网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 澳大利亚小说发展史(精) |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | 方凡//孔媛//朱炯强 |
出版社 | 浙江工商大学出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 内容推荐 本书以殖民时期小说诞生为起点,把澳大利亚的小说史分为四个时期,分别为:殖民主义时期、民族主义兴起时期、两次世界大战时期和当代。澳大利亚殖民主义时期的文学主要是模仿英国浪漫主义的文学作品,纪实文学和游记文学蔚然成风。19世纪八九十年代民族主义文学诞生后,具有澳大利亚特色的文学作品才真正登场。虽然澳大利亚小说的起步较晚,早期的发展也比较缓慢,但民族主义文学诞生之后,澳大利亚小说界新人辈出,佳作不断,作家们多次获得各类大奖。1973年帕特里特·怀特(Patrick White)获得诺贝尔文学奖后,澳大利亚文学走向世界。此后,澳大利亚作家多次斩获布克奖、英联邦作家奖等英语世界文学的高等奖项。同时,土著文学也并非全是口头文学。20世纪七八十年代,土著开始使用简单的英语进行创作,因此土著文学中的小说也被编入本书。从整体上看,澳大利亚小说发展史可以说是一部移民小说史,而两次世界大战期间移民的涌入,给澳大利亚小说增味加料,使其更具国际特色。 作者简介 方凡,1973年生,安徽绩溪人。2005年毕业于厦门大学外文系英语语言文学专业,获文学博士学位,2008年至2009年美国哈佛大学英文系访问学者,2014年意大利都灵大学访问学者,2015年英国剑桥大学英文系访问学者,现为浙江大学外国语言文化与国际交流学院教授、博士生导师,澳大利亚研究中心主任,浙江省外文学会秘书长,主要从事英美文学和澳大利亚文学教学与研究。出版学术专著、文学译著和教材20余部,发表学术论文近40篇。主要有专著《威廉·加斯的元小说理论与实践》《美国后现代科幻小说》,编著《话语与和谐文化构建》,译著《同样的祈祷》《懦夫与野兽》《莎士比亚是谁》等,教材《电影中的英美文学名著》等,曾获国家级、省部级和校级多项荣誉奖项。 目录 第一编 欧洲文明的延伸——殖民主义时期的小说 第一章 澳大利亚早期社会 第一节 流放移民的感化与改造 第二节 自由移民的牧业发展 第三节 淘金时代 第二章 移民小说 第三章 传奇小说 第一节 亨利·金斯利 第二节 罗尔夫·博尔特沃德 第三节 马库斯·克拉克 第二编 民族主义兴起时期的小说 第一章 民族主义运动冲击下的澳大利亚 第二章 《公报》与民族文学 第三章 现实主义小说:澳大利亚的声音 第一节 亨利·劳森 第二节 约瑟夫·弗菲 第三节 斯蒂尔·拉德 第四节 路易斯·斯通 第三编 两次世界大战时期的小说 第一章 战火中的澳大利亚民族意识 第二章 现实主义主流小说 第一节 埃莉诺·达克 第二节 迈尔斯·弗兰克林 第三节 伊芙·兰利 第三章 现代主义流派小说 第一节 亨利·汉德尔·理查森 第二节 诺曼·林赛 第三节 克里斯蒂娜·斯特德 第四节 万斯·帕尔默 第五节 凯瑟琳·普里查德 第六节 弗兰克·戴维森 第四编 当代小说 第一章 跨入现代社会的澳大利亚 第二章 现实主义派小说 第一节 马丁·博伊德 第二节 艾伦·马歇尔 第三节 戴尔·斯蒂芬斯 第四节 弗兰克·哈代 第五节 约翰·莫里森 第三章 怀特及怀特派作家 第一节 帕特里克·怀特 第二节 伦道夫·斯托 第三节 托马斯·基尼利 第四节 哈尔·波特 第五节 克里斯托弗·科契 第六节 伊丽莎白·哈罗尔 第七节 西·阿斯特利 第四章 新派作家的小说 第一节 彼得·凯里 第二节 迈克尔·怀尔丁 第三节 弗兰克·穆尔豪斯 第四节 默里·贝尔 第五节 莫里斯·卢里 第六节 亚历山大·亚历克斯·米勒 第五章 女性小说 第一节 朱迪思·赖特 第二节 伊丽莎白·乔利 第三节 海伦·加纳 第四节 灿若繁星的其他女作家 第六章 反映原住地生活的小说 第一节 凯思·沃克 第二节 柯林·约翰逊 第三节 阿尔奇·韦勒 第七章 当代移民小说 第一节 朱达·沃顿 第二节 玛丽亚·莱维特 第三节 戴维·马洛夫 第四节 布赖恩·卡斯特罗 第五节 罗德尼·霍尔 第六节 考琳·麦卡洛 附录 一 澳大利亚小说年表 二 小说家译名及主要作品索引 参考文献 序言 英国小说家简·奥斯丁说 过,在小说里,心智最伟 大的力量得以显现,“有关 人性最透彻深刻的思想, 对人性各种形态最精妙的 描述,最生动丰富的机智 和幽默,通过最恰当的语 言向世人传达”。20世纪以 来,小说在文学中的地位 比奥斯丁所处的时代更突 出,它确实是“一部生活的 闪光之书”(戴·赫·劳伦斯 语),为一种广义上的道德 关怀所照亮。英国批评家 弗兰克·克莫德在20世纪末 指出:“即使是在当今的状 况下,小说仍然可能是伦 理探究的最佳工具。”但是 这一说未必适用于中国古 代小说。 “小说”一词在中文里历 史久远,《汉书·艺文志》 将“小说家”列为九流十家之 末,他们的记录与历史相 通,但不同于官方的正史 ,系“街谈巷语,道听途说 者之所造也”。《殷芸小说 》据说产生于南北朝时期 的梁代,是我国最早以“小 说”命名的著作,多为不经 之谈。唐传奇的出现带来 新气象,如鲁迅在《中国 小说史略》中所说:“小说 亦如诗,至唐代而一变, 虽尚不离于搜奇记逸,然 叙述宛转,文辞华艳,与 六朝之粗陈梗概者较,演 进之迹甚明,而尤显者乃 在是时则始有意为小说。” 但是中国现代小说的产 生有特殊的时代背景,离 不开外来的影响。我国近 现代文学的奠基人和杰出 代表,往往也是翻译家。 这种现象在世界文学史上 是不多见的。晚清之前, 传统文人重诗文,小说作 为一种文学创作形式,地 位不高,主要是供人消遣 的。到了20世纪20年代中 期,小说受重视的程度已 不可同日而语。1899年初 《巴黎茶花女遗事》出版 ,大受读书人欢迎,有严 复诗句为证:“可怜一卷《 茶花女》,断尽支那游子 肠。”1924年10月9日,近 代文学家、翻译家林纾在 京病逝。一个月后,郑振 铎在商务印书馆的《小说 月报》上发表《林琴南先 生》一文,从三方面总结 这位福建先贤对中国文坛 的贡献。首先,林译小说 填平了中西文化之间的深 沟,使读者能近距离观察 西方社会,“了然地明白了 他们的家庭情形,他们的 社会的内部的情形,以及 他们的国民性。且明白了‘ 中’与‘西’原不是两个截然相 异的名词”。总之,“他们” 与“我们”同样是人。其次, 中国读书人以为中国传统 文学至高无上,林译小说 风行后,方知欧美不仅有 物质文明上的成就,欧美 作家也可与太史公比肩。 最后,小说的翻译创作深 受林纾译作影响,文人心 目中小说的地位由此改观 ,自林纾以后,才有以小 说家自命的文人。郑振铎 这番话实际上暗含了这样 一个结论:中国现代小说 的发达,有赖于域外小说 的引进。鲁迅也是在接触 了外国文学之后,才不再 相信小说的功能就是消磨 时间。他在作于1933年春 的《我怎么做起小说来》 一文中写道:“说到‘为什么’ 做小说罢,我仍抱着十多 年前的‘启蒙主义’,以为必 须是‘为人生’,而且要改良 这人生。” 各国小说的演进史背后 是不是存在“为人生”或“救 世”的动机?这个问题不容 易回答。浙江工商大学出 版社的“外国小说发展史系 列丛书”充分展示了小说发 展的多元性和复杂性。丛 书共9册,主要分国别成书 ,如法国、英国、美国、 俄国(含苏联)、日本、 德国、西班牙、澳大利亚 和伊朗。西班牙在拉丁美 洲有漫长的殖民史,被殖 民国家独立后依然使用西 班牙语,在文学创作上也 是互相影响,因此将西班 牙语小说统一处理也是非 常合理的。各册执笔者多 年浸淫于相关国别、语种 文学的研究,卓然成家。 丛书的最大特点,就在于 此。我以为只有把这9册小 说史比照阅读,才会收到 最大的成效。当然,如何 把各国小说发展史的故事 讲得更好,还有待读者的 积极参与。我在阅读书稿 的时候,也有很多想法, 在此略说一二。首先是如 何看待文学中的宗教因素 。中国学者也容易忽略文 学中隐性的宗教呈现。其 次,《美国小说发展史》 最后部分(第十二章第八 节)介绍的是“华裔小说”, 反映了中国学者的族裔关 怀。国内图书市场和美国 文学研究界特别关注华裔 作家在美国取得的成就, 学术期刊往往也乐意发表 相关的论文。其实有的华 裔作家完全融入了美国的 主流文化,族裔背景对他 们而言未必如我们想象中 那么重要,美国华裔小说 家任碧莲(Gish Jen)来华 访问时就对笔者这样说过 。最后,美国自从20世纪 六七十年代以来,作家队 伍中的少数族裔尤其是拉 丁美洲人(即所谓的 Latinos)越来越多,他们中 间不少人还从未进入过我 们的视野。我特意提到这 一点,是想借此机会追思 《美国小说发展史》作者 毛信德教授。 再回到克莫德“小说仍然 可能是伦理探究的最佳工 具”一说。读者在阅读小说 的时候总是参与其间的, 如果幸运的话,也能收到 痛苦的自我反思的功效。 能激发读者思考的书总是 好书,希望后辈学者多多 关注这套丛书,写出比较 小说史的大文章来。 2018年6月17日 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。