![]()
内容推荐 本书的作者为欧盟机构的杰出法律和语言学专家,长期研究并参与欧盟法律相关文献的翻译,因此能够从诸多学科视角来展现欧洲一体化、特别是涉法方面事务的一体化过程。 目录 第一章 欧盟中的语言与法律:介绍及回顾 第一部分 欧盟的法律、语言和文化 第二章 欧洲的法律、语言与多语制:呼唤新的法律文化 第三章 欧盟多语言法律:法律、语言和文化的接口 第四章 唯一文本或唯一含义:欧盟立法的多语言口译和各国法院中的欧盟法院案例法 第五章 比较法与法律翻译的新疆域 第二部分 欧盟的法律翻译 第六章 欧盟法律翻译的理论问题:语言、翻译与欧盟法律自主之间的悖论关系 第七章 欧盟翻译和法律知识负荷 第八章 欧盟立法通用语翻译:优点及缺点 第九章 欧盟多语言法律制定的质量研究 第三部分 术语、概念和法庭口译 第十章 自主的欧盟概念:事实还是虚构? 第十一章 欧盟法律多语言及多文化语境中术语创建的基本原则 第十二章 在国家与欧盟层面上统一欧盟术语之迷思 第十三章 欧洲法庭口译的未来之路
|