![]()
内容推荐 马丁·加德纳五十多年来持续研究《爱丽丝漫游奇境》与《爱丽丝镜中奇遇》,分别于1960年、1990年与1999年出版三部爱丽丝注释本,其中包含大量内容详尽的注释与相关研究材料,为当代读者释疑解惑,被公认为卡罗尔研究的经典之作。本书即融合了这三本书的内容,由北美卡罗尔学会主席马克·伯斯坦加以更新完善的一百五十周年豪华纪念版。 本书完整收录了两部爱丽丝故事以及被删去的片段《假发黄蜂》。五篇导言与数百条经过修订与更新的注释跨越逻辑、数学、哲学、历史、文学等领域,通过集释与漫谈的方式深度揭示蕴藏于故事细节中的奇思与妙趣。同时,广泛收集全世界的艺术家为爱丽丝故事创作的上百张精美插画,增补包括影视改编清单、插画家简介在内的多种研究材料。就如马丁·加德纳所言,“我的任务并不是要进行原创性的研究,而是要尽可能地从既有的文献中取材,撰写注释,让当代的读者更能享受阅读《爱丽丝》的乐趣”。 作者简介 刘易斯·卡罗尔(1832-1898),英国著名儿童文学作家,出生在英国柴郡一个乡间牧师的家庭,18岁时被牛津大学录取,因其数学成绩优异,22岁毕业时被留校做数学教师,直到1891年退休。卡罗尔多才多艺,兴趣广泛,在小说、诗歌、逻辑学等方面都有很深的造诣。他曾发表过两部诗集和多种数学、逻辑学著作,但都没有像他后来发表的两部儿童小说那样引起反响。卡罗尔因为口吃严重,总是远离成人社会,但却喜欢与孩子们接近,常为他们讲故事(他一讲故事就不再口吃)。《爱丽丝漫游奇境》就是将他为孩子们讲的故事整理后出版的童书。此书一出版就引起了轰动。后来他又续写《爱丽丝镜中游》,也获得巨大成功。 目录 《爱丽丝注释本》导言 《爱丽丝注释本续编》导言 定稿版《爱丽丝注释本》导言 《骑士通信》注释导言 一百五十周年豪华纪念版导言 致读过《爱丽丝漫游奇境》的所有小朋友 祝每个喜欢《爱丽丝》的小朋友复活节快乐 圣诞节贺词(仙子献给一个孩子) 爱丽丝漫游奇境 爱丽丝镜中奇遇 假发黄蜂 关于刘易斯·卡罗尔学会的说明 主要参考文献 《爱丽丝》的影视改编 插画家简介 致谢 序言 注释版《爱丽丝》的存 在肯定有某些荒谬之处。 1932年,刘易斯·卡罗尔一 百周年诞辰,G. K.切斯特 顿表达了他的“巨大担忧”, 生怕爱丽丝的故事已经落入 严肃学者们的手中,变得“ 像古墓一样冰冷与不朽”。 “好可怜的小爱丽丝!” 切斯特顿哀叹道,“她不仅 被大人逮住,不得不去做功 课,而且还被迫把做功课之 苦强加在别人身上。爱丽丝 如今已经不是学童,简直变 成了小学校长。假期结束了 ,道奇森又恢复了教师的身 份。会有好多好多试卷,里 面的题目都像这样:(1) 你对这些东西有何了解:‘ 不怿’‘钻刺’‘黑线鳕之眼’‘糖 浆井’‘美味汤’?(2)请把 《爱丽丝镜中奇遇》中那盘 棋的所有着法列出来,画成 棋图。(3)请简述白骑士 解决绿胡子的社交问题的方 法。(4)请描述特威德尔 当与特威德尔丁的差异。” 切斯特顿恳求世人不要 用太严肃的方式去看待《爱 丽丝》,这的确也有道理。 但是,你只有明白好笑的点 在哪里才会觉得一个笑话有 趣,而有时候不得不对这些 点做出解释。就《爱丽丝》 而言,我们面对的是一种极 为奇特而复杂的胡话,是作 者为另一个世纪的英国读者 写的,因此如果我们想要彻 底领会文本的妙趣与韵味, 就必须了解许多文本以外的 东西。更糟糕的是,卡罗尔 的某些笑话只有牛津当地的 居民才懂,还有一些笑话更 具私人性质,只有利德尔院 长那些可爱的女儿们才能理 解。 一个努力阅读《爱丽丝 》的现代美国儿童会觉得, 卡罗尔的胡话是随便编出来 的,没有任何意义。但事实 并非如此。我们之所以会说 “努力”,是因为即便在英格 兰,十五岁以下的儿童也没 有办法像以前那样觉得《爱 丽丝》与《柳林风声》或《 绿野仙踪》之类的童话一样 有趣。爱丽丝的梦具有梦魇 般的氛围,总是让如今的孩 子感到困惑,有时候甚至会 惊吓到他们。《爱丽丝》能 永垂不朽的唯一原因在于许 多大人(尤其是科学家与数 学家)仍然能欣赏这个故事 。《爱丽丝注释本》这本书 中的注释只是写给他们看的 。 我尽力避免让两种注释 出现在这本书里,不是因为 那些注释过于难写或者不应 该出现,而是因为太过简单 ,以至于任何聪明的读者都 可以自己写出来。我指的是 涉及寓意与精神分析的那些 注释。就跟《荷马史诗》《 圣经》或任何其他伟大的幻 想文学作品一样,《爱丽丝 》很容易吸引各种象征诠释 ,无论是政治的、形而上学 的,还是弗洛伊德式的。有 些这种类型的评论展示出了 深厚学识,但只能引人发笑 。例如,沙恩·莱斯利的一 篇文章《刘易斯·卡罗尔与 牛津运动》(Lewis Carroll and the Oxford Movement ,London Mercury,1933 年7月)主张《爱丽丝》中 暗藏了维多利亚时代英格兰 地区的宗教争论的一段秘史 。例如,故事中的那罐橘子 酱(orange marmalade) 就是新教立场的象征[威廉 三世又被称为“奥兰治的威 廉”(William of Orange) ,明白了吗?]。红白骑士 之战象征托马斯·赫胥黎与 塞缪尔·威尔伯福斯主教之 间的著名冲突。蓝色毛毛虫 象征本杰明·乔伊特,白王 后是约翰·亨利·纽曼枢机主 教,红王后是亨利·曼宁枢 机主教,柴郡猫是尼古拉斯 ·怀斯曼枢机主教,而扎勃 沃克 “肯定是英国人对于教 皇权势的恐惧心理的表现” 。 近年来,一股精神分析 的诠释风潮自然而然地发展 了出来。亚历山大·伍尔科 特曾经表示,弗洛伊德主义 者没有分析爱丽丝的梦境, 这令他松了一口气。不过, 那已经是二十年前了。如今 ,唉,谁都可以当业余精神 分析师。掉进兔子洞,或者 挤在一间小房子里,有一只 脚伸进烟囱这种情节有什么 含义,还需要别人来告诉我 们吗?问题在于,任何充满 胡话的作品都有许多诱人的 象征,让任何人都可以做出 关于作者的假设,并且轻易 地为自己的说法找出有力的 证据。以这个场景为例:爱 丽丝抓住笔的尾端,开始帮 白国王做记录。只要花五分 钟时间,一个人完全可以想 出六种不同的诠释。但是这 些诠释是否有任何一种能够 符合卡罗尔无意识中的想法 ,这是很可疑的。比较贴近 事实的是,卡罗尔的确对通 灵现象与自动书写感兴趣, 然而我们不能排除的一个假 设是,这个场景中的笔之所 以会以这种方式出现纯属巧 合。 此外,别忘了《爱丽丝 》中的许多角色与情节都是 双关语和其他各种文字游戏 的直接结果,如果卡罗尔用 其他语言(例如法语)来写 作,那结果就完全不同了。 我们完全没有必要为假海龟 的形象寻找一种复杂的解释 ,它为何会那么忧郁用“假 海龟汤”这道菜就足以解释 了。《爱丽丝》中有许多跟 吃有关的元素,这是由于它 们是卡罗尔“口唇攻击性”的 标志,还是由于卡罗尔意识 到小孩都很喜欢吃东西,也 喜欢在书中看到吃东西?另 一个类似的问题是,故事中 为何会有那么多虐待元素? 不过,与过去七十年来的动 画影片相比,那些情节算是 比较温和的。难道所有动画 影片的制作者都是施虐狂与 受虐狂?这个假设似乎是不 合理的。比较合理的说法是 导语 本书是一部英国文学经典的不可或缺的指南。 《爱丽丝漫游奇境》与《镜中奇遇》是英国著名作家、逻辑学家与数学家刘易斯·卡罗尔创作的儿童文学经典,亦被认为是维多利亚时代胡话文学的典范之作。卡罗尔以丰富的想象力和孩子般的纯真之心,结合逻辑学家与数学家的奇思妙想,书写了爱丽丝的两段奇遇。先是掉入兔子洞,再是进入镜中屋,爱丽丝经历了无数神奇的变化,与柴郡猫、疯帽匠、白骑士这样的古怪角色相遇,在种种离奇的对话与游戏中流露出尖新的童趣与深刻的哲理。 书评(媒体评论) 一部英国文学经典的不 可或缺的指南。 ——《观察家》 在对爱丽丝故事的所有 纪念中,最好的一直以来都 是马丁·加德纳的《爱丽丝 注释本》。 ——《纽约客》 精彩页 第一章 掉入兔子洞 爱丽丝陪姐姐坐在河畔,无事可做,开始无聊起来。她瞄了一两眼姐姐的书,但书里既没有图画也没有对话,于是爱丽丝心想:“如果没有图画或对话,书还有什么用呢?” 所以她在心里开始盘算(只是勉强这么做,因为这炎热的天气让她昏昏欲睡,她的脑袋不是很灵光),尽管编花环挺好玩,但还要起身采雏菊,会不会太麻烦?突然间,一只双眼粉红的白兔从她身边跑了过去。 只不过是看到兔子,实在没有很特别的地方,而且爱丽丝虽然听见兔子说“天啊!天啊!我快迟到了!”却也没觉得很离奇。(事后回想起来,她认为自己应该感到奇怪,但在那时却觉得如此自然。)但是,兔子竟然从背心口袋里掏出怀表来看,又接着继续赶路,这时爱丽丝才跳了起来,因为她突然想到自己从未看过穿背心的兔子,而且背心口袋里还有怀表。她满怀着好奇心,穿越田野,追了过去,刚好看到它跳进了树篱下方一个大大的兔子洞。 爱丽丝随即跟着它往下跳,从没想过究竟如何才能出来。 兔子洞里先有一段像隧道般笔直的路,接着突然往下坠,因为实在太突然,爱丽丝根本来不及多想,人就已经掉了下去,好像掉进一口很深的井。 不是那口井很深,就是她下落的速度很慢,因为在下落时她还有时间东张西望,心里想着接下来会怎样。一开始她试着往下看,想搞清楚自己会掉到哪里,但下方一片漆黑,什么也看不出来;接着她看看四周的井壁,注意到壁上有许多碗橱和书架,到处挂着地图与图画。经过一个架子时,她随手拿起一个瓶子,上面的标签写着“橘子酱”,但那是一个空瓶子,令她大失所望。她不敢丢掉瓶子,生怕砸死下面的人,所以趁经过某个碗橱时,设法把瓶子放了进去。 “好呀!”爱丽丝心想,“有了这种下落的经验之后,以后就算从楼梯上跌下去,也没什么大不了的!家里人都会觉得我多么勇敢啊!嘿,就算我从屋顶跌下去,我也不会吭声的!”(这倒很可能是真的。) 掉呀,掉呀,掉呀。难道她会永远往下掉?“现在我已经下落了几英里呢?’’她大声说,“我一定已经快要掉到地心了。让我想一想,那我应该已经下落了四千英里吧——”(你看,爱丽丝在学校教室里学习过许多类似的知识,但这个时候不太适合炫耀学问,因为没有人在听她说。尽管如此,能够复习一下也不错。)“——没错,距离差不多就是那样,但我已经掉到了什么纬度或经度呢?”(爱丽丝压根儿就不知道什么是纬度或经度,只是觉得说出那两个词很了不起。) 没过多久她又开口了。“难道我会穿过地球!如果从一群走路时头下脚上的人中间冒出来,那一定很好玩!我想他们就叫‘讨厌鬼’——”(这次她很高兴身边没有人在听,因为她好像完全用错词了。)“——但是,你知道的,到时候我必须问一下那是哪个国家。这位女士,请问这里是新西兰吗?还是澳大利亚?”(她一边讲话,一边试着行礼——想象一下,一边往下坠,一边行屈膝礼!你有办法做到吗?)“可是,她一定会觉得我是个无知的小女孩!再怎样我都不该问别人,也许我可以找找看哪里写着国名。” 掉呀,掉呀,掉呀。因为没事干,爱丽丝很快又开始讲话了。“我想黛娜今晚一定会很想我!”(黛娜是她家的猫。)“到了喝茶时间,希望他们还会记得倒一碟牛奶给她喝。我亲爱的黛娜!真希望你能跟我一起下来!我想半空中应该没有老鼠,但也许你可以改抓蝙蝠,你知道的,那跟老鼠很像。只是不知道猫会吃蝙蝠吗?”此刻,爱丽丝开始变得很困,像说梦话那样持续地自言自语:“猫会吃蝙蝠吗?猫会吃蝙蝠吗?”有时候又说:“蝙蝠会吃猫吗?”反正这两个问题她都无法回答,所以怎么说都一样。她感觉自己在打瞌睡,开始梦到与黛娜携手走路,用很认真的口吻对她说:“好,黛娜,跟我说实话,你吃过蝙蝠吗?”突然间砰砰两声,她跌在一堆树枝和枯叶上,不再往下掉了。 爱丽丝一点儿也没受伤,立刻就站了起来,抬头仰望,发现头顶一片漆黑。眼前只见另一条长长的通道,仍然可以看到白兔沿着通道往前赶路。爱丽丝一刻也没耽搁,像一阵风似的跑过去,在白兔转弯时听见它说:“我的耳朵,我的胡须啊!实在是太晚了!”转弯时她紧跟在后,但已经看不到白兔。这时她发现自己置身于一个又长又低的大厅,被屋顶的一排灯照亮着。 大厅里到处都是门,但都锁着;爱丽丝跑来跑去,每一扇门都试了一遍,最后满脸忧愁地走到大厅中间,心里想着要怎么出去。 突然间,爱丽丝发现了一张三条腿的小桌子,整张桌子都是用实心玻璃做的,桌上只有一把小小的金钥匙,这时她的第一个念头是,那应该可以用来打开某扇门。但是,唉!不是钥匙孔太大,就是钥匙太小,总之哪一扇门都打不开。然而,第二次试着开门时,她发现了一片先前并未注意到的低矮帘子,后面有一扇大约十五英寸高的小门。她试着把小金钥匙插进钥匙孔,居然大小适中,太好了! P59-62 |