网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 反乌托邦三部曲(美丽新世界)(精)/爱经典 |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (英)赫胥黎 |
出版社 | 北京燕山出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 内容推荐 公元2532年是个科技高度发达的新世界:没有物质匮乏之忧虑,没有衰老颓废之烦恼,没有工作繁琐之厌倦,没有孕育抚养之压力,没有婚姻、性道德之约束,没有药物滥用之限制,没有政治高压之窒息……俨然是人类一直以来无限向往和憧憬的“世外桃源”和“乌托邦”。然而,在这个“美丽新世界”里,人们失去了个人情感——爸爸妈妈是令人羞辱的词,失去了爱情——性代替了爱,失去了痛苦、激情和经历危险的感觉——1克索麻就能带来快乐,最可怕的是,人失去了思考的权利,失去了创造的能力……过去、现在、未来,人类关于自身和未来的所有忧思都蕴含其中。 作者简介 奥尔德斯·伦纳德·赫胥黎(Aldous Leonard Huxley,1894-1963),英国作家,著名生物学家托马斯·赫胥黎之孙。从小受到良好的教育,一生共写作50多部小说、诗歌、哲学著作和游记,其中最著名的作品便是科幻小说《美妙的新世界》,这部作品为他赢得了巨大的声誉。赫胥黎对人类生活中的矛盾具有超凡的预见力,因此才有《美妙的新世界》这部惊世之作的问世。他1937年移居美国洛杉矶,1963年在那里去世。 目录 回首未来/李黎 再版前言/阿道司·赫胥黎 第一章 第二章 第三章 第四章 第五章 第六章 第七章 第八章 第九章 第十章 第十一章 第十二章 第十三章 第十四章 第十五章 第十六章 第十七章 第十八章 大家读 面对“美丽新世界”/止庵 序言 回首未来 ——《美丽新世界》新版 译序 李黎 在人类文明史上,二十 世纪是一座重大的里程碑。 短短的一百年里发生了前所 未有的大规模的、世界性的 科技与文化的飞跃与激荡; 而二十世纪六十年代,又是 世界上许多地方的战后婴儿 潮、青少年在各种思想冲激 下付诸行动的关键时段。 一九六八年——所谓“改 变历史的年代”,那年我二 十岁,在台湾大学历史系念 大三。在当时台湾戒严年代 的封闭的环境里,像不少年 轻人一样,二十岁的我热情 、好奇、困惑,时时在寻求 一些答案,虽然往往连问题 都并不清晰。从接触到的有 限的文史哲书籍里、从更有 限的现实环境中,我憧憬着 广阔的知识世界,吃力地思 索着“人类的幸福和前途”之 类的大问题。以当时的客观 环境和我个人极为浅显的知 识,这种“求索”的局限和挫 折当是可想而知的。 就在这时,一位动物系 的男同学给我看一本英文“ 乌托邦”小说Brave New World。我正好刚读过《一 九八四》,也约略知道一些 有关“负面乌托邦”的理论, 看到这部充满典雅的人文关 怀与繁复的科学想象、又具 有引人入胜的情节和瑰丽场 景的文学作品,自然一读就 为之惊艳而不能释手。当时 这本书在台湾还没有中译本 ,两个不知天高地厚的大学 生,就决定把这本经典文学 作品翻译出来。既然他主修 生物,充斥着生物工程内容 的前三章主要由他负责,之 后我就接手,他帮忙查找数 据。整个大四那年,我俩的 课外时光就在合作译书中度 过;毕业前夕这项工作也完 成了,书名定为《美丽新世 界》,一九六九年在台北初 版。直到一九八九年——在 美国生活了将近二十年之后 ,对英文的掌握准确得多, 并且对西方文化有了比较深 刻的体会,我将旧版译本对 照原文仔细地重新校订一次 ,除了失误差错之外,也将 语意含混、西化句法及需要 加上注释之处都做了修整, 并加译了赫胥黎在一九四六 年重版时写的《再版前言》 ,出了《美丽新世界》修订 版。 而今又是将近四分之一 个世纪过去,北京燕山出版 社要推出“负面乌托邦”Ⅲ系 列,其中的《美丽新世界》 决定用我的译本,于是我又 将修订版再度梳理修订一遍 ,重新披阅之际不免感触良 多。这本书问世至今已经八 十年了,二十一世纪也过了 十多年,这个世界上又有了 更多新的变化、更多赫胥黎 当年未曾预言到的重大“成 就”;然而这本二十世纪的 文学经典,依然历久弥新, 依然值得每一代人细读。 作者阿道司·赫胥黎 (Aldous Leonard Huxley) 是英国文学家,一八九四年 七月二十六日出生于英格兰 苏利郡(Surrey County) 的戈德尔明镇(Godalming )。他的家学渊源正可谓是 科学与文学的结合:祖父是 十九世纪著名的生物学者托 马斯·赫胥黎(Thomas Henry Huxley),严复翻译 的《天演论》的作者;父亲 里奥纳德·赫胥黎(Leonard Huxley)是散文作家;兄长 朱利安·赫胥黎 (JulianHuxley)是生物学 者;伯外祖父是十九世纪著 名诗人及批评家马修·阿诺 德(Matthew Amold)。阿 道司·赫胥黎本欲攻读生物 学,然而在伊顿学校就读时 患了角膜炎,双目几乎失明 ,遂放弃最初的心愿,借放 大镜阅读;进入牛津大学后 ,主修英国文学与哲学,在 一九一五年得到学位。四年 后与比利时女子玛莉亚 (Maria Nys)结婚,不久 迁居意大利,专事写作,常 有长短篇小说及散文问世。 他的著述甚丰,除了小说, 还有诗集、散文、戏剧、评 论、游记等等。 一九三二年,长篇小说 《美丽新世界》(Brave New World)一出,即在知 识界中轰动一时,被誉为代 表二十世纪自然科学与社会 科学间相互冲击的一大巨著 ,后来又与《一九八四》、 《我们》(We)二书共称 为二十世纪“负面乌托邦”文 学代表作。其中《美丽新世 界》更在新世纪初被肯定为 二十世纪最重要的文学作品 之一。 赫胥黎博览群籍,涉猎 至广,加上才气纵横,小说 作品题材之独特、内容之包 罗万象,实非一般作家所能 企及。他在书中引用了广博 的生物学和心理学的知识, 为人类的未来做了一番推想 和臆测;即使在二十一世纪 的今天读来,还是不免佩服 其思想之超群绝伦、洞察如 炬。书中不仅为科学极度发 展下的人类前途做出警告性 的预言,更刻画出现代人在 高科技无所不在的笼罩下, 身不由己的孤绝无助之感, 以及在极权管理统治之下, 知识分子对个人尊严和思想 自主的诉求。所以,这本书 实在不可以视之为一般的“ 科幻小说”。 《美丽新世界》书名典 出莎士比亚的《暴风雨》: 剧中女主角米兰达自幼在一 个与外界隔绝的孤岛上长大 ,当她首次看到一批衣饰华 丽的人们,无知于他们邪恶 的内心,脱口赞叹:“人类 有多么美!啊,美丽的新世 界,有这样的人在里面!” 曾见有人提及这本书名时, 照brave这个字的俗义而译 成“勇敢新世界”,是不符原 意的。 阿道司·赫胥黎与他的祖 父托马斯·赫胥黎,分别生 活在两个截然不同的世纪里 ,而祖孙两人的思想和 导语 创作于一九三一年,出版于一九三二年的《反乌托邦三部曲:美丽新世界》,为阿道司·赫胥黎带来了世界性声誉。这部小说书名灵感来自莎士比亚的《暴风雨》。作品包含大量现代科学技术,描绘了一个被科学严格限定的科幻世界,对二十世纪的科幻小说产生了深远影响。这部小说出版以来十分畅销,仅一九三二年到一九六六年,就出版了近六十个版本,销量近三百万册。 时至今日,这部作品所蕴含的科技发展对人类生存状态的影响的忧思,也成为了现代人反思自身与警惕未来的课题。在热门电影《黑镜》《云图》中,处处可见《美丽新世界》的灵魂。 《美丽新世界》于一九八〇年和一九九八年两度被改编拍摄成电影。 书评(媒体评论) 读过之后,你或许能忘 了书本身,但一定不会忘记 书中的伟大预言和不朽思想 。 ——《圣路易斯邮报》 《美丽新世界》是自然 科学、社会科学和人文学科 的“三结合”……结尾虽然是 悲观的,但作者洞察人类前 途危机的能力和丰富的想象 ,使它远远超越普通科幻小 说,成为20世纪前期的经典 之作,也使作者成为无数青 年人的偶像。 ——现代文学批评家、翻 译家 宋淇 精彩页 第一章 一幢只有三十四层楼的矮墩墩的灰色建筑物。大门口上方有几个字:中央伦敦孵育暨制约中心。一块牌子上写着世界邦的箴言:共有、划一、安定。 底层的大房间是朝北的。虽说窗外是盛夏,屋内也燠热如赤道,却有一线冷硬的光线闪进窗户来,贪婪地搜寻着一些罩着袍子的木偶般的躯体,一些苍白无力的鸡皮疙瘩,但只照到实验室里的玻璃、镍器和凄然发亮的瓷器。荒凉回应着荒凉。工作人员穿着白色工作服,戴着苍白如尸的橡皮手套。光线是凝冻的、死寂的,有若幽灵。只有从显微镜的黄色镜头里可以窥视到某些鲜艳而有生命的物质,装在光滑的试管里有如奶油,浓郁的一条接一条,在工作台上排成漫长的行列。 “这儿,”主任打开门说,“是受精室。” 当“孵育暨制约”主任进入屋里时,三百名俯身于仪器的受精员,正埋头在凝神屏息的静默中,全神贯注而忘其所以地自语或咻嘘着。一群新来的、脸色泛红而稚气未脱的年轻学生,紧张得近乎卑逊地跟在主任后头。个个带着一本笔记簿,每当这位大人物一说话,他们就拼命地嗖嗖秉笔记录。口授亲传,这是个少有的特权。“中央伦敦孵育暨制约中心主任”总是亲自带领指点他的新学生参观各部门的。 “只是给你们一个概念。”他会向他们解释。如果他们要能明智地从事工作,某些概念当然是必需的——虽然,他们若真要做个良好而快乐的社会一分子,这份聪明还是少有为妙。如同众所周知的:专才有助于美德和幸福,而通才为知识上的必然之恶。社会的脊柱不是由哲学家而是由木刻工和集邮者所构成的。“明天,”他会对他们带点恩威并施的微笑补充道,“你们将会定下来正式工作。你们不会有时间做通才。同时……”同时,这是一项特权。口授亲传而记进笔记簿里。男孩子们发疯似的挥笔疾书。 身材瘦高却挺拔的主任步入了房间。他有个长下巴,不说话的时候,那排大而微露的牙齿正好被丰润而具弧线美的双唇遮住。他算老还是年轻?三十岁?五十?五十五?很难说。无论如何,这种问题是不会有的:在这安定的年代里,福特纪元六百三十二年(A.F.632),你想不到要问这些的。 “我要从头开始。”主任说。比较认真的学生就把他的意思写进笔记簿里:从头开始。“这些,”他挥挥手,“是孵育器。”他打开一扇绝缘的门,指给他们看一排排编号的试管。“一周卵子的供应量。”他解释道,“保持在血液的温度;至于那些雄性配偶子,”他又打开另一扇门,“它们必须贮存在三十五度,而非三十七度。体温会使它们丧却生殖力。”关在热处的公羊养不出小羊来。 铅笔在纸上涂鸦疾书时,他一直倚着孵育器,对他们做一次现代受精过程的简述。首先,当然是该过程的外科手术介绍——“这种手术都是为了社会的利益而志愿施行的,何况还有高达六个月薪金数额的奖励。”紧接着是一些说明:如何保存切除下来的卵巢、使其生机蓬勃地发育的技术;再转而论及最适的温度、咸度和黏度;谈到贮存各个分离的成熟卵子的液体;然后带领着他们到工作台去,实地展示给他们这些液体是如何由试管中抽取出来的:如何逐滴地流到特别加温的显微镜玻璃片上;如何在玻璃片上观察异常的卵子,计数之后再移入多孔的容器里;如何(现在他带着他们目睹这项过程)将此容器浸入一个盛着自由游泳着的精子的温热营养液里一一他强调:最低精子密度应为每立方厘米十万;十分钟后,容器如何由液体中提出来再次检查其中的卵子;假若有任何仍未受精的卵,则将再度受浸,必要的话可反复为之;受精卵再如何被放回孵育器;在孵育器内阿尔法和贝塔保存着直到装瓶;而甘玛、德塔及埃普西隆则仅仅在三十六小时之后就又被取出,以进行波卡诺夫斯基程序。 “波氏程序。”主任重复道。学生们便在他们小本子里的这几个字底下画上横杠。 一卵、一胚胎、一成体一一正常发育。但是,一个经过波氏程序处理过的卵会发芽、繁衍、分裂。由八个芽体到九十六个芽体,每个芽体长成为一个完全成形的胚胎,每个胚胎成为一个尺寸齐全的成体。过去只长成一个人,现在却长成九十六个。大进步。 “在本质上,”主任下结论道,“波氏程序包含着一系列对发育的阻滞。我们抑制着正常的发育,非常矛盾的是:卵子却有出芽的反应。” 出芽的反应。铅笔忙个不停。 他指点着。在一条非常缓慢地进行着的运输带上,一整排的试管正被送进一个大金属盒子里,另外一排又浮现出来。机器声微微作响。他告诉他们:试管通过需时八分钟。卵子最多只能承受八分钟的强烈X光照射。少数死亡了,其他较不敏感的只分裂为二,大部分则分裂为四个芽体,也有八个的;然后全部放回孵育器里,让芽体在那里开始发育;两天后再用突然的低温冷却来抑制它。芽体就由二而四、四而八地轮序产生;再将芽体用濒近致死的酒精处理;不间断地一再发芽生芽一一芽上生芽再生芽一一直到进一步的抑制会致命时一一才让它安静地发育。到那时,最初的卵成功地变为八个到九十六个胚胎一一你得承认,这是对大自 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。