内容推荐 《冯至学术论著自选集》是冯至的学术论著文集代表作,由冯至生前编订,反映了作者一生中各个时期的重要学术成果。本书收录了作者从20世纪30年代到80年代末的重要学术文章共39篇。作者在本书的自序中指出:“我于文学创作之外,写了少量关于作家作品以及个别文学问题的文章,我只能把这点微不足道的东西划入学术论著的范围。” 本书分为上下卷两册。上卷为中国文学部分,收录了冯至谈杜甫及杜诗的研究与思考、文学评论及为一些作品所写的序言等;下卷为外国文学部分,介绍、评述了世界文化名人及其作品,如谈歌德及其作品、比较歌德与杜甫等,同时收录部分译本序言。另附一篇冯至《自传》及主要著译目录。 作者简介 冯至(1905-1993),原名冯承植,今河北涿州人。1921年考入北京大学。1923年入浅草社。1925年和同仁成立沉钟社。1930年留学德国,先后就读于柏林大学、海德堡大学,1935年获哲学博士学位。1936年起先后任教于同济大学、西南联合大学、北京大学,曾任中国社会科学院外围文学研究所所长。冯至学贯中西,文化学术上颇多建树。以涛集《昨日之歌》《北游》享誉一时,被鲁迅誉为“中国最杰出的抒情诗人”。其《十四行集》在中国新诗写作中开创新体,独步文坛,影响深远。《杜甫传》《论歌德》在中国学术史上均具开创意义,他培养了一大批学有专攻的外国文学,尤其是德语文学研究和翻译人才,对中国外国文学学科的发展和整体规划有筚路蓝缕之功。译作有《哈尔茨山游记》、《给一个青年诗人的十封信》、《海涅诗选》、《德国,一个冬天的童话》、《审美教育书简》(合译)和《维廉·麦斯特的学习时代》(合译)等。其德诗汉泽成就尤高,清新俊朗、音籁天然、风骨独标。 目录 自序 上卷 杜甫和我们的时代 我想怎样写一部传记 从“长安十载”到“夔府孤城” 《杜甫诗选》前言 纪念伟大的诗人杜甫 论杜诗和它的遭遇 日文版《诗人杜甫》序 谈《儒林外史》 评福兰阁教授的李贽研究 中国文学里的现实主义和浪漫主义 从《古文观止》谈中国散文的特点 论历史的教训 批评与论战 新文学初期的继承与借鉴 要慎重使用西方的文学术语 纪念鲁迅要扩大鲁迅研究的领域 《花城袖珍诗丛》总序 欣慰与“困惑” 文如其人,人如其文——《李广田文集》序 关于调整大学中文外文二系机构的一点意见 下卷 读歌德诗的几点体会 歌德的晚年——读《爱欲三部曲》后记 《浮士德》里的魔 从《浮士德》里的“人造人”略论歌德的自然哲学 《浮士德》海伦娜悲剧分析 《维廉·麦斯特的学习时代》中文译本序言 “论歌德”的回顾、说明与补充——《论歌德》代序 歌德与杜甫 歌德学术讨论会开幕词 席勒《审美教育书简》译本序 《海涅诗选》译者前言 《德国,一个冬天的童话》译者前言 一个对于时代的批评 尼采对于将来的推测 对于《约翰·克利斯朵夫》的一点意见 里尔克—为10周年祭日作 工作而等待 《当代北欧短篇小说集》序 纪念《译文》创刊50周年笔谈 自传 主要著译目录 序言 我不是学者,没有写过 一定水平的学术著作。但我 一生没有停止过读书,也经 常写作。我读书,有如饥渴 时需要饮食,却不曾像营养 学家那样分析饮料和食品的 成分;我写作,不过是抒发 自己的思想感情,人们说这 是文学创作。可是有些书, 我从中获益较深,想进一步 了解作者的生平,并且要知 道这些书是在什么情况下写 成的;有时也遇到文学上的 个别问题,感到兴趣,想研 究研究,表示一点意见。在 这些愿望的指使下,我于文 学创作之外,写了少量关于 作家作品以及个别文学问题 的文章,我只能把这点微不 足道的东西划入学术论著的 范围。前者印制成书的有《 杜甫传》(1952年出版, 1980年重版)和《论歌德 》(1986年,其中有一部 分包括1948年出版的《歌 德论述》),后者则散见于 《诗与遗产》(1963年) 和《冯至选集·(下卷)》 (1985年),另外有少数 篇章没有收辑成集。 北京师范学院出版社要 我编选一部学术论文集,我 最初觉得这是一个难题。因 为文章不多,绝大部分都收 辑成书了,我一向认为一稿 两投、一文数见有损于原书 出版者的利益,而未收辑成 集的文章又寥寥无几。随后 一转想,近几年来书的市场 上形势变了,不合时宜、不 能畅销的书很难得到再版的 机会,并且印数越来越少, 往往书的出版之日,就是书 的绝版之时。我常听说,有 的读者想买一本迫切需要的 新书,到书店去问,回答说 是“没有”,到出版社去找, 则是业已脱销。我从我的印 数不多、脱销也不能再版的 书中选出27篇文章,加上 12篇未收辑成集的,编辑成 另一本集子出版,以满足个 别同行读者一部分的愿望, 我想,出版过我的书的出版 社也是可以谅解的吧。 这39篇文章始于30年代 中期,止于80年代的今日, 没有按照时序、只按照文章 内容编排,但每篇都注明写 成的年代。经过半个世纪, 自己的思想有过不少变化, 前后矛盾或重复之处都难以 避免。总的看来,这些文章 没有什么新意,如初冬的菊 花,花瓣虽不凋谢,却也不 显得新鲜了。 1987年11月8日 导语 《冯至学术论著自选集》是冯至先生生前亲自编订的。 《冯至学术论著自选集》收录了冯至从20世纪30年代到80年代末的重要学术文章,反映作者一生中各个时期的重要学术成果。 《冯至学术论著自选集》上卷中国文学部分,下卷外国文学部分,得以一窥一代学者勤勉读书与不懈思考的学术风貌。 书评(媒体评论) 实在都是诗的,那么明 净,那么含蓄,在平凡事物 中见出崇高,在朴素文字中 见出华美,实在是散文中的 精品。 ——李广田 一个沉思时代的窗帷由 他揭开了。 ——诗人、批评家唐湜 他既是诗人,也是学者 。他把这两种多少有点矛盾 的行当融汇于一身,而且达 到了高度统一与和谐的境界 。 ——季羡林 冯先生在我们外国文学 界从教、搞研究、当编辑辛 勤耕耘了几十年,发表过许 多精辟的意见,成果累累, 在不同时期,在历次运动中 又几次否定自己,最后达到 自知之明,他是我国外国文 学界的一面大旗。 ——翻译家 高莽 我们这一代人与里尔克 的相遇是通过冯至先生,是 与“冯至的里尔克”相遇。冯 至的里尔克也可以说是两个 诗歌灵魂的融合。比如冯至 翻译的里尔克《秋日》,我 一读,就感到自己的未来都 展现在我的面前。上世纪80 年代有个说法叫“诗歌精神” ,从冯至翻译的里尔克那里 ,我们真正体会到何谓“诗 歌精神”。 ——诗人王家新 在冯至那里,质朴和充 满艺术性的译文显示出了创 造性,他把一切都转化为旋 律和节奏,从其中勃兴出一 种不可比拟的情绪。 ——德国波恩大学原汉学 系主任 陶德文(Rolf Trauzettel) 我认为他至今没有得到 应有的评价。他的十四行诗 虽然很受尊重,但真正理解 起来并不是一件容易的事。 他的诗歌融合了西方古典哲 学和中国古代文人,尤其是 杜甫的情操,说是独步诗坛 也不为过。但中国一般的文 学爱好者,更喜欢令人激动 的、浪漫主义的诗歌作品, 他的诗歌便被忽视了。 ——九叶派诗人 郑敏 |