网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 新编翻译概论(博文高等学校英语专业系列教材)
分类 教育考试-外语学习-英语
作者
出版社 四川大学出版社
下载
简介
内容推荐
本教材针对高等院校英语专业、翻译专业本科生,以及翻译专业硕士研究生编写,分上、下两编共12章。上编“翻译的基本问题”介绍了翻译的性质、翻译的功能、翻译的过程等问题;下编“翻译的历史”对西方翻译史、中国翻译史,以及中西方当代翻译研究进行了概述。章末附有思考题供读者讨论。
目录
上编 翻译的基本问题
第一章 翻译的性质
第一节 语言转换
第二节 艺术再现
第三节 社会交际
第四节 职业服务
第二章 翻译的功能
第一节 影响译入语言
第二节 推动社会发展
第三节 促进文化交流
第三章 翻译的过程
第一节 对翻译过程的理性认识
第二节 翻译的重要阶段
第三节 职业翻译的过程
第四章 翻译的主体
第一节 翻译主体和译者主体性
第二节 译者的限制与创造性
第三节 翻译风格和译者风格
第五章 翻译中的矛盾
第一节 可译性和不可译性
第二节 直译和意译
第三节 异化和归化
第六章 影响翻译的外部因素
第一节 社会文化语境
第二节 意识形态
第七章 翻译批评
第一节 翻译批评的概念
第二节 翻译批评的类型
第三节 翻译批评的标准
第八章 翻译的研究方法
第一节 翻译研究的学科性质
第二节 翻译研究的主要方法
第三节 翻译研究方法论的意义
下编 翻译的历史
第九章 西方翻译史略述
第一节 古代翻译
第二节 中世纪翻译
第三节 文艺复兴时期的翻译
第四节 近代翻译
第五节 现当代翻译
第十章 中国翻译史略述
第一节 东汉至唐宋的佛经翻译
第二节 明末清初的西方科技翻译
第三节 清末民初的西学翻译
第四节 五四时期的西方文化翻译
第五节 20世纪30年代的中国译坛
第六节 20世纪40年代至60年代的中国翻译
第七节 改革开放与中国翻译的复兴
第十一章 西方当代翻译研究略述
第一节 翻译研究的语言学派
第二节 功能学派和目的论
第三节 翻译研究的文化转向
第四节 翻译研究的多元化发展
第十二章 中国当代翻译研究略述
第一节 对中国传统译论的反思
第二节 对西方译论的引进
第三节 现状与展望
参考文献
随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/2/23 8:48:52