网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 古诗译评
分类 文学艺术-文学-中国文学
作者 木斋
出版社 台海出版社
下载
简介
内容推荐
本书精选古诗作品百余首,以对经典作品翻译和评点的方式,讲述古诗的发展历程。其中涵盖诗经、楚辞、古诗、建安文学、陶渊明诗等经典之作,体例包括经典原文、注释、翻译和鉴赏。古诗翻译部分,既有对原作原意的准确解读,又有精美翻译的新诗作品。鉴赏部分,也因作者多年潜心学术研究,深入浅出,为读者指出原作深处的奥秘。
作者简介
木斋,重庆大学人文社会科学高等研究院客座教授,吉林大学文学院教授、博士生导师,美国休斯顿大学亚美文化中心高级研究员,《云梦学刊》编委,世界汉学研究会会长;曾任台湾中山大学客座教授,韩国全南大学邀请教授,新加坡南洋理工大学中华语言文化中心研究员。主要研究领域为中国文学演变史,代表作有《宋词体演变史》《古诗十九首与建安诗歌研究》《曲词发生史》等。
目录
诗经
周颂·清庙之什
清庙
维清
天作
周颂·臣工之什
臣工
振鹭
有瞽
周颂·闵予小子之什
闵予小子
大雅·文王之什
文王
大明
绵(片段)
大雅·生民之什
生民(前三章)
凫鹥
大雅·荡之什
崧高(其三)
小雅
鹿鸣
伐木(首章)
采薇(首尾两章)
出车
大东
宾之初筵
国风·秦风
蒹葭
……
屈原
梁鸿
汉乐府
辛延年
古诗十九首
曹操
曹丕
曹植
阮籍
张华
左思
陆机
陶渊明
谢灵运
鲍照
张融
孔稚圭
王籍
范云
谢朓
王融
吴均
何逊
阴铿
庾信
后记
序言
如果一个人立志成为伟
大的学者,那他一定先要花
十年左右来打好基础,而不
是急于写著作。这是我从事
中国古代文学研究四十年的
经验所得,也是我学术之路
的切身体验和肺腑之言。
20世纪80年代,我确定
要写一部有关中国文学源流
史的著作。这不是一般的文
学史著作,而是一个宏大的
计划。正如我在即将出版的
《中国文学源流史》的“总
序”中所描述的:“此书并非
传统意义上的中国文学史,
而是一部重在探索中国文学
源流演变关系的专著,一部
以论文作为分章形式的特殊
的文学史。”而要写出这样
的一部大源流史,势必先要
将文学史上的一系列瓶颈性
难题一一解决,才有可能探
索出文学源流演变的历史真
相。
目标如此远大,理想的
实现如此艰难。我充分认识
到自身能力与远大理想之间
的巨大差距。“不积跬步,
无以至千里。”我学术之旅
的第一步是从翻译古诗开始
的。为了打基础,当时我的
计划是,把唐宋之前的古诗
重点作品都先翻译一遍、评
点一遍、鉴赏一遍,然后在
这个基础之上研究一遍、写
作一遍,来重写中国文学源
流史。为何要翻译、评点和
鉴赏后才进入研究和写作阶
段?
因为我常常感受到,古
代文学原作常常被似是而非
地解读,只有翻译一遍才能
将对原作每一个字的解读落
到实处;只有评点一遍才能
在翻译的基础之上,将原作
的灵魂融入内心;只有在前
两者的基础之上鉴赏一遍,
才能将原作的审美表达成自
我的文字。
除了翻译原典作品,我
还写作鉴赏文章。在20世纪
90年代相当长的时间里,每
天写作两篇鉴赏文章成了我
有规律的课程。鉴赏辞典的
编辑及亲历亲为的写作奠定
了我分析原材料的基本功,
后来的许多新发现也都得益
于鉴赏写作。这是学者深入
解读原典材料的最好练习。
此外,我还有一段时间
专门从事工具书的编写工作
,这同样是为实现远大目标
而打基础。我在20世纪90
年代主编和出版了包括《唐
宋词百科大辞典》在内的一
个百科辞典系列,就正是我
的打基础工程中的部分成果

编书阶段结束后,我开
始用笔名“木斋”(意思是告
别编书的故我而开始写书的
真我)进人到写书阶段,先
后有《古诗评译》《唐诗评
译》《宋诗评译》《唐宋词
评译》等书出版问世。当下
,摆在各位读者面前的这本
《古诗译评》,就是在当年
《古诗评译》的基础之上加
以增补修订而成的。之所以
将书名从“评译”改为“译评”
,大概是由于出版方认为此
书的主要特点在翻译,评点
倒在其次。这倒也合于实际
情况。
本书所选的诗歌作品,
上起于诗骚,下迄于唐前。
为何采用“古诗”而非“先秦
汉魏晋南北朝诗”作为书名
?众所周知,狭义的古诗指
的是失去作者姓名的一批汉
魏时期作品,以《古诗十九
首》为代表,被称为“汉魏
古诗”;广义的古诗可以指
中国古代文学从“诗三百”到
明清时代的古代诗歌,以此
区别“五四”之后的新体诗。
本书采用“古诗”作为书名中
的时代界限,借指先唐的古
代诗歌,大概由于不喜欢冗
长的题目作为书名的缘故—
—在当时我主编的辞典中,
也将唐前部分简称为《古诗
百科大辞典》,与《唐诗百
科大辞典》《唐宋词百科大
辞典》并行。
这一本《古诗译评》主
要由两个方面构成:其一,
这是一本以新体诗翻译先唐
古诗的文学作品,力图以美
的诗歌境界来打通古今两个
世界,让当下读者充分解读
古人诗歌作品的境界;其二
,此书是在一定学术研究的
基础之上来解读古代文学作
品,这主要表现在本书的“
汉魏古诗”部分。
如果让我回忆这本书的
写作过程中,哪一首诗作的
翻译最为值得提及,那就是
《离骚》全首的翻译。《离
骚》篇幅之长、难度之大,
众所熟知。时过境迁,我仍
旧记得翻译这一首长篇诗作
时的艰难。道子从《古诗评
译》到《古诗译评》,两个
版本之间跨越了二十五年的
时光(原版《古诗评译》问
世于1999年,京华出版社
出版)。我的学术研究应该
说早已经超越了如此漫长岁
月之前的认知,对于先唐古
诗的评点和翻译,显然会有
一定的飞跃。不过,这一些
新的解读,不一定适合年轻
学者的阅读习惯和审美接受
;因此,这一次再版,只做
了两个部分的增补和调整:

其一,在“诗经”部分,
从拙作《先秦文学演变史》
中增补了若干首诗作,其中
部分诗作的注释部分,由门
下弟子刘梦瑶同学帮助完成
,深铭谢意!其二,在“古
诗十九首”部分,从拙作《
曹植甄后传》中,增补了若
干首诗作的评点,但仍将原
作的评点保留。此外,全书
多数还是保留了原版原貌。
本书的主要参考文献如下:
《诗集传》朱熹集注上
海古籍出版社1980年版
《楚辞集注》朱熹集注
上海古籍出版社1979年版
南。
《先秦文学史参考资料
》北京大学中国文学史教研
室选注,中华书局1978年

《两汉文学史参考资料
》北京大学中国文学史教研
室选注中华书局1978年版
《魏晋南北朝文学史参
考资料》北京大学中国文学
史教研室选注中
随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/1/19 7:57:13