人,非白居易莫属。 白居易字乐天,“白乐天” 在日本更为人们所熟知。 《源氏物语》的作者 紫式部活跃于一条天皇( 986-1011年在位)时代 ,是中宫藤原彰子的女官 。除了《源氏物语》,她 还著有《紫式部日记》和 《紫式部集》。《紫式部 日记》里记载了她为中官 彰子讲解《白氏文集》“ 乐府二卷”的事情。这里 的“乐府”指的是白居易的 讽谕诗《新乐府》组诗五 十首,“二卷”则是当时传 到日本的七十卷本《白氏 文集》的第三卷和第四卷 。《源氏物语》的创作是 否与紫式部对彰子的教育 有关?我认为《物语》多 处引用白诗带有教育彰子 的意图。这个观点是否正 确,就让读者在阅读的过 程中慢慢思考吧。 接下来以《和汉朗咏 集》(藤原公任撰)、《 枕草子》(清少纳言撰) 、《源氏物语》为例进行 说明。藤原公任是一条朝 的代表文人。他编撰的《 和汉朗咏集》是摘句型的 诗歌选本,收录了适合朗 咏的诗句、诗文587首以 及和歌216首,由上卷“四 时部”和下卷“杂部”构成 。其中由唐朝诗人创作的 诗句、诗文有234首,其 余的汉文以及和歌为日本 人所作。在这些唐朝诗人 创作的诗句、诗文中,白 居易的诗歌占据半数以上 ,多达136首。《和汉朗 咏集》对白居易诗歌的偏 重,反映了当时文人对白 诗的普遍喜好和推崇。此 外,汉诗以一联七言诗( 二句十四字)为主,占据 了《和汉朗咏集》的大半 。 具体举例说明。在上 卷的“四时部”中,“立春 部”有两首诗,分别是“柳 无气力条先动,池有波文 冰尽开”和“今日不知谁计 会,春风春水一时来”。 两联将白居易的绝句《府 西池》一分为二。此外, 表示春天结束的“三月尽 部”列有以“留春春不住, 春归人寂寞。厌风风不定 ,风起花萧索”(《落花 》)为首的三首白诗,除 此之外没有摘录其他诗人 的作品。这是因为“三月 尽”这一诗歌主题本来就 是白居易自己发明的。也 就是说,在《和汉朗咏集 》中,从春初到春末主题 的唐朝诗歌都是白居易的 诗,夏、秋、冬也不例外 。换言之,《和汉朗咏集 》的季节意识是在白居易 文学的影响下形成的。 重视四季可以说是日 本文学、日本文化的一大 特征,即便是现代日本人 的生活也与季节密不可分 。其国民文学俳句以“季 语”作为必要条件,也充 分反映了日本人重视四季 的世界观。 编撰和歌也存在这种 重视四季的世界观。敕撰 和歌集《古今和歌集》更 是将这一世界观进一步精 细化,并将其确立为核心 理念。《和汉朗咏集》则 是沿袭了这一传统。《古 今和歌集》的和歌也深受 白居易的影响,可以说白 诗对于这一世界观的确立 起到了重要作用。① “雪月花”这个词是这 一季节意识的高度概括。 该词出自白居易的《寄殷 协律》,《和汉朗咏集》 的“交友部”摘录了这首诗 中的“琴诗酒伴皆抛我, 雪月花时最忆君”。从此 ,“雪月花”出自白诗一事 逐渐被忽略,作为象征四 季的词语深受日本人喜爱 。 《枕 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。