![]()
内容推荐 本书辑译印度诗人泰戈尔的几部以英语写作的优美、隽永的诗歌集,以英汉对照方式呈现。本书所有英语诗均采用“字数相应”的方式翻译,即英语诗歌每行的音节数和汉语译文的汉字数完全相等,达到一音对一音的效果。这种译法不是首创,前辈诗歌翻译大师如朱湘、戴镏龄、高健等都曾用这一方法翻译过一些英语诗。但本书将这一方法发挥到极致。本书对所选的英语诗(包括其标题)的翻译都采用这一方法,以使英语诗爱好者在欣赏英语诗歌意境的同时领略其韵律之美。 作者简介 泰戈尔(1861-1941),印度著名诗人、文学家、哲学家、社会活动家。他出生于印度加尔各答一个富有的贵族家庭,1913年成为第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。他的诗作含有深刻的宗教思想和哲学见解,在印度享有史诗般的地位,代表作有《飞鸟集》《新月集》《园丁集》《吉檀迦利》等。这些诗歌语言清丽、意韵隽永,将抒情和哲思巧妙结合,给人以无尽的美感和启迪。 目录 飘鸟 萤火虫 附:采果之歌 译后记 |