网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 愤怒与神秘(勒内·夏尔诗选)(精)
分类 文学艺术-文学-外国文学
作者 (法国)勒内·夏尔
出版社 译林出版社
下载
简介
内容推荐
《愤怒与神秘》是勒内·夏尔的成名作,也被认为是他当之无愧的首要代表作。
这部诗集,强劲、坦率、壮丽、辉煌。它由利刃组成。它是自由的伴侣,毫不妥协。
它所包含的诗中,没有任何一首的题目叫作《愤怒与神秘》,这个书名是夏尔经过通盘考虑后做出的特意选择,是对这部诗集之精神的总括。
《愤怒与神秘》完美地呈现出勒内·夏尔本人一贯的诗学主张,日后他将此概括为“群岛般的话语”,亦即在海面上露出的一个个看似孤立的岛屿下面,有一个不可见的基座将它们彼此相连,使他们成为群岛而非孤岛,而这个存在于世界深处的本质性基座只能通过分散的岛屿去加以感悟和捕捉。
这部被加缪誉为“法兰西诗歌给予我们的惊人之作”,超越了一时一地的情境,成为了一场与世界之荒诞、人性之平庸的永恒战斗,跨越布满灰尘的时光,至今熠熠生辉。它既保持了超现实主义诗学强烈的词语内聚力,更展现出诗人朝向他人的开放与关照,并保持了绝对的美学质量。
目录
山岩,混沌,自由——抵达中国的勒内·夏尔(伊夫·贝杰莱)
唯一幸存的(1938—1944)
前世界
概述
与风告别
暴行
篾匠的伴侣
频频
狐巢的魅惑
青春
日历
旧宅
减轻重负
诞辰
勋章
为了这一切无一改变
黄鹂
要素
宽厚的力量
狮子座流星雨
收割草料
缺席
水晶之穗从青草中取出它透明的收获
路易·居雷尔·德·拉·索尔格
拒不合作
习题
1939出自夜鹰之口
同这类人一起活着
苦役监狱的灯光
历史学家的茅屋
拒绝之歌
11月8日短笺
褶皱
敬意与饥馑
自由
婚颜
引领
引力
婚颜
埃瓦德涅
附言
形式分享
形式分享
任职与罢免
修普诺斯散记(1943—1944)
修普诺斯散记
橡木玫瑰
磊落的对手
在一片池塘冰面上
囚徒的铅笔画
一只鸟
正当的命令有时缺乏人性
在一扇百叶窗棂上
孚日的草庐
莱托
半影
为何你曾离去?
这曾经承载着我们的烟
耐心
还给他们
说出
粉碎诗篇(1945—1947)
概述
三姐妹
棋逢对手
多内巴赫·穆勒湖
低声的颂歌
我栖居在一种痛苦中
铃兰
门槛
怪人
火药
痛楚,轰鸣,寂静
雅克玛与茱莉娅
博城通报
鲨鱼和海鸥
玛尔特
君王
祝蛇健康
芦苇时代
灯芯绒之歌
八月十三的流星
诗琴
叙事喷泉(1947)
盛景
索尔格河
你走得好,阿尔蒂尔·兰波!
最初的瞬间
雨燕
小夜灯下的玛利亚
致一种好斗的虔诚
挖够了
忠贞
关于《愤怒与神秘》(勒内·夏尔)
译后记
序言
勒内·夏尔:二战后法国诗坛☆强有力的重要诗人
,“词语之夜的抵抗战士”,备受加缪、海德格尔、阿
伦特、巴塔耶推崇
勒内·夏尔是极少数在生前即入选伽利马“七星文
库”经典的法国作家之一,也是海德格尔访法时唯一希
望当面拜会的法国诗人,更是加缪、福柯、阿伦特、巴
塔耶等欧洲思想家多次在著作中征引的对象。
布朗肖:“关于诗学之启示的诗学……关于诗之本
质的诗。”
超现实的劲风与群岛般的话语,简体中文世界首个
全译本,知名译者张博操刀翻译
加缪:“《愤怒与神秘》是兰波《彩图集》与阿波
利奈尔《醇酒集》之后,法兰西诗歌给予我们的☆惊人
之作。”
《愤怒与神秘》的地位在夏尔生前便已得到学界和
公众认可,它在1966年便被收入伽利马出版社的“诗歌
”口袋书系列。
《愤怒与神秘》对于夏尔本人也意义非凡。在他去
世前一年,他曾在伽利马做过一次录音,自选朗诵了三
十首诗,其中三分之一来自《愤怒与神秘》,可见这部
诗集在他心中的分量。
《愤怒与神秘》完美地呈现出夏尔一贯的诗学主张
——“群岛般的话语”。它既保持了超现实主义诗学强
烈的词语内聚力,更展现出诗人朝向他人的开放与关照
,并保持了绝对的美学质量。
《愤怒与神秘》被法国学界视作一个分水岭,从这
部作品开始,夏尔进入了一位诗人真正的壮年。
“俄耳甫斯诗译丛”装帧升级:从国内首个高档软
精装诗歌译丛,到国内首个布面手账式精装诗歌译丛
知名设计师陆智昌装帧设计,布面无凹槽精装,媲
美手账的精巧尺寸与适宜手感。
“如果我们栖居于闪电,它就是永恒之心”:封面
以浅紫色和深紫色呼应夏尔的超现实主义诗学气质。
爱德出品,日本小森机印刷,印制精良;内文选用
优质胶版纸,易于收藏。
后记
山岩,混沌,自由
——抵达中国的勒内·夏尔
[法国]伊夫·贝杰莱
诗山崩裂了。它彻底坍塌了吗?它的崩裂带来混沌
。山峦正是它即将到来的混沌,它那已然在场的混沌。
这被粉碎、切割、散落的壮丽混沌有一个姓名。他叫作
勒内·夏尔。
山峦是真实的,它身处当下的时光中。山峦是原生
的,它源自当下的时光中。它当下的时光是如此完满。
它在其构造中承载着碎屑,曾被种种未来的远见,被对
于未来的远见刻下条纹。
在《奥德赛》中,面对询问其姓名的狰狞独眼巨人
波吕斐摩斯,奥德修斯回答说他叫作“无人”。这位奥
德修斯便是夏尔,因为一个人固有的身份毫无收益。“
我是那说话与讲述之人”,除此无他。因为唯一真正引
起他兴趣的是话语深沉的流动,是广阔的多音声部,是
词语持久的低鸣。
而夏尔也同样是这波吕斐摩斯,他朝向海岸的各个
方位投掷石块、山岩,以及埃特纳的火山岩弹,试图去
抓住、碾压并消灭这个把他致盲并逃离的“无人”。夏
尔在战斗,面对语言的反叛者,面对由主人与顺民共同
组成的人类世界的反叛者,夏尔与他们一同挣扎并为了
他们而奋勇拼杀。
作为个体,夏尔是一个善用普罗旺斯法语方言的刚
强工匠,更是一个乡野中“透明的人”,是在写于第二
次世界大战刚刚结束不久的《早起者》中他用短促而严
格的小肖像画所捕捉之人的精神兄弟;而他同样也是这
愤怒的独眼巨人,他在黑夜与虚空中与那正在溃逃的无
人主宰的话语贴身肉搏。
愤怒是对那已然飞向远方难以察觉的话语的捕捉。
神秘则是对既在场又缺席,既显露又躲避的话语的寻觅
。这狄俄尼索斯式的非连续性把它启示的壮丽光芒投射
在被语言粗暴无耻地加以遮蔽的神秘事物之上,其化身
便是对于“重新定性的人类”这一理想典范的永恒追寻
。夏尔的语言不断地指明这样的人,他们处于坦率的状
态、暴烈的状态、无畏野性的状态、狂喜能量的状态,
使用着自然的元素、伴侣亲密生活的元素、粗俗难忍的
当代社会的元素,正如使用那些掷向虚空的巨型岩块。
而对于夏尔来说,在这坦率、暴烈、野性与能量的更远
处,他想在人类身上触及心灵的密度,以及朝向一个值
得追慕的未来投射当下之爱。人,是一支年轻的羽箭。
人,是从其超自然的诞生中喷射而出的依旧灼热的火山
岩弹。
夏尔急迫的词语能量不断重塑着法语,仿佛一道火
山炎流绞成的岩浆,仿佛被下一次山崩所摇撼的一块柔
软泥灰岩的崩裂。夏尔的诗歌的内在冲突与晦涩正源自
这一汹涌的沸腾。
如果说夏尔战前超现实主义时期的早期作品及在写
作方式上对其加以继承并超越的《愤怒与神秘》可以轻
便地接受这种绞合、矛盾与晦涩,我不确定构成一首唐
宋诗词的灿烂汉语与精致技艺是否可以轻易地与之相合
。在这里,一位译者必须成为一位真正的创造者。何况
,在夏尔笔下,那种激流般的运动喜爱在一行诗的结尾
处、在一句话的迂回处带来险峻的惊奇。思想、语言、
视点、空间在夏尔的诗歌中具有深切的不稳定性;但与
此同时,正如张博先生所言,“夏尔对于人类生存根基
的伦理关照和他对诗歌本质价值的坚定追求则又具备深
切的稳定性。正是这一对照带来了翻译上的难题。”但
将夏尔的诗歌翻译成中文定然具有显著的必要性。
如果说中国古诗如同一个珍贵的细木镶嵌,在由一
个具备深远根源的文明世界细致编码的凝神亲近中得到
重视和赞美,夏尔的诗篇可谓与之具有强烈的区别。如
果对于中国读者而言古诗依然是他们首要的诗学参照,
同时近一个世纪以来中国诗人根据全新的历史境遇和汉
语发展并借由与波德莱尔、艾略特和曼德尔施塔姆等西
方诗人的相遇而产生了重要的诗学革新,《愤怒与神秘
》今日完整地进入汉语世界依然有其强烈而幸福的必要
。这一抵达必将产生丰沛的结果。它将进一步增强自由
诗的能力及散文诗的影响。其碎片写作中不规则的韵脚
带来一种史诗般的洪亮。夏尔从容不迫地拆解每首诗中
理性、诗律与编码极度紧束的网线。他不会为表面上的
自相矛盾而感到拘束;他的词汇偶尔也会蹒跚或踉跄,
然而山崩中的一块碎石却可以在重力完全未曾预料之处
重新弹跃。
因为自由正是那曾经拯救诗山的劲风之实体。正是
那将盲目的大众解体的反叛者之实体。正是思想之实体
。自由正是山峦消失后的混沌中那绚烂的无序与生机。
它是诗人及其兄弟般的读者,还有面向语言的世界三者
无拘无束的生存状态。它是诗人与读者的铭心谢意。
自由是如此重要,以至于它成为在强光中消散的山
峦随和的逆光影像。它逐渐成熟并成为由反抗、辉光、
尊严及那属于人类的强烈而自由的友爱组成的话语实体
。崩裂的诗山也许曾有危险成为一尊被碾碎的神像,成
为一种在十条教理压迫下对世界的安排。但那由反抗、
尊严、警醒与不妥协组成的多重话语如闪电般爆发,散
文式的断片成为绝不会令人致盲的闪光,它能够被人所
理解,因为它可供交流,那是人间的、充满灵感的断片
。人间的:在
书评(媒体评论)
“勒内·夏尔是我们现存☆伟大的诗人,《愤
怒与神秘》则是兰波《彩图集》与阿波利奈尔《醇
酒集》之后法兰西诗歌给予我们的☆惊人之作。”
—— 阿尔贝·加缪
“关于诗学之启示的诗学……关于诗之本质的
诗。”
—— 莫里斯·布朗肖
随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/1/31 20:32:50